Kit de recycler de 107 cm, cortacéspedes con conductor de 2007 y posteriores (8 páginas)
Resumen de contenidos para Toro 79412
Página 1
Form No. 3436-961 Rev A Ensacador de 127 cm o 137 cm Cortacésped con conductor de radio de giro cero Nº de modelo 79412—Nº de serie 400000000 y superiores *3436-961* A Traducción del original (ES)
Página 2
Seguridad durante el remolcado ......4 con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 5 al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Montaje ..............6 modelo y serie de su producto.
Página 3
Seguridad Almacenamiento ............. 19 Almacenamiento del accesorio ensacador ............. 19 • Familiarícese con la operación segura del equipo, los controles del operador y las señales de seguridad. • Extreme las precauciones cuando utilice el recogedor u otros accesorios. Éstos pueden cambiar la estabilidad y las características de operación de la máquina.
Página 4
con frecuencia los componentes y sustitúyalos con las piezas recomendadas por el fabricante cuando sea necesario. Seguridad durante el remolcado • Enganche el equipo a remolcar únicamente en el punto de enganche. • Siga las recomendaciones del fabricante del accesorio sobre los límites de peso de los equipos remolcados y sobre remolcar en pendientes.
Página 5
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal109-6809 109-6809 1. Peligro de aplastamiento de la mano – no retire el ensacador entero de la máquina; abra la tapa del ensacador y retire las bolsas del mismo.
Página 6
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. – No se necesitan piezas Prepare la máquina. Preparación de máquinas equipadas – No se necesitan piezas con MyRide. Perno (⅜" x 1") Contratuerca (⅜") Soporte de montaje de peso izquierdo Instale los pesos.
Página 7
Preparación de la máquina Instalación de los pesos No se necesitan piezas Piezas necesarias en este paso: Perno (⅜" x 1") Procedimiento Contratuerca (⅜") Aparque la máquina en una superficie nivelada. Soporte de montaje de peso izquierdo Accione el freno de estacionamiento. Soporte de montaje de peso derecho Arandela Apague el motor y retire la llave.
Página 8
Instalación de los protectores en máquinas equipadas con MyRide No se necesitan piezas Procedimiento Introduzca la parte superior del protector debajo de la carcasa, incline el protector para deslizar el protector debajo del bastidor y encaje el protector en las muescas. g299192 Figura 4 Horquilla y rueda no ilustradas para mayor claridad.
Página 9
Sujete el protector con los pernos. g308507 Figura 8 g300204 Figura 9 1. Perno de cuello cuadrado 2. Contratuerca (5/16") (5/16" x ¾") Instalación de la placa de Instale el bastidor de giro en el bastidor de la máquina según se muestra en Figura 10.
Página 10
Instalación de la varilla de cierre Piezas necesarias en este paso: Varilla de cierre Chaveta Procedimiento Instale la varilla de cierre con una chaveta (Figura 13). g300206 Figura 11 1. Tornillo autorroscante (5/16" x ¾") Instale el extremo doblado y abocinado de una varilla en la ranura en forme de bocallave del lado izquierdo del bastidor de la máquina, y mueva la varilla hacia atrás para encajarla en...
Página 11
Nota: Asegúrese de encajar bien las rejillas con un 'clic', y de enganchar las pestañas en la tapa del ensacador. Instalación de la tapa del ensacador Piezas necesarias en este paso: Bolsa de recogida Tubo superior del ensacador Soporte de giro Perno (5/16"...
Página 12
Instalación del conducto Piezas necesarias en este paso: Conducto Deflector (solo en carcasas de 127 cm) Procedimiento g300378 Para carcasas de 137 cm, vaya al paso 3. Figura 16 Para carcasas de 127 cm, retire el deflector existente de la máquina (Figura 18).
Página 13
g299302 Figura 19 Solo en carcasas de 127 cm g300377 Figura 21 Gire el deflector hasta que entre en contacto con la carcasa del cortacésped. Gire el conducto hacia atrás y hacia la carcasa, de modo que el conducto quede enrasado con la carcasa del cortacésped.
Página 14
Conexión con el conducto de descarga Piezas necesarias en este paso: Tubo de descarga Procedimiento Introduzca el extremo curvo del tubo de descarga en el orificio de la tapa del ensacador (Figura 24). g300375 Figura 22 Enganche el cierre flexible del conducto en el soporte de retención soldado a la carcasa del cortacésped (Figura...
Página 15
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. ADVERTENCIA Para evitar lesiones personales, siga estos procedimientos: • Familiarícese con todas las instrucciones de operación y seguridad que aparecen en g005758 el Manual del operador del cortacésped Figura 25 antes de utilizar este accesorio.
Página 16
Cómo retirar el ensacador Instale las bolsas, colocando el enganche del bastidor de cada bolsa sobre los soportes de retención. CUIDADO Baje la tapa del ensacador sobre las bolsas. Utilizar la máquina sin el ensacador sin haber retirado los pesos delanteros puede causar Cómo despejar atascos en inestabilidad que podría dar lugar a una pérdida de control.
Página 17
Consejos de operación CUIDADO A medida que se llena el ensacador, se añade Consejos de Ensacado más peso a la parte trasera de la máquina. Si usted detiene la máquina y luego emprende la marcha súbitamente en una cuesta, puede No se olvide del tamaño perder el control de la dirección o la máquina puede volcar.
Página 18
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Inspección del ensacador. 10 horas Cada vez que se utilice •...
Página 19
Almacenamiento ADVERTENCIA Si las bolsas de recogida están rotas, desgastadas o deterioradas, podrían Almacenamiento del dejar pasar y lanzar al aire residuos y accesorio ensacador otros objetos, lesionando gravemente a usted y a otras personas. Nota: Para evitar un deterioro rápido del material de •...
Página 20
Si bien la exposición de los productos de Toro puede ser insignificante o dentro del rango de “riesgo no significativo”, para mayor cautela Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65.