Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MONTAGEANLEITUNG
Ausgabe 09.2023
Kassettenmarkise art_01

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para MHZ art 01

  • Página 1 MONTAGEANLEITUNG Ausgabe 09.2023 Kassettenmarkise art_01...
  • Página 2 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise zur Montage 3 bis 9 Montageanleitung 11 bis 22 Einstellanleitung für Elero SunTop-Antriebe Einstellanleitung für Somfy WT-Antriebe Einstellanleitung für alle Funkantriebe OREA RTS von Somfy Einstellanleitung für Somfy Sunea io-Antriebe Bedienanleitung für Handsender Situo 5 Variation A/M io II Technische Änderungen vorbehalten, Ausgabe 09.2023...
  • Página 3 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Wichtige Sicherheitshinweise zur Montage Lesen der Montage- und Bedienungsanleitungen 1.3. Warenannahme Die Lieferung muss sofort nach Erhalt auf Transportschäden Die Montage- und Bedienungsanleitungen müssen vor der überprüft werden. Außerdem muss der Inhalt der Sendung mit Montage gelesen und beachtet werden. Eine Nichtbeachtung dem Lieferschein verglichen werden.
  • Página 4 ! Bei werkseitig teilmontierten Markisen – z.B. gekoppelte Anlagen, oder Anlagen ohne Tuch – sind die unter Federspan- nung stehenden Teile (siehe Kennzeichnung am Produkt) ge- MHZ Hachtel GmbH & Co. KG gen unbeabsichtigtes Öffnen gesichert. Diese Sicherung darf Sindelfinger Straße 21, D-70771 Leinfelden-Echterdingen erst nach der kompletten Montage entfernt werden.
  • Página 5 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Wichtige Sicherheitshinweise zur Montage 1.14. Unkontrollierte Bedienung 1.17. Montage und Demontage ! Bei Arbeiten im Fahrbereich der Markise muss die automa- ! Während der Montage bzw. Demontage ist der Bereich un- tische Steuerung ausgeschaltet werden. Es besteht Quetsch – ter der Markise ein Gefahrenbereich und darf nur von Personen und Absturzgefahr.
  • Página 6 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Wandkonsolenset (K-Set) 1.19. Konsolenanordnung und Auszugskräfte für WAND - Montage Wichtige Montagehinweise unbedingt beachten! Es sind alle mitgelieferten Konsolen zu verwenden, ebenso müssen die Konsolen mit allen Befestigungspunkten montiert werden. Die Auszugskräfte sind zu beachten (siehe S. 7). Wandkonsolen 4 x Ø...
  • Página 7 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Auszugskräfte und Konsolensets Auszugskräfte und Konsolensets für die Windwiderstandsklasse 1 Damit die von uns genannte Windgeschwindigkeit bzw. die von uns benannte Windwiderstandsklasse Gültigkeit hat, muss das Befestigungsmittel vom Monteur auf den vorhandenen Untergrund abgestimmt werden. Bei eingehenden Bestellungen ohne Angaben zum Befestigungsuntergrund erhalten Sie Montagekonsolen für die Befestigung auf Beton (C 20/25).
  • Página 8 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Konsolenset (K-Set) 1.20 Konsolenanordnung und Auszugskräfte für DECKEN - Montage 2 x Ø 12 Wichtige Montagehinweise unbedingt beachten! Es sind alle mitgelieferten Konsolen zu verwenden, ebenso müssen die Konsolen mit allen Befestigungspunkten montiert werden. Die Auszugskräfte sind zu beachten (siehe S. 9). Deckenkonsole DK8/9 Deckenplatte DK 12 Dachsparrenwinkel...
  • Página 9 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Auszugskräfte und Konsolensets Auszugskräfte und Konsolensets für die Windwiderstandsklasse 1 Damit die von uns genannte Windgeschwindigkeit bzw. die von uns benannte Windwiderstandsklasse Gültigkeit hat, muss das Befestigungsmittel vom Monteur auf den vorhandenen Untergrund abgestimmt werden. Bei eingehenden Bestellungen ohne Angaben zum Befestigungsuntergrund erhalten Sie Montagekonsolen für die Befestigung auf Beton (C 20/25).
  • Página 11 4. Gelenkarmhalter / Neigungswinkeleinstellung 5. Gelenkarm 6. Ausfallprofil mit Endkappen Lieferung sofort auf Transportschäden überprüfen. Den Inhalt der MHZ-Markisen sind weitgehend wartungsfrei, sollten Störungen auf- Sendung mit dem Lieferschein vergleichen. treten, ist der Fachhandel zu benachrichtigen. Benötigtes Werkzeug: ! Wichtig: - Stecknuss SW 17, 19 Das Befestigungsmittel (nicht standardmäßig im Lieferumfang ent-...
  • Página 12 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage Technische Daten Anlagenbreite: von 191 - 500 cm Ausladung: 150 / 200 / 250 / 300 / 350 cm Achsmaß: gemessene Anlagenbreite - 104 mm Neigungs- Gelenkarmhalter: * Neigungswinkel einstellbar von 5° bis 45° winkel Montage: Wand / Decke / Nische Wandkonsole Deckenkonsole...
  • Página 13 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage Technische Daten Allgemeiner Montagehinweis ! Befestigungsmittel dürfen max. 30 mm (von Konsolenaußenkante) in die Decken- bzw. Wandkonsolen hineinragen damit die Mar- kise bei der Montage ungehindert eingeschoben werden kann. Deckenkonsole Wandkonsole Montage mit Fischer Thermax M16 60/170 ! Bei direkter Montage der Konsolen auf Fischer Thermax M16 60/170 sind die beigelegten Unterlegscheiben zu verwenden (4 Stk.
  • Página 14 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 1. Wand- und Deckenmontage 1.2 Anlagenbreite anzeichnen: Anlagenbreite (Kassettenbreite + 146 mm) auf Wand oder Decke an- zeichnen (waagerecht bzw. kantenparallel) (siehe Abb. 03). Anlagenbreite anzeichnen Abb. 03: Anlagenbreite anzeichnen (hier Bsp. Deckenmontage) 1.3 Hinterkante Markise anzeichnen: Gewünschte Markisenunter oder -oberkante (für Wandmontage) bzw.
  • Página 15 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 1. Wand- und Deckenmontage 1.5 Bohrungen setzen: ! Befestigungsmaterial muss unbedingt auf den vorhandenen Montageuntergrund abgestimmt werden! Bohrungen setzen (siehe Abb. 06). Abb. 06: Bohrungen setzen (hier Bsp. Deckenmontage) 1.6 Konsolen anbringen: Exzenterscheiben in Konsolen einsetzen (2 Stück pro Seite) und Kon- solen anbringen.
  • Página 16 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 1. Wand- und Deckenmontage empf. Drehmoment 50 Nm Abb. 09: Explosionszeichnung 1.8 Markise einhängen: Markise von unten nach oben, möglichst gleichzeitig in die Konsolen einschieben. Die Markise besitzt einen Federmechanismus und rastet deutlich hörbar ein (siehe Abb. 09, 10). ! Dieser Arbeitsschritt muss von zwei Monteuren erfolgen! ! Die Markise muss hörbar einrasten! ! Solange die Sicherungsschrauben nicht gesetzt sind, ist der Be-...
  • Página 17 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 1. Wand- und Deckenmontage 1.10 Konsolen-Abdeckungen anbringen: Die beiden Abdeckungen von unten mit den mitgelieferten Befes- tigungsschrauben anbringen (2 Stück M 6 x 20 DIN 7991 A2). Evtl. empfiehlt es sich, hierzu die Markise ca. 5 cm auszufahren (siehe Abb.
  • Página 18 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 2. Nischenmontage 2.1 Anlagenbreite überprüfen: Die Anlagenbreite kann wie auf Seite 13 beschrieben bestimmt werden. Siehe Seite 13: 1.1 Anlagenbreite ermitteln 2.2 Nischen-Einbauvariante beachten: Nischenwinkelmontage Variante 1 (Standard) lichte Nischenbreite Die bestellte Einbauvariante beachten (Variante 1 oder 2). NW1 (li) NW2 (re) Hinweis: Aufgrund der unterschiedlichen Bohrabstände der Konso-...
  • Página 19 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 2. Nischenmontage 2.4 Konsolen an Nischenwinkel montieren: Einbauvariante 1 Die Konsolen auf beiden Seiten montieren, dazu mitgelieferte Sechs- kant Schrauben (4 Stk. M 10 x 25 DIN 933 A2) fest anziehen. Beachten (Standard) Sie die gewählte Einbauvariante und Befestigungsweise (siehe Abb. 18). NW1 (li) Einbauvariante 2 NW2 (re)
  • Página 20 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 4. Montage mit K-Set KM/KP 4 x Ø 17 4.1 Anlagenbreite überprüfen: Die Anlagenbreite kann wie auf Seite 13 beschrieben bestimmt werden. 4 x Ø 38 Siehe Seite 13: 1.1 Anlagenbreite ermitteln 4.2 Wandmontage mit K-Set KM: ! Gravur in der Wandkonsole beachten (links / rechts).
  • Página 21 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 5. Getriebeeinstellung Die Endeinstellung des Getriebes ist werkseitig eingestellt. Sollten Sie trotzdem die Endeinstellung verändern wollen, so ist wie folgt zu verfahren: Markise ausfahren bis die Freilaufkupplung anspricht (deutliches “Klack”-Geräusch). Dann Markise ca. 1 bis 2 cm einfahren. Sicherungsring (1) der KST-Öse (2) soweit verdrehen, bis der Zylinderstift (3) zum Entfernen der KST-Öse sichtbar wird.
  • Página 22 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Montage 6. Demontage der Markise 6.1 Konsolen-Abdeckungen entfernen: Markise ca. 5 cm ausfahren und Konsolen-Abdeckungen entfernen (2 Stück M 6 x 20 DIN 7991 A2) (siehe Abb. 16). Abb. 16: Konsolen-Abdeckungen entfernen 6.2 Sicherungsschrauben entfernen: Markise vollständig einfahren und alle Sicherungsschrauben entfer- nen (2 Stück pro Konsole, M 12 x 45 DIN 912 A2) (siehe Abb.
  • Página 23 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Einstellanleitung für Elero SunTop-Antriebe A. Hinweis für den Elektro-Installateur Diese Markise darf nicht unter Spannung angeschlossen werden. Vorher Sicherung herausnehmen! Es besteht die Gefahr, daß die elektronische Endlageneinstellung gelöscht wird. Eine Neueinstellung ist nur mit dem speziellen Elero Einstellkabel (Art.Nr. 99-1085) durchführbar.
  • Página 24 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Einstellanleitung für alle OREA WT Antriebe von Somfy A. Hinweis für den Elektro-Installateur Diese Markise darf nicht unter Spannung angeschlossen werden. Vorher Sicherung herausnehmen! Es besteht die Gefahr, daß die elektronische Endlageneinstellung gelöscht wird. Eine Neueinstellung ist nur mit dem speziellen Somfy Universal Einstellkabel (Art.Nr. 99 - 4196 durchführbar.
  • Página 25 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Einstellanleitung für alle Funkantriebe OREA RTS von Somfy Achtung: Die Endlagen der Markise sind werkseitig eingestellt. Eine Änderung ist nur erforderlich, wenn die untere Endlage neu eingestellt werden soll. Elektrischer Anschluss Der OREA RTS muss entsprechend der Die Anlage ist nach VDE über einen vorgeschalteten FI-Schutzschalter grün/gelb Klemmenbelegung angeschlossen werden.
  • Página 26 Die Steuerung sollte nicht in direkter Nähe metallischer Flächen installiert werden. Starke lokale Besonderheiten von Funksteuerungen Sendeanlagen (z.B. Funk-Kopfhörer), deren Sendefrequenz mit der Steuerung identisch ist, können io-Funkfrequenz: 868,25 MHz die Funktion beeinflussen. Die Sender-Reichweite beträgt bei unidirektionalem Sender (1W) 15 Meter ohne Betonwand.
  • Página 27 Montageanleitung Kassettenmarkise art_01 Bedienanleitung LED Beleuchtung mit Funkhandsender somfy Situo 5 Variation A/M io II Situo 5 Variation A/M io II, Situo 5 io II, MatNr. 99-1134 MatNr. 99-1131 Rückseite AUF Taste / Einschalten / Öffnen AUF Taste / Einschalten / Öffnen STOP Taste / my PROG Taste STOP Taste / my...
  • Página 28 1 B, rue Pégase - CS 20163 F-67960 Entzheim Téléphone 03.88.10.16.20 Télécopie 03.88.10.16.46 www.ates-mhz.com MHZ Hachtel GmbH & Co. KG · Sindelfinger Straße 21 · 70771 Leinfelden-Echterdingen · Telefon 07 11/97 51-0 · Telefax 07 11/97 51-4 11 50 · info@mhz.de · www.mhz.de...
  • Página 29 NOTICE DE MONTAGE Edition 09.2023 Store banne à coffre art_01...
  • Página 30 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Table des matières Pages Consignes de sécurité à respecter lors du montage 3 à 9 Notice de montage 11 à 22 Notice de règlage des moteurs Sun Top Notice de règlage des moteurs Orea WT Notice de règlage des moteurs radio OREA RTS Notice de règlage des moteurs radio Sunea io Notice d‘utilisation de la télécommande Situo 5 Variation A/M io II...
  • Página 31 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Consignes de sécurité à respecter lors du montage Lecture des instructions de montage et d‘utilisation 1.3. Réception de la marchandise Il convient de s‘assurer immédiatement à réception de la mar- Il est important pour votre sécurité de lire attentivement la noti- chandise qu‘elle n‘a pas subi de dommages pendant le trans- ce d‘utilisation et la notice de montage avant de pro-céder à...
  • Página 32 (classe 0). Classe de résistance au vent des stores banne à bras articulés MHZ Classe 1 : vitesse du vent jusqu'à max. 10 m/s soit jusqu'à max. 30 km/h...
  • Página 33 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Consignes de sécurité à respecter lors du montage 1.14. Manipulation incontrôlée du store 1.17. Montage et démontage ! Si vous travaillez dans la zone de déploiement dutore, la ! Pendant le montage ou le démontage du store, l‘espace commande automatique doit être désactivée en raison des situé...
  • Página 34 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Jeux de consoles murales (K-Set) 1.19. Emplacement des consoles de fi xation et résistance à l‘arrachement - Fixation mural Conseils de montage à respecter impérativement ! Toutes les consoles de fi xation livrées doivent être utilisées et montées sur chaque point de fi xation. Veuillez tenir compte de la résistance à l‘arrachement (voir 7). Consoles murales 4 x Ø 17 Console murale WK 20/21 Plaque de fi xation WK 24/25 Plaque de fi...
  • Página 35 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Résistance à l‘arrachement et jeux de consoles Résistance à l‘arrachement et jeux de consoles pour classe 1 de résistance au vent Afin de valider la vitesse de vent ou le classement au vent que nous indiquons, le poseur doit déterminer le matériel de fixation en fonction de la structure sur laquelle est fixé...
  • Página 36 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Jeux de consoles (K-Set) 1.20. Disposition des consoles de fi xation et résistance à l’arrachement – Fixation PLAFOND 2 x Ø 12 Conseils de montage à respecter impérativement ! Toutes les consoles de fi xation livrées doivent être utilisées et posées sur chaque point de fi xation. Veuillez tenir compte de la résistance à l’arrachement (voir p. 9. Consoles plafond DK8/9 Plaque de fi xation DK 12 Equerre pour chevrons Support multifonction standard pour fi xation plafond droite/gau- pour fi xation à droite et à gauche...
  • Página 37 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Résistance à l‘arrachement et jeux de consoles Résistance à l‘arrachement et jeux de consoles pour classe 1 de résistance au vent Afin de valider la vitesse de vent ou le classement au vent que nous indiquons, le poseur doit déterminer le matériel de fixation en fonction de la structure sur laquelle est fixé...
  • Página 39 6. barre de charge avec embouts Vérifier à la livraison que la marchandise n‘a pas subi de dommages Les stores banne MHZ ne nécessitent aucun entretien. En cas de pro- pendant le transport et comparer le contenu du colis avec le bon de blème, veuillez en informer votre revendeur.
  • Página 40 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose Caractéristiques techniques Largeur du store: de 1910 à 5000 mm Avancée:: 1500 / 2000 / 2500 / 3000 / 3500 mm Entraxe: largeur du store - 104 mm Angle Angle d‘inclinaison: * réglable de 5° à 45° d‘inclinaison Montage: mural / plafond / en niche...
  • Página 41 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose Caractéristiques techniques Remarques générales concernant la pose ! Le matériel de fixation ne doit pas dépasser de plus de 30 mm dans les consoles de fixation murale ou plafond (à partir du bord extérieur des consoles) pour ne pas gêner la mise en place du store.
  • Página 42 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose 1. Fixation au mur et au plafond 1.2 Tracé de la largeur du store : Reporter la largeur du store (largeur du coffre + 146 mm) sur le mur ou le plafond (à l‘horizontale/parallèlement au bord) (voir Fig. 03). Report de la largeur du store Fig. 03: tracé de la largeur du sotre (exemple de fi xation plafond) 1.3 Tracé du bord arrière du store : Effectuer le tracé...
  • Página 43 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose 1. Fixation au mur et au plafond 1.5 Perçages : ! Le matériel de fixation doit impérativement être choisi en fonction de la structure sur laquelle est fixé le store ! Effectuer les perçages (voir Fig.
  • Página 44 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose 1. Fixation au mur et au plafond couple de serrage conseillé 50 Nm Fig. 09 : plan éclaté 1.8 Pose du store: Insérer le store par le bas en le poussant simultanément des deux côtés dans les consoles.
  • Página 45 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose 1. Fixation au mur et au plafond 1.10 Pose des cache-consoles : Poser les deux caches de dessous à l‘aide des vis de fixation fournies (2 vis M 6 x 20 DIN 7991 A2). Il est recommandé de dérouler le store d‘env.
  • Página 46 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose 2. Montage en niche 2.1 Vérification de la largeur du store : Déterminer la largeur du store comme indiqué en page 13. Voir page 13: 1.1 Déterminer la largeur du store 2.2 enir compte des variantes de pose en niche : Pose en niche avec équerre - variante 1 (standard) La variante à...
  • Página 47 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Montage 2. Montage en niche 2.4 Pose des consoles en niche : Variante 1 Poser les consoles des deux côtés et serrer à fond les vis six pans fournies (4 x M 10 x 25 DIN 933 A2). Tenir compte du choix de vari- (standard) ante de pose et du type de fixation (Fig.
  • Página 48 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose 4. Montage avec K-Set KM/KP 4 x Ø 17 4.1 Vérifi er la largeur du store : La largeur du store peut être mesurée comme indiqué page13. Voir page 13: 1.1 Déterminer la largeur du store 4 x Ø...
  • Página 49 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose 5. Réglage du treuil Die Endeinstellung des Getriebes ist werkseitig Le réglage des fins de course est effectué en usine. eingestellt. Sollten Sie trotzdem die Endeinstellung Si vous souhaitez toutefois modifier ce réglage, il convient verändern wollen, so ist wie folgt zu verfahren: de procéder comme suit: Markise ausfahren bis die Freilaufkupplung anspricht...
  • Página 50 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Pose 6. Démontage du store 6.1 Retrait des cache-consoles : Dérouler le store d‘env. 5 cm et retirer les cache-consoles (2 vis M 6 x 20 DIN 7991 A2) (Fig. 16). Fig.
  • Página 51 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Notice de réglage des moteurs Elero Sun Top A. Recommandations destinées à l'électricien L'installation s'effectue toujours hors tension. Couper l'alimentation électrique avant toute intervention! Si on ne tient pas compte de ce conseil, le réglage électronique des fins de course peut être supprimé.
  • Página 52 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Notice de règlage des moteurs Somfy Orea WT A. Recommandation destinée à l'électricien L'installation s'effectue toujours hors tension. Couper l'alimentation électrique avant toute intervention! En cas de non-respect de ce conseil, le réglage électronique des fins de course peut être supprimé.
  • Página 53 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Notice de réglage des moteurs Somfy OREA RTS Attention : Les positions fin de course sont réglées en usine. Une modification n'est nécessaire que si le point bas untere Endlage neu eingestellt werden soll. Raccordement électrique OREA RTS doit être raccordé...
  • Página 54 Particularités des commandes radio émetteurs locaux puissants (p.ex. casque audio) dont la fréquence d'émissions est identique à celle Fréquences radio io: 868,25 MHz de la commande radio io, peuvent faire interférence. La portée en mode unidirectionel (1W) est de 15 mètre sans mur en béton.
  • Página 55 Notice de montage du store banne avec coffre art_01 Notice d‘utilisation de l‘éclairage LED avec télécommande radio Somfy Situo 5 Variation A/M io II Situo 5 Variation A/M io II, Situo 5 io II, Réf. 99-1134 Réf. 99-1131 face arrière Touche MONTÉE / activer / ouvrir Touche MONTÉE / activer / ouvrir Touche STOP / my...
  • Página 56 1 B, rue Pégase - CS 20163 F-67960 Entzheim Téléphone 03.88.10.16.20 Télécopie 03.88.10.16.46 www.ates-mhz.com MHZ Hachtel GmbH & Co. KG · Sindelfinger Straße 21 · 70771 Leinfelden-Echterdingen · Telefon 07 11/97 51-0 · Telefax 07 11/97 51-4 11 50 · info@mhz.de · www.mhz.de...
  • Página 57 INSTALLATION INSTRUCTIONS Edition 09.2023 art_01 cassette awning...
  • Página 58 art_01 cassette awning installation instructions Table of contents Page Safety information for the installation 3 to 9 Installation instructions 11 to 22 Adjustment instructions for Elero SunTop drives Adjustment instructions for Somfy WT drives Adjustment instructions for all Somfy OREA RTS radio drives Adjustment instructions for Somfy Sunea io drives Operating instructions for Situo 5 Variation A/M io II radio remote control Subject to technical changes, edition 09/2023...
  • Página 59 art_01 cassette awning installation instructions Important safety information for the installation Reading the installation and operating instructions 1.3. Goods receipt The delivery must be inspected immediately upon receipt for The installation and operating instructions must be read prior to any damage sustained in transit. In addition, the contents of the installation and then duly followed.
  • Página 60 finishes, it is not possible to state wind resistance classes (class 0). Wind resistance class for MHZ retractable awnings Class 1: Wind speed up to max. 10 m/s resp. up to max. 30 km/h wind speed...
  • Página 61 art_01 cassette awning installation instructions Important safety information for the installation 1.14. Unsupervised operation 1.17. Installation and removal ! When working in the extension area of the awning, the au- ! It is dangerous to stand underneath the awning whilst it is tomatic control must be turned off.
  • Página 62 art_01 cassette awning installation instructions Wall bracket set (bracket set) 1.19. Bracket arrangement and pull-out forces for WALL installation Make sure to follow important installation information! All supplied brackets must be used and the brackets must also be installed using all fi xation points. The pull-out forces must be observed (see page 7). Wall brackets 4 x Ø 17 Wall bracket WB 20/21 Wall panel WB 24/25 Steel plate WB 23 Recess bracket RB 1/2 Standard wall bracket...
  • Página 63 art_01 cassette awning installation instructions Pull-out forces and bracket sets Pull-out forces and bracket sets for wind resistance class 1 In order that the wind speed specified by us or the wind resistance class specified by us is valid, the installer must match the fastener to the substructure present. You will receive mounting brackets for installation on concrete (C 20/25) in the case of orders received which do not contain any information about the mounting substructure.
  • Página 64 art_01 cassette awning installation instructions Bracket set (B-set) 1.20 Bracket arrangement and pull-out forces for CEILING installation 2 x Ø 12 Make sure to follow important installation information! All supplied brackets must be used and the brackets must also be installed using all fi xation points. The pull-out forces must be observed (see page 9). Ceiling bracket CB 8/9 Ceiling panel CB 12 Rafter bracket Standard ceiling bracket For left and right...
  • Página 65 art_01 cassette awning installation instructions Pull-out forces and bracket sets Pull-out forces and bracket sets for wind resistance class 1 In order that the wind speed specified by us or the wind resistance class specified by us is valid, the installer must match the fastener to the substructure present. You will receive mounting brackets for installation on concrete (C 20/25) in the case of orders received which do not contain any information about the mounting substructure.
  • Página 67 6. Drop bar with end caps Inspect the delivery for any damage sustained in transit right away. MHZ awnings are largely maintenance-free. In the event of faults, no- The contents of the shipment must be checked against the delivery tify your specialist retailer.
  • Página 68 art_01 cassette awning installation instructions Installation Technical data Unit width: from 191 - 500 cm Projection: 150/200/250/300/350 cm Centre-to-centre distance: Measured unit width - 104 mm Pitch Arm bracket: * Inclination angle adjustable from 5° to 45° Installation: Wall/ceiling/recess Wall bracket Ceiling bracket Horizontal bracket alignment Unit width...
  • Página 69 art_01 cassette awning installation instructions Installation Technical data General installation information ! Fasteners may protrude max. 30 mm (from the bracket outer edge) into the ceiling or wall brackets so that the awning can be insert- ed unimpeded during installation. Ceiling bracket Wall bracket Installation with Fischer Thermax M16 60/170...
  • Página 70 art_01 cassette awning installation instructions Installation 1. Wall and ceiling installation 1.2 Marking unit width: Mark unit width (cassette width + 146 mm) on the wall or ceiling (hori- zontal or parallel to edges) (see Fig. 03). Mark unit width Fig.
  • Página 71 art_01 cassette awning installation instructions Installation 1. Wall and ceiling installation 1.5 Drilling holes: ! The fittings must be suitable for the existing installation substruc- ture! Drill holes (see Fig. 06). Fig. 06: Drilling holes (ceiling installation here, for example) 1.6 Mounting brackets: Insert eccentric discs in brackets (2 pieces per side) and mount brack- ets.
  • Página 72 art_01 cassette awning installation instructions Installation 1. Wall and ceiling installation Recommended torque 50 Nm Fig. 09: Exploded view 1.8 Mounting awning: Insert awning into the brackets upwards from the bottom at the same time, as far as possible. The awning has a spring mechanism and clearly audibly engages (see Fig.
  • Página 73 art_01 cassette awning installation instructions Installation 1. Wall and ceiling installation 1.10 Mounting bracket covers: Mount the two covers from below using the supplied fixing screws (2 pieces M 6 x 20 DIN 7991 A2). It may be advisable to extend the awning approx.
  • Página 74 art_01 cassette awning installation instructions Installation 2. Recess installation 2.1 Checking unit width: The unit width can be determined as described on page 13. See page 13: 1.1 Determining unit width 2.2 Observing recess installation variant: Recess bracket installation variant 1 (standard) Observe the ordered installation variant (variant 1 or 2).
  • Página 75 art_01 cassette awning installation instructions Installation 2. Recess installation 2.4 Mounting brackets on recess brackets: Installation variant 1 Mount the brackets on both sides; to do so, firmly tighten the supplied hexagon screws (4 pieces M 10 x 25 DIN 933 A2). Observe the selected (standard) installation variant and mounting method (see Fig.
  • Página 76 art_01 cassette awning installation instructions Installation 4. Installation with KM/KP bracket set 4 x Ø 17 4.1 Checking unit width: The unit width can be determined as described on page 13. See page 13: 1.1 Determining unit width 4 x Ø 38 4.2 Wall installation with KM bracket set: ! Observe engraving in the wall bracket (left/right).
  • Página 77 art_01 cassette awning installation instructions Installation 5. Gear adjustment The final setting of the gearbox is set at the factory. If you still want to change the final setting, proceed as follows: Extend the awning until the freewheel clutch responds (clear "click"...
  • Página 78 art_01 cassette awning installation instructions Installation 6. Removal of the awning 6.1 Removing bracket covers: Extend awning approx. 5 cm and remove console covers (2 pieces M 6 x 20 DIN 7991 A2) (see Fig. 16). Fig. 16: Remove bracket covers 6.2 Removing securing screws: Fully retract awning and remove all securing screws (2 pieces per bracket, M 12 x 45 DIN 912 A2) (see Fig.
  • Página 79 art_01 cassette awning installation instructions Adjustment instructions for Elero SunTop drives A. Note for the electrical installer This awning must not be connected with the power live. Take fuse out beforehand! There is a risk of the electronic end position setting being deleted. Resetting this is possible only with the special Elero setting cable (prod.
  • Página 80 art_01 cassette awning installation instructions Adjustment instructions for all Somfy OREA WT drives A. Note for the electrical installer This awning must not be connected while the power is live. Take fuse out beforehand! There is a risk of the electronic end position setting being deleted. Resetting this is possible only with the special Somfy Universal setting cable (prod.
  • Página 81 art_01 cassette awning installation instructions Adjustment instructions for all Somfy OREA RTS radio drives NB: The awning's end positions are set at the factory. No alteration is necessary unless you want to reset the bottom end position. Electrical connection The OREA RTS must be connected according The system is to be protected with an upstream FI circuit breaker in green/yellow to the terminal assignments.
  • Página 82 Special features of radio control systems local transmitter units (e.g. wireless headphones) that have a transmission frequency identical to the io radio frequency: 868,25 MHz control system can have an influence on its function. For unidirectional transmitters (1W) the transmission range is 15 metres with no concrete walls.
  • Página 83 art_01 cassette awning installation instructions Operating instructions for LED lighting with Somfy Situo 5 Variation A/M io II radio remote control Situo 5 Variation A/M io II, Situo 5 io II, mat. no. 99-1134 mat. no. 99-1131 Back UP button / switch-on / open UP button / switch-on / open STOP button / my PROG button...
  • Página 84 1 B, rue Pégase - CS 20163 F-67960 Entzheim Téléphone 03.88.10.16.20 Télécopie 03.88.10.16.46 www.ates-mhz.com MHZ Hachtel GmbH & Co. KG · Sindelfinger Straße 21 · 70771 Leinfelden-Echterdingen · Telefon 07 11/97 51-0 · Telefax 07 11/97 51-4 11 50 · info@mhz.de · www.mhz.de...
  • Página 85 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Edición 09.2023 Toldo cofre art_01...
  • Página 86 ns u ones de on e de o do o e Índice de contenidos Página Instrucciones de seguridad para el montaje 3 - 9 Instrucciones de montaje 11 - 22 Instrucciones de ajuste para el accionamiento SunTop de Elero Instrucciones de ajuste para el accionamiento WT de Somfy Instrucciones de ajuste para todos los accionamientos inalámbricos OREA RTS de Somfy Instrucciones de ajuste para el accionamiento Sunea io de Somfy Instrucciones de manejo del mando a distancia Situo 5 Variation A/M io II...
  • Página 87 ns u ones de on e de o do o e Instrucciones de seguridad importantes para el montaje Leer las instrucciones de montaje y funcionamiento 1.3. Aceptación de mercancías en eg de e e se o d os de ns o e n ed - Las instrucciones de montaje y funcionamiento deben leerse y en e des u s de n.
  • Página 88 MHZ Hachtel GmbH & Co. KG ens n e s n en e odu o de en nde nge...
  • Página 89 ns u ones de on e de o do o e Instrucciones de seguridad importantes para el montaje 1.14. Funcionamiento incontrolado 1.17. Montaje y desmontaje ! Cuando se trabaje dentro del área de movimiento del tol- u n e se de on e des on e ue ue- do e on o u o o de e es...
  • Página 90 Instrucciones de montaje del toldo cofre art_01 uego de so o es 1.1 . s os n de os so o es s de n ue on e en Se deben cumplir obligatoriamente las instrucciones de montaje relevantes. e de en ns odos os so o es su n s d uno de e os de e ns se on odos sus un os de...
  • Página 91 ns u ones de on e de o do o e s de n ue uegos de so o es s de n ue uegos de so o es se de es s en en o 1 se de es s en en o ue nd dos o no os eng...
  • Página 92 Instrucciones de montaje del toldo cofre art_01 uego de so o es s os n de os so o es s de n ue on e en Se deben cumplir obligatoriamente las instrucciones de montaje relevantes. 2 x Ø 12 e de en ns odos os so o es su n s d uno de e os de e ns...
  • Página 93 ns u ones de on e de o do o e s de n ue uegos de so o es s de n ue uegos de so o es se de es s en en o 1 se de es s en en o ue nd dos o no os eng...
  • Página 95 4. Soporte del brazo articulado/Ajuste de la escuadra de inclinación 5. Brazo articulado Revisar inmediatamente si existen daños de transporte. Comparar el Los toldos de MHZ apenas necesita mantenimiento. Si se producen contenido del envío con el albarán de entrega. e s de e no...
  • Página 96 ns u ones de on e de o do o e Montaje Datos técnicos Ancho de la instalación: en e 1 1   Salida: 150 / 200 / 250 / 300 / 350 cm Medida del eje: n o ed do de n 1  ...
  • Página 97 ns u ones de on e de o do o e Montaje Datos técnicos Indicaciones generales de montaje os ed os de n no ueden ene s de   desde os o des e e o es de os so o es en os so o es ue e o do se ued des ed en os du n e e on e..
  • Página 98 Instrucciones de montaje del toldo cofre art_01 Montaje 1. Montaje en pared y techo 1.2 Marcar el ancho de la instalación: ue e n o de n n o de o e 1   ed o e e o en o on o en os o des Marcar el ancho de la instalación...
  • Página 99 ns u ones de on e de o do o e Montaje 1. Montaje en pared y techo ifici s: n e on ue e n es para la subestructura de montaje disponible. e o e os o os o os en es e on e en techo)
  • Página 100 Instrucciones de montaje del toldo cofre art_01 Montaje 1. Montaje en pared y techo ar e a riete re omen a o Figura 09: Imagen despiezada 1.8 Colgar el toldo: e e o do en sus so o es desde ser al mismo tiempo.
  • Página 101 ns u ones de on e de o do o e Montaje 1. Montaje en pared y techo 1.10 Instalar las cubiertas de los soportes: ns e s u e s desde o on os o n os de n n- u dos  un d des so ne es o se...
  • Página 102 ns u ones de on e de o do o e Montaje 2. Montaje en nicho 2.1 Comprobar el ancho de la instalación: e n o de n s g s ns u ones de la página 13. g n  1 1.1 Calcular el ancho de la instalación 2.2 Elegir la variante de montaje en nicho: Escoja la mejor variante de montaje (variante 1 o 2).
  • Página 103 ns u ones de on e de o do o e Montaje 2. Montaje en nicho 2.4 Montar los soportes en la escuadra para nicho: Variante de montaje 1 Instale los soportes a ambos lados con los tornillos hexagonales sumi- n s dos  un d des .
  • Página 104 Instrucciones de montaje del toldo cofre art_01 Montaje 4. Montaje con K-Set KM/KP 4 x Ø 17 4.1 Comprobar el ancho de la instalación: e n o de n s g s ns u ones de la página 13. 4 x Ø 38 g n  1 1.1 Calcular el ancho de la instalación 4.2 Montaje en pared con K-Set KM:...
  • Página 105 ns u ones de on e de o do o e Montaggio 5. Regolazione sporgenza us e n de eng n e ene us do de n s dese us e n o ed se indica a continuación: Extienda el toldo hasta que el acoplamiento de rueda libre responda (sonido claro de "clic").
  • Página 106 ns u ones de on e de o do o e Montaje 6. Desmontaje del toldo 6.1 Retirar las cubiertas de los soportes: end e o do unos   s u e s de os so o es  un d des gu 1 .
  • Página 107 ns u ones de on e de o do o e Instrucciones de ajuste para el accionamiento SunTop de Elero A. Nota para el instalador electricista Este toldo no debe conectarse bajo tensión eléctrica. ¡Retirar antes el fusible! s e e esgo de ue se o e e us e de n n e e n e us e so o se uede e...
  • Página 108 ns u ones de on e de o do o e Instrucciones de ajuste para todos los accionamientos OREA WT de Somfy A. Nota para el instalador electricista Este toldo no debe conectarse bajo tensión eléctrica. jRetirar antes el fusible! s e e esgo de ue se o e e us e de n n e e...
  • Página 109 ns u ones de on e de o do o e Instrucciones de ajuste para todos los accionamientos inalámbricos OREA RTS de Somfy s os ones n es de o do se on gu n en . o o se e u e e un inferior debe restablecerse.
  • Página 110 Frecuencia de radio: 868,25 MHz funcionamiento. El alcance de emisión en el transmisor unidireccional (1W) es de 15 metros sin muro de hormigón. Características de los mandos a distancia Con transmisor bidireccional (2W) hasta 20 metros con dos paredes de hormigón.
  • Página 111 ns u ones de on e de o do o e Instrucciones de manejo de la iluminación LED con mando a distancia inalámbrico Situo 5 Variation A/M io II de somfy Situo 5 Variation A/M io II Situo 5 io II , n.º...
  • Página 112 Eichstrasse 10 CH-8107 Buchs/Zürich www.mhz.ch Telefon 0848 47 13 13 Telefax 0800 55 40 04 MHZ Hachtel & Co.Ges.m.b.H. Laxenburger Str. 244 A-1230 Wien Telefon 0810 95 10 05 Telefax 0800 12 12 40 www.mhz.at BENELUX ..
  • Página 113 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Edizione 09.2023 Tenda da sole a cassonetto art_01...
  • Página 114 01 Indice Pagina Avvertenze di sicurezza per il montaggio da 3 a 9 Istruzioni di montaggio da 11 a 22 Istruzioni di regolazione per i motori Elero SunTop Istruzioni di regolazione per i motori Somfy WT-Antriebe...
  • Página 115 01 Importanti avvertenze di sicurezza per il montaggio Lettura delle istruzioni di montaggio e per l’uso 1.3. Accettazione della merce Immediatamente dopo la ricezione è necessario controllare la Prima del montaggio è necessario leggere ed osservare le istru- merce per rilevare l’eventuale presenza di danni di trasporto.
  • Página 116 01 Importanti avvertenze di sicurezza per il montaggio 1.9. Dispositivi di salita Attenzione: Consegna senza dispositivi di fissaggio (disponibili come ac- cessori). l dispositivo di fissaggio deve essere stabilito dal mon- dispositivi di salita non possono essere appoggiati o fissa-...
  • Página 117 01 Importanti avvertenze di sicurezza per il montaggio 1.14. Comando non controllato 1.17. Montaggio e smontaggio ! In caso di lavori nella zona di apertura della tenda da sole è ! Durante il montaggio e lo smontaggio, la zona sotto alla necessario spegnere la centralina automatica.
  • Página 118 Istruzioni di montaggio tenda da sole a cassonetto art_01 Set di mensole a parete (set M) 1.19. Disposizione delle mensole e forze di trazione per il montaggio a PARETE Osservare assolutamente le avvertenze di montaggio importanti! Utilizzare tutte le mensole in dotazione e montare le mensole con tutti i punti di fi ssaggio. sservare le forze di trazione (vedi pag. 7). Mensole a parete 4 x Ø...
  • Página 119 01 Forze di trazione e set di mensole Forze di trazione e set di mensole per la classe di resistenza al vento 1 Affinché la velocità o la classe di resistenza al vento da noi indicata sia valida, il dispositivo di fissaggio deve essere adattato dall installatore al fondo esistente. n caso di or- dini nei uali non è...
  • Página 120 Istruzioni di montaggio tenda da sole a cassonetto art_01 Set di mensole (Set-M) 1.20 Disposizione delle mensole e forze di trazione per il montaggio a SOFFITTO Osservare assolutamente le avvertenze di montaggio importanti! 2 x Ø 12 Utilizzare tutte le mensole in dotazione e montare le mensole con tutti i punti di fi ssaggio. Osservare le forze di trazione (vedi pag.
  • Página 121 01 Forze di trazione e set di mensole Forze di trazione e set di mensole per la classe di resistenza al vento 1 Affinché la velocità o la classe di resistenza al vento da noi indicata sia valida, il dispositivo di fissaggio deve essere adattato dall installatore al fondo esistente. n caso di or- dini nei uali non è...
  • Página 123 6. Frontalino con tappi Controllare immediatamente la merce consegnata per rilevare Le tende da sole MHZ sono perlopiù esenti da manutenzione; se si l’eventuale presenza di danni di trasporto. Confrontare il contenuto dovessero presentare dei guasti, contattare il rivenditore specializ- della spedizione con quanto riportato sulla bolla zato.
  • Página 124 01 Montaggio Dati tecnici Larghezza tenda: da 191 a 500 cm Sporgenza: 150 / 200 / 250 / 300 / 350 cm Misura asse: Larghezza tenda misurata - 104 mm Angolo di Supporto dei bracci estensibili: *angolo di pendenza regolabile da 5°...
  • Página 125 01 Montaggio Dati tecnici Avvertenza generale di montaggio ! Affinché la tenda da sole possa essere inserita senza problemi durante il montaggio, i dispositivi di fissaggio possono rientrare al max. 30 mm (dal bordo esterno della mensola) nelle mensole a parete e a soffitto.
  • Página 126 Istruzioni di montaggio tenda da sole a cassonetto art_01 Montaggio 1. Montaggio a parete e a soffi tto 1.2 Tracciare la larghezza della tenda: racciare sulla parete o sul soffi tto la larghezza della tenda (lar- ghezza cassonetto + 146 mm) (orizzontalmente o parallelamente al bordo) (vedi Fig.
  • Página 127 01 Montaggio 1. Montaggio a parete e a soffitto 1.5 Praticare i fori: l materiale di fissaggio deve assolutamente essere stabilito in base alla superficie di montaggio presente Praticare i fori (vedi Fig. 06).
  • Página 128 Istruzioni di montaggio tenda da sole a cassonetto art_01 Montaggio 1. Montaggio a parete e a soffi tto Coppia consigliata 50 Nm Fig. 09: Disegno esploso 1.8 Agganciare la tenda da sole: Spingere la tenda da sole nelle mensole dal basso verso l’alto, pos- sibilmente contemporaneamente.
  • Página 129 01 Montaggio 1. Montaggio a parete e a soffitto 1.10 Montare le coperture per le mensole: Montare le due coperture dal basso con le viti di fissaggio in dota- zione (2 pezzi M 6 x 20 DIN 7991 A2). Eventualmente si consiglia di far avanzare la tenda da sole di circa 5 cm (vedi Fig.
  • Página 130 01 Montaggio 2. Montaggio in nicchia 2.1 Controllare la larghezza della tenda: La larghezza della tenda può essere determinata come descritto a pagina 13. Vedi pagina 13: 1.1 Determinare la larghezza della tenda 2.2 Osservare la variante di montaggio a nicchia:...
  • Página 131 01 Montaggio 2. Montaggio in nicchia 2.4 Montare le mensole sul supporto per nicchia: Variante di montaggio1 Montare le mensole su entrambi i lati stringendo a fondo le viti con testa esagonale in dotazione (4 pz. M 10 x 25 DIN 933 A2). Prestare (standard) attenzione alla variante di montaggio e alla modalità...
  • Página 132 Istruzioni di montaggio tenda da sole a cassonetto art_01 Montaggio 4. Montaggio con Set-M KM/KP 4 x Ø 17 4.1 Controllare la larghezza della tenda: La larghezza della tenda può essere determinata come descritto a pagina 13. 4 x Ø 38 Vedi pagina 13: 1.1 Determinare la larghezza della tenda 4.2 Montaggio a parete con Set-M KM:...
  • Página 133 01 Montaggio 5. Regolazione sporgenza Die Endeinstellung des Getriebes ist werkseitig Le posizioni finali dell'ingranaggio sono impostate di eingestellt. Sollten Sie trotzdem die Endeinstellung fabbrica. Se tuttavia si desidera modificare le posizioni verändern wollen, so ist wie folgt zu verfahren:...
  • Página 134 01 Montaggio 6. Smontaggio della tenda da sole 6.1 Rimuovere le coperture delle mensole: Estrarre la tenda da sole di circa 5 cm e rimuovere le coperture delle mensole (2 pezzi M 6 x 20 DIN 7991 A2) (vedi Fig. 16).
  • Página 135 01 Istruzioni di regolazione per i motori Elero SunTop A. Nota per l'installatore dell'impianto elettrico Questa tenda da sole non deve essere collegata sotto tensione. Prima estrarre il fusibile! Sussiste il pericolo che la regolazione elettronica dei finecorsa venga cancellata.
  • Página 136 01 Istruzioni per la regolazione dei motori OREA WT di Somfy A. Nota per l'elettricista Questa tenda da sole non deve essere collegata sotto tensione. Rimuovere prima il fusibile! i è il rischio che la regolazione della posizione finale elettronica venga cancellata.
  • Página 137 01 Istruzioni di regolazione per tutti i motori radio OREA RTS di Somfy Attenzione: i finecorsa della tenda da sole sono regolati di fabbrica. Una modifica è necessaria solo se il finecorsa inferiore deve essere nuovamente regolato.
  • Página 138 Per il motore Sunea io pu essere inizializzato un numero a piacere di trasmettitori bidirezionali (2W). I motori Sunea io non possono essere comandati con un radiotrasmettitore RTS (433,42 MHz). Montaggio Per comandare la tenda da sole durante il montaggio, il motore deve essere collegato al cavo di regolazione universale Somfy.
  • Página 139 01 Istruzioni per l‘uso dell‘illuminazione LED con il telecomando Somfy Situo 5 Variation A/M io II Situo 5 Variation A/M io II, Situo 5 io II, cod. mat. 99-1134 cod. mat. 99-1131...
  • Página 140 Eichstrasse 10 CH-8107 Buchs/Zürich www.mhz.ch Telefon 0848 47 13 13 Telefax 0800 55 40 04 MHZ Hachtel & Co.Ges.m.b.H. Laxenburger Str. 244 A-1230 Wien Telefon 0810 95 10 05 Telefax 0800 12 12 40 www.mhz.at BENELUX MHZ Hachtel S.à.r.l. . 27, rue de Steinfort L-8366 Hagen éléphone +352 31 14 21 Telefax +352 31 23 28...