Descargar Imprimir esta página

Sony XS-V6943 Instrucciones página 2

Publicidad

Precautions
• Do not continuously
use the speaker
system
beyond
the peak
power
handling
capacity.
• Keep
rocorded
tapes,
watches,
and personal
credit
cards
using
magnetic
coding
away
from
the speaker
system
to protect
them
from
damage
caused
by the magnets
in the speak,,rs.
If you cal*aot
find
an appropriate
mounting
location,
consult
your
car dealer
or your nearest
Sony
dealer
before
mounthlg.
Pr&autions
Precauciones
• Procure
no activar
el sistema
de altavoces
de
forma
continua
con una
potencia
que sobrepase
la potencia
admisible.
• Mantenga
alejados
del sistema
de altavoces
las
cilltas
grabadas,
relojes
o tarjetas
de crddito
con
codificaci6n
magnOtica
para evitar
dafios
que
posiblemente
causarla
el im,_n de los altavoces.
Si no puede
encontrar
un emplazamiento
apropiado
para
el montage,
consulte
al
distribuidor
de su autom6vil
o al proveedor
de
Sony m_s pr6ximo.
• 12viler de soumettre
Iv syst_me
de haut-parleurs
une
utilisation
continue
au-del£
de la capacitd
de
traitement
de la puissance
de cr&te.
• Garder
les bandes
enregistr_es,
les montres
et les
cartes
de cr6dit
utilisant
un code
magn6tique/_
l'Ocart du syst_me
de haut-parleurs
pour
Oviter
tout dommagr,
causO par les aimants
des haut-
parleurs.
Si l'on ne peut
trouver
un emplacement
ad_quat
pour
l'installation,
pri_re
de consulter
le d_taillant
Sony
le plus
proche.
¢_NNNN
°
_o
Mounting
Montage
Montaje
Before mounting
A depth
of at least 85 mm/3
3/_ in. *(75 mm/3
i_.)
is required
for flush mounting.
Measure
the dopth
of the area where
you are to mount
the speaker,
and
ensure
that the speaker
is not obstructing
any
other
components
of the car. Keep
the following
in
mind
when
choosi_g
a mounting
location:
• Make
sure that nothing
is obstructing
around
the
mounting
location
of the rear tray where
you are
to mount
the speaker.
• A hole for mounth_g
may already
be cut out of
the inner
panel
of the rear tray. In this case, you
need
to modify
the board
only.
• If you are to mount
this speaker
system
in the
rear tray, make
sure
that the speaker
terminals,
frame
or magnet
do not touch
any inner
parts
of
the car, such as the torsion
bar springs
(when
you
open
or close the trunk
lid), etc.
Also make
sure that
the speaker
grille
does
not
touch
any il_ner fittings,
such as seat belts,
head
rests,
center
brake
lights,
inner
covers
of the rear
wipers,
cur tai_ls or air purifiers
etc.
* (XS-V6933)
Antes del montaje
Para
el montaje
alineado,
es necesaria
una
prdundidad
mh_ima
de 85 mm
*(75 ram).
Mida
la
profundidad
del lugar
donde
desea
montar
el
altavoz
y compruebe
que el altavoz
no obstruya
ningdn
componente
del autom6vil.
Antes
de elegir
r,l lugar
de montaje,
se debe
tener
en cuenta
1o
siguiente:
• Aseg6rese
de que
no haya
obstficulos
ell el lugar
de montaje
de la bandeja
posterior
en la que
desea
instalar
el altavoz.
• Es posible
que ya exista
un orificio
de montaje
en
el panel
interior
de la bandeja
posterior.
En este
caso, s61o debe
modificar
r,l salpicadero.
• Si desea
montar
el sistema
de altavoces
en la
bandeja
posterior,
asegtlrese
de que los
terminales
del altavoz,
el marco
o el im_n no
estfin ell contacto
con
lOS componentes
interiores
del coche
como,
por ejemplo,
los resortes
de la
barra
de torsi6n
(cuando
abra o cierre
el
por taequipajes),
etc.
Asegfrese
tambi_n
de que
la rejilla
del altavoz
no est_ en contaeto
con aecesorios
interiores
como,
por ejemplo,
los cinturones
de seguridad,
los reposacabezas,
las luces de frenos
centrales,
las ¢ubiertas
i_lteriores
de los limpiaparabrisas
posteriores,
cor thlas
O ambientadores,
etc.
* (XS-V6933)
Avant le montage
Une profondeur
d'au
moins
85 mm/3
3/_ po
*(75 ram/3
po) est n6cessaire
pour
effectuer
le
montage
encastr6.
Mesurez
la profondeur
de
l'emplacement
o/_ vous
souhaitez
monter
le haut-
parleur
et assurez-vous
que ce demier
ne g_ne
en
rien
les autres
composants
du v_hicule.
Prenez
les
points
suivants
en consideration
lots du choix
de
l'emplacement
de montage
:
• Assurez-vous
qu'aucun
objet ne ghne a proximit_
de l'emplacement
de montage
de la plage
arrihre
oh vous envisagez
de monter
le haut-parleur.
• I1 est possible
qu'un
trou
air ddja _t_ d_,coup_
dans
le panneau
int6rieur
de la plage
arri&re.
Darts ce cas, il vous
suffit
de modifier
le palmeau.
• gi vous
envisagez
de monter
ce systhne
de haut-
parleur
dans
la plage
arrihre,
assurez-vous
que
les bornes,
1,, cadre
ou les aimants
du haut-
parleur
ne sont pas en contact
avec des pi_ces
internes
du v_,hicule,
relies
que les ressorts
barre
de torsion
(lorsque
vous
ouvrez
ou f,,rmez
le coffre),
etc.
Assurez-vous
_galement
que la grille
du haut-
parleur
n'entre
pas en contact
avec des _l_ments
internes,
tels que ceintures
de s6curitd,
appuis-
t_te, feux de stop
centraux,
garnitures
i_ltdrieures
des essuie-glace
arridre,
rideaux
ou filtres
h air,
etc.
* (XS-V6933)
* (XS-V6933)
Parts List / Liste des pi_ces / Lista de las piezas / _q:--_
(i)
@
®
o
@
1×21
0.3 m
(x 2)
®
¢4x25
(×8)
(x 8)
Mounting from the car interior (Top mounting)
Montage _ partir de I'int4rieur de I'habitade (Montage sup4rieur)
Montaje desde el interior del autom6vU (montaje superior)
•_,_1_
_
(r_T_)
1
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (_1_ in.) in diameter.
Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (_/_ po)
de diam_tre.
Marque los orificios de los cuatro pemos y hagalos 3,3 mm* de di,_metro.
_]_L_mli_,_,
,_}_
3.3 _*
N_B_L
o
* When
using _): ¢ 5 mm (%_ in.)
* Si vous utilisez
® : ¢ 5 mm (T& po)
* Cuando
utilice
_): 5 mm de diAmetro
Unit: mm
(in.)
Unit_
:mm
(po)
Unidad:
mm
Rea
tray
Plage arri_re
Bandeja posterior
147 x 216 (5 7h × 8 sh)
¢ 3.3 (s&)
2
Striped cord
Cordon ray_
Cable con rayas
To speaker cord of a car.
Vers le cordon du haut*parleur
d'une volture.
AI cable det altavoz det auto.
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Xs-v6933