Topný prvek se nesmí namočit!
A fűtőelem soha ne legyen nedves!
Grijač se ne smije navlažiti!
Grelni element se ne sme zmočiti!
Vyhrievací článok nesmie prísť do kontaktu s vodou!
Tipy a triky pro grilování na straně 25
Tippek és trükkök a grillezéshez a 25. oldalon.
Savjeti i trikovi za roštiljanje na stranici 25
Nasveti in triki za pripravo jedi na žaru, stran 25
Rady a triky na grilovanie na strane 25
Nechte přístroj vychladnout
Hagyja lehűlni a készüléket
Ohladiti uređaj
Ohladite napravo
Prístroj nechajte vychladnúť
27
Jakmile je grilovaný pokrm hotov:
Amint a grillezett étel elkészült:
Kad se hrana ispeče:
Takoj, ko so jedi na žaru pečene:
Po ugrilovaní jedla:
nebo |
vagy
V případě potřeby upravte výšku roštu (2 stupně)
Igény szerint állítsa be a rostély magasságát (2 fokozat)
Po potrebi prilagodite visinu rešetke (2 stupnja)
Če je treba, prilagoditi višino žara (2 stopnji)
V prípade potreby prispôsobte výšku roštu (2 stupne)
Vyjměte grilované potraviny
Vegye ki a grillezett ételt
Maknite pečenu hranu
Odstranite jedi, ki jih pečete na žaru
Odoberte grilované jedlo
Demontujte přístroj (viz strana 28/29) a odkapávací misku opatrně vyprázdněte
Szerelje szét a készüléket (lásd a 28/29. oldalt), óvatosan ürítse ki a zsírfelfogó tálcát
Demontirajte uređaj (vidi stranicu 28/29), oprezno ispraznite zdjelu za hvatanje masnoće
Demontirajte napravo (glejte strani 28/29), previdno izpraznite skodelico za prestrezanje
masti
Zariadenie demontujte (pozri stranu 28/29), misku na zachytávanie tuku opatrne vyprázdnite
Čištění viz strana 30
A tisztítást lásd a 30. oldalon
Za čišćenje vidi stranicu 30
Čiščenje poglejte stran 30
Čistenie, poz. str. 30
| ili |
ali
| alebo
Připojte
Dugja be
Utaknuti
Vtaknite
Pripojte k sieti
Pozor: horké! Používejte grilovací kleště!
Vigyázat: forró! Használjon grillfogót!
Pažnja: vruće! Upotrijebite kliješta za roštilj!
Previdnost: vroče! Uporabljajte prijemalko
za žar!
Pozor: Horúco! Používajte grilovacie kliešte!