Resumen de contenidos para PYD Electrobombas DEP Serie
Página 1
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEPÓSITOS DE MEMBRANA EPDM Serie entidad asociada a cepreven V1.0 C. 240214 M. 240214 Por favor, lea atentamente este manual antes del uso del equipo. Please, read this manual carefully before using the equipment.
Página 2
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEPÓSITOS EPDM 1. DESCRIPCIÓN Depósitos de acero soldado, construidos de acuerdo a la Directiva Europea 2014/68/UE, a partir de dos fondos embutidos, unidos entre sí mediante cordones de soldadura, realizados según procedimientos y personal homologado, capacitados para resistir holgadamente la presión de trabajo para la que han sido diseñados.
Página 3
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEPÓSITOS EPDM Las características técnicas más importantes de los acumuladores hidroneumáticos DEP y otros datos relativos a su fabricación son indicadas en la etiqueta adherida al producto. Esta etiqueta en ningún caso debe ser eliminada o modificada. Además, con cada unidad se facilita un documento que contiene las instrucciones de uso del producto y la declaración de conformidad CE.
Página 4
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEPÓSITOS EPDM 3. FUNCIONAMIENTO El agua potable que se capta de la red, de un depósito, etc., es impulsada hacia el acumulador, por el grupo de bombeo. A medida que el agua entra en el depósito, ésta se almacena en el interior de la vejiga o membrana, la cual separa herméticamente las cámaras de aire y de agua.
Página 5
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEPÓSITOS EPDM implantar y realizar una verificación y mantenimiento periódico de la presión de carga del aire del depósito 4. INSTALACIÓN Control en llegada: Controlar de inmediato que el equipo corresponde al pedido y que todos los componentes están en perfecto estado y que se han adjuntado las instrucciones de empleo correctas.
Página 6
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEPÓSITOS EPDM exceda la temperatura de trabajo ni la presión para la que está diseñado el acumulador hidroneumático. Bajo ninguna circunstancia sobrepasar la presión máxima de servicio indicada en la etiqueta del acumulador hidroneumático. El acumulador hidroneumático podría explotar.
Página 7
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEPÓSITOS EPDM 6. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO El mantenimiento debe ser realizado exclusivamente por personal técnico autorizado. Al menos una vez al año, se debe comprobar que el valor de la presión de precarga P0 del acumulador se mantiene dentro de los valores indicados en el apartado anterior, con la precaución de hacerlo mediante el contraste de los valores a igual temperatura.
Página 8
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEPÓSITOS EPDM Los acumuladores hidroneumáticos de la serie DEP son modelos de membrana recambiable. En caso de rotura de la membrana puede reemplazarse por otra nueva sin necesidad de sustituir el acumulador por completo. En ese caso, soliciten las instrucciones correspondientes para proceder a su recambio.
Página 9
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL EPDM TANKS 1. DESCRIPTION Welded steel tanks, constructed in accordance with European Directive 2014/68/EU, from two deep-drawn bottoms, joined together by welding seams, carried out according to approved procedures and personnel, capable of easily withstanding the working pressure for which they have been designed.
Página 10
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL EPDM TANKS A typical installation of a hydro-pneumatic storage tank could be as follows: Submersible electric pump Anchoring flange Electrical panel Line disconnector Minimum level sensors Pressure gauge Check valve Regulating valve Pressure switch 10. AMF pressure accumulator www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com...
Página 11
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL EPDM TANKS 3. OPERATION Drinking water collected from the mains, from a tank, etc., is pumped to the storage tank by the pumping unit. As water enters the tank, it is stored inside the bladder or membrane, which hermetically separates the air and water chambers.
Página 12
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL EPDM TANKS 4. INSTALLATION Check on arrival: Check immediately that the equipment corresponds to the order and that all components are in perfect condition and that the correct instructions for use have been enclosed. It is particularly important to check the pressure vessel for possible deformations that could affect its strength.
Página 13
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL EPDM TANKS and periodic inspections must be initiated by the user in accordance with the applicable operational safety regulations. The pipelines must be dimensioned and installed in accordance with the specific requirements according to local and national regulations. 5.
Página 14
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL EPDM TANKS 6. MAINTENANCE INSTRUCTIONS Maintenance must only be carried out by authorised personnel. At least once a year, it must be checked that the value of the pre-charge pressure P0 of the accumulator remains within the values indicated in the previous section, taking care to do so by contrasting the values at the same temperature.
Página 15
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE RÉSERVOIRS EN EPDM 1. DESCRIPTION Réservoirs en acier soudés, construits conformément à la directive européenne 2014/68/ UE, à partir de deux fonds emboutis, assemblés par des soudures, effectuées selon des procédures et un personnel agréés, capables de résister aisément à la pression de service pour laquelle ils ont été...
Página 16
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE RÉSERVOIRS EN EPDM Les caractéristiques techniques les plus importantes des accumulateurs hydropneumatiques DEP et d’autres données relatives à leur fabrication sont indiquées sur l’étiquette apposée sur le produit. Cette étiquette ne doit en aucun cas être enlevée ou modifiée. En outre, un document contenant le mode d’emploi du produit et la déclaration de conformité...
Página 17
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE RÉSERVOIRS EN EPDM 3. FONCTIONNEMENT L’eau potable prélevée dans le réseau, dans un réservoir, etc., est pompée dans le réservoir de stockage par l’unité de pompage. Lorsque l’eau pénètre dans le réservoir, elle est stockée dans la vessie ou la membrane qui sépare hermétiquement les chambres d’air et d’eau.
Página 18
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE RÉSERVOIRS EN EPDM 4. L’INSTALLATION Contrôle à l’arrivée : vérifiez immédiatement que l’équipement correspond à la commande, que tous les composants sont en parfait état et que les instructions d’utilisation correctes ont été jointes. Il est particulièrement important de vérifier que le réservoir sous pression ne présente pas de déformations susceptibles d’affecter sa résistance.
Página 19
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE RÉSERVOIRS EN EPDM Les essais préalables à la mise en service, les modifications fondamentales ultérieures de l’installation et les inspections périodiques doivent être effectués par l’utilisateur conformément aux règles de sécurité opérationnelle applicables. Les canalisations doivent être dimensionnées et installées conformément aux exigences spécifiques des réglementations locales et nationales.
Página 20
INSTRUCTIONS D´UTILISATION ET MAINTENANCE RÉSERVOIRS EN EPDM 6. INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN L’entretien ne doit être effectué que par du personnel technique agréé.do. Au moins une fois par an, il faut vérifier que la valeur de la pression de prégonflage P0 de l’accumulateur reste dans les limites des valeurs indiquées au point précédent, en prenant soin de comparer les valeurs à...
Página 21
Si en algún momento en el futuro necesita desechar este producto o cualquier parte de este producto, tenga en cuenta que los productos eléctricos, baterías o cables, no deben desecharse junto con la basura doméstica. Recicle donde existan instalaciones adecuadas para ello, consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje.
Página 22
C/ Paraguay, parc. 13-5/6 Polígono industrial Oeste 30820 Alcantarilla, Murcia (Spain) Tel. : +34 968 880 852 proindecsa@proindecsa.com entidad asociada a cepreven w w w . p r o i n d e c s a . c o m V1.0 C.