Resumen de contenidos para Silvercrest SAS 7.4 LI A1
Página 1
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. ASPIRADOR DE MANO CON BATERÍA DE IONES DE LITIO ASPIRAPOLVERE MANUALE CON BATTERIE AGLI IONI DI LITIO SAS 7.4 LI A1 Instrucciones de uso Página ASPIRADOR DE MANO CON...
Página 3
Índice Página Uso conforme al previsto Indicaciones de seguridad importantes Volumen de suministro Descripción de aparatos Datos técnicos Informaciones sobre los acumuladores Montaje del soporte mural Cargar Manejo Limpieza Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones.
Página 4
Aspirador de mano con • Encargue estos trabajos exclusivamente a un taller batería de iones de litio especializado. No abra la carcasa usted mismo bajo ninguna circunstancia. Intervenciones no realizadas por una empresa especializada puede Felicidades por la compra de su aparato nuevo. conllevar lesiones.
Página 5
Volumen de suministro Para actuar de manera segura: • No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales Aspirador recargable de mano o mentales, así como su falta de conocimientos Boquilla para ranuras o de experiencia, les impida hacer un uso seguro Boquilla para aspiración en húmedo del mismo si no están bajo vigilancia o han sido Soporte mural...
Página 6
Datos técnicos Montaje del soporte mural B B l l o o q q u u e e d d e e a a l l i i m m e e n n t t a a c c i i ó ó n n 4 ¡Peligro de vida! Tensión / corriente Asegúrese de que no existen cables de corriente...
Página 7
Cargar Manejo Advertencia: Atención: Asegúrese de que el interruptor de encendido/apa- El orificio de aspiración debe estar siempre libre gado 6 se encuentre deslizado hacia atrás (posi- y no puede estar obstruido. Las obstrucciones pro- ción „0”), antes de comenzar la carga. vocan daños y el sobrecalentamiento del motor.
Página 8
Limpieza 8. Limpie la carcasa y las dos boquillas con un paño ligeramente húmedo. En caso de suciedad Para conseguir mejores resultados, vacíe el depósito persistente añada al paño un producto deter- para suciedad q y limpie el filtro del polvo 0 gente suave.
Página 9
Garantía y asistencia técnica Importador Con este aparato recibe usted 3 años de garantía KOMPERNASS GMBH desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri- BURGSTRASSE 21 cado cuidadosamente y ha sido probado antes de 44867 BOCHUM, (ALEMANIA) su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante www.kompernass.com de compra.
Página 11
Indice Pagina Uso conforme Importanti indicazioni di sicurezza Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Informazioni relative agli accumulatori Montaggio del supporto a parete Ricarica Funzionamento Pulizia Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.
Página 12
Aspirapolvere manuale • Fare eseguire questi lavori unicamente da un'offi- con batterie agli ioni di cina specializzata. Non aprire mai l'apparecchio litio autonomamente. Gli interventi non eseguiti da centri specializzati potrebbero dare luogo a Congratulazioni per l'acquisto del nuovo lesioni. apparecchio.
Página 13
Fornitura Per un utilizzo sicuro: • Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate Mini aspirapolvere ricaricabile capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive del- Bocchetta per giunti l'esperienza e/o della conoscenza necessaria, a Bocchetta per l'aspirazione dei liquidi meno che tali persone non vengano sorvegliate Supporto a parete...
Página 14
Dati tecnici Montaggio del supporto a parete A A l l i i m m e e n n t t a a t t o o r r e e d d i i r r e e t t e e 4 Pericolo di morte! Tensione/corrente Assicurarsi che nella parete non si trovino linee di...
Página 15
Ricarica Funzionamento Avvertenza: Attenzione: verificare che l'interruttore On/Off 6 sia stato spostato l'apertura di aspirazione deve essere sempre libera all'indietro (in posizione "0”) prima di avviare il pro- e non intasata. Gli intasamenti provocano surriscalda- cedimento di carica. mento e danni al motore. Suggerimenti: •...
Página 16
Pulizia Smaltimento Per ottenere i migliori risultati, svuotare il contenitore Non smaltire per alcun motivo l'appa- di raccolta dello sporco q e pulire il filtro 0 dopo recchio insieme ai normali rifiuti dome- ogni uso. stici. Questo prodotto è soggetto alla Importante: Direttiva Europea 2002/96/EC.
Página 17
Garanzia e assistenza Importatore Questo apparecchio è garantito per tre anni a KOMPERNASS GMBH partire dalla data di acquisto. L'apparecchio BURGSTRASSE 21 è stato prodotto con cura e debitamente collaudato 44867 BOCHUM, GERMANY prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga- www.kompernass.com ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza.
Página 19
Índice Página Utilização correcta Indicações de segurança importantes Material fornecido Descrição do aparelho Dados técnicos Informações sobre as pilhas Montagem do suporte de parede Carregamento Utilização Limpeza Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
Página 20
Aspirador sem fios • As reparações devem ser efectuadas apenas por uma oficina qualificada. Nunca abra o aparelho. As intervenções que não foram efectuadas por Parabéns pela compra do seu aparelho novo. uma empresa especializada podem provocar Decidiu-se, assim, por um produto de elevada quali- ferimentos.
Página 21
Material fornecido Este é o procedimento correcto: • Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, Aspirador sem fios sensoriais ou mentais limitadas ou falta de ex- Bocal para frestas periência e/ou de conhecimento, a não ser que Bocal para líquidos estas sejam supervisionadas por uma pessoa Suporte de parede...
Página 22
Dados técnicos Montagem do suporte de parede F F o o n n t t e e d d e e a a l l i i m m e e n n t t a a ç ç ã ã o o 4 Perigo de morte! Tensão/Corrente Certifique-se de que não existe nenhum condutor de...
Página 23
Carregamento Utilização Nota: Atenção: Certifique-se de que o interruptor para Ligar/Desli- A abertura de aspiração deve estar sempre livre e gar 6 se encontra na posição "0”, antes de iniciar não obstruída. Obstruções levam a sobreaqueci- o carregamento. mento e a danos do motor. Indicações: •...
Página 24
Limpeza Eliminação Para obter os melhores resultados, esvazie o depósito Nunca elimine o aparelho juntamente de detritos q e limpe o filtro de poeiras 0 após com o lixo doméstico comum. Este produto está em conformidade com cada utilização. a Directiva Europeia 2002/96/EC. Importante: Não utilize produtos de limpeza agressivos, químicos O aparelho e as baterias devem ser eliminados...
Página 25
Garantia e assistência técnica Importador Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da KOMPERNASS GMBH data de compra. Este aparelho foi fabricado com BURGSTRASSE 21 o máximo cuidado e escrupulosamente testado 44867 BOCHUM, GERMANY antes da sua distribuição. Guarde o talão como comprovativo da compra.
Página 27
Content Page Intended Usage Important safety instructions Items supplied Appliance description Technical data Information about the batteries Installation of the wall holder Charging Operation Cleaning Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
Página 28
Li-Ion Rechargeable • Arrange for repairs to be carried out only by Handheld Vacuum specialist workshops. Under no circumstances Cleaner should you open the appliance yourself. Inter- ferences that are not carried out by a specialist workshop could lead to physical injuries. Congratulations on the purchase of your new appli- •...
Página 29
Items supplied Tips for safety: • This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physio- Handheld Vacuum Cleaner logical or intellectual abilities or deficiences in Crevice tool experience and/or knowledge unless they are Wet suction nozzle supervised by a person responsible for their safety Wall holder or receive from this person instruction in how the...
Página 30
Technical data Installation of the wall holder Power adapter 4 Mortal danger! Input voltage / Ensure that there are no power cables or other con- - current: 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz duits or pipes in the wall at the location where you 200 mA intend to bore the holes for the wall holder 3.
Página 31
Charging Operation Note: Warning! Check to ensure that the on/off switch 6 has been The suction opening must always be open and slid back (to the position "0") before starting the unblocked. Blockages lead to overheating and da- charging process. mage to the motor.
Página 32
Cleaning Disposal To achieve the best results, empty the dirt container q Do not dispose of this appliance in your and clean the dust filter 0 after every use. normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Important! Directive 2002/96/EC.
Página 33
Warranty and Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) The warranty for this appliance is for 3 years from E-Mail: kompernass@lidl.co.uk the date of purchase. The appliance has been ma- IAN 73540 nufactured with care and meticulously examined be- fore delivery.
Página 35
Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Informationen zu den Akkus Montage des Wandhalters Aufladen Bedienen Reinigen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Página 36
Li-Ion-Akku- • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- Handstaubsauger kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal aus- tauschen, um Gefährdungen zu vermeiden. • Lassen Sie Reparaturen nur von einer Fachwerk- Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen statt durchführen. Öffnen Sie unter keinen Um- Gerätes.
Página 37
Lieferumfang So verhalten Sie sich sicher: • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- Akku-Handstaubsauger schränkten physischen, sensorischen oder Fugendüse geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung Nasssaugdüse und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, Wandhalter es sei denn, sie werden durch eine für ihre Montagematerial Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder Netzteil...
Página 38
Technische Daten Montage des Wandhalters N N e e t t z z t t e e i i l l 4 Lebensgefahr! Eingangsspannung/ Stellen Sie sicher, dass sich keine Stromleitungen - strom: 100 - 240 V ~ , 50/60 Hz oder andere Leitungen oder Rohre in der Wand be- 200 mA finden, in der Sie die Löcher für den Wandhalter 3...
Página 39
Aufladen Bedienen Hinweis: Achtung! Vergewissern Sie sich, dass der Ein-/Ausschalter 6 Die Saugöffnung muss jederzeit frei und darf nicht nach hinten geschoben ist (Position „0”), bevor Sie verstopft sein. Verstopfungen führen zu Überhitzung mit dem Laden beginnen. und Beschädigung des Motors. Hinweise: •...
Página 40
Reinigen 8. Reinigen Sie das Gehäuse und die beiden Dü- sen mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Bei Um beste Ergebnisse zu erzielen, leeren Sie den hartnäckigen Verschmutzungen geben Sie ein Schmutzbehälter q und reinigen Sie den Staubfilter mildes Reinigungsmittel auf das Tuch. 0 nach jedem Gebrauch.
Página 41
Garantie und Service Service Deutschland Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert E-Mail: kompernass@lidl.de IAN 73540 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.