Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES 250 ADVENTURE N.° art. 3214323es...
Página 2
Verifique la carátula de este manual para conocer cuál de los siguientes dispositivos de seguridad posee su vehículo. Sistema diseñado para evitar que las ruedas se bloqueen al frenar de forma brusca mientras se circula en línea recta, el sistema regula automáticamente la fuerza de frenado.
Página 3
ESTIMADO CLIENTE DE KTM: En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Ahora es propietario de ESTIMADO CLIENTE DE KTM: un vehículo moderno y deportivo que, con el debido cuidado, le producirá satisfacción durante mucho tiempo.
Página 4
ISO 9001(12 100 6061) De conformidad con la normativa internacional de gestión de calidad ISO 9001, KTM utiliza proce- sos de aseguramiento de la calidad para garantizar la máxima calidad de sus productos. Certificado por: TÜV Management Service KTM Sportmotorcycle GmbH Stallhofnerstraße 3...
Página 5
ÍNDICE VISTA DEL VEHÍCULO......... 22 ÍNDICE REPRESENTACIÓN ........9 Vista frontal izquierda del vehículo Símbolos utilizados ......9 (ejemplo) ........22 Formatos utilizados ......10 Vista trasera derecha del vehículo INDICACIONES DE SEGURIDAD ....11 (ejemplo) ........24 Definición del uso ......11 NÚMEROS DE SERIE ........
Página 6
ÍNDICE Interruptores del lado derecho del Advertencias........47 manillar .......... 33 Testigos de control ......52 6.5.1 Interruptor de parada de Recomendación para cambiar de emergencia ......... 33 marcha ........... 54 6.5.2 Botón de arranque ....... 34 Indicador de la marcha..... 56 Cerradura de encendido y del Display ...........
Página 7
ÍNDICE 7.19 Ajustar la recomendación para 10.6 Parar y estacionar el vehículo ..111 cambiar de marcha ......80 10.7 Transporte........113 10.8 Repostar combustible..... 114 ERGONOMÍA ..........84 11 PROGRAMA DE SERVICIO ......117 Ajustar la posición del manillar ..
Página 8
ÍNDICE 13.7 Montar el asiento del 14.3 Comprobar el nivel de líquido de acompañante......... 130 frenos de la rueda delantera.... 152 13.8 Quitar el asiento del conductor..130 14.4 Rellenar el líquido de frenos de la 13.9 Montar el asiento del conductor ..131 rueda delantera ......
Página 9
ÍNDICE 15.6 Comprobar el estado de los 17.3 Comprobar el nivel de líquido neumáticos ........180 refrigerante ........219 15.7 Comprobar la presión de los 17.4 Vaciar el líquido refrigerante ..222 neumáticos ........182 17.5 Llenar/purgar el sistema de refrigeración ......
Página 10
ÍNDICE 20 LIMPIEZA, CUIDADO......... 242 23.8 Amortiguador......... 267 23.8.1 EU/JP/AR/CO......267 20.1 Limpiar la motocicleta....242 23.8.2 MY/TH ........267 20.2 Trabajos de revisión y cuidado para 23.9 Pares de apriete del tren de la operación en invierno....246 rodaje ........... 268 21 ALMACENAMIENTO ........
Página 11
Por su seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y disponen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
Página 12
1 REPRESENTACIÓN Indica una medición de la tensión. Indica una medición de la corriente. Identifica el fin de una actividad incluidos los posibles trabajos posteriores. Formatos utilizados A continuación se explica el formato de las páginas. Nombre propio Identifica un nombre propio. Nombre ®...
Página 13
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Definición del uso Este vehículo está diseñado y construido para soportar las exigencias normales derivadas de la circulación por pistas y terrenos sencillos (pistas no pavimentadas). Este vehículo no es adecuado para el uso circuitos de carre- ras.
Página 14
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Información En determinadas posiciones bien visibles del producto descrito se han colocado diversos adhesivos de aviso o advertencia. No quite los adhesivos de aviso o advertencia. Si faltan los adhesivos, es posible que usted o bien otras personas no detecten los peligros y puedan sufrir lesiones.
Página 15
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Símbolos y grados de peligrosidad Peligro Aviso sobre un peligro que conduce inmediatamente y con seguridad a lesiones graves, permanentes, o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias. Advertencia Aviso sobre un peligro que conduce probablemente a lesiones graves o incluso la muerte si no se toman las precauciones necesarias.
Página 16
2 INDICACIONES DE SEGURIDAD Advertencia contra manipulaciones Está prohibido realizar modificaciones en los componentes de insonorización. Asimismo, las siguientes medidas y la ejecución de los estados correspondientes también están prohibidas legalmente: 1 Desmontar o poner fuera de servicio cualquier tipo de dispositivo o componente insonorizante de un vehículo antes de su venta o entrega al cliente final, así...
Página 17
INDICACIONES DE SEGURIDAD 2 Seguridad de funcionamiento Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. –...
Página 18
– Utilice siempre ropa de protección en perfecto estado y conforme con las exigencias legales. En aras de su seguridad, KTM recomienda utilizar el vehículo únicamente con ropa de protección adecuada. Normas de trabajo Siempre que no se indique lo contrario, el encendido debe estar desconectado (modelos con cerradura de encen- dido y modelos con llave a distancia) o el motor parado (modelos sin cerradura de encendido ni llave a distancia) para realizar cualquier trabajo.
Página 19
Debido a que las motocicletas no están sujetas a la directiva europea sobre la eliminación de vehículos usados, no hay ninguna reglamentación legal que regule la eliminación de la motocicleta usada. Su concesionario autori- zado KTM estará encantado de ayudarle. 2.10 Manual de instrucciones Lea completa y atentamente este manual de instrucciones antes de conducir por primera vez su motocicleta.
Página 20
El manual de instrucciones se puede descargar múltiples veces usando el código QR o el enlace en el compro- bante de entrega. El manual de instrucciones está también disponible para su descarga en su concesionario autorizado de KTM y en la página web de KTM. Puede pedir en su concesionario KTM autorizado un ejemplar impreso.
Página 21
Los trabajos prescritos en el programa de servicio deben realizarse únicamente en un taller especializado autori- zado por KTM, que confirmará su ejecución en KTM Dealer.net; de lo contrario, se pierden los derechos de garan- tía. Los daños directos e indirectos derivados de manipulaciones o modificaciones del vehículo no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Página 22
Deben observarse las indicaciones contenidas en el texto. Servicio de atención al cliente Si tiene alguna duda sobre el vehículo y sobre KTM, su concesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle. La lista de concesionarios autorizados de KTM está disponible en el sitio web de KTM.
Página 24
4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista frontal izquierda del vehículo (ejemplo) E01417-10...
Página 25
VISTA DEL VEHÍCULO 4 Cuadro de instrumentos Maneta del embrague ( pág. 28) Asiento del conductor Asiento del acompañante Asideros ( pág. 42) Cierre del asiento ( pág. 41) Reposapiés del acompañante ( pág. 42) Caballete lateral ( pág. 44) Pedal de cambio ( pág.
Página 26
4 VISTA DEL VEHÍCULO Vista trasera derecha del vehículo (ejemplo) E01418-10...
Página 27
VISTA DEL VEHÍCULO 4 Herramienta de a bordo ( pág. 41) Mando de las luces ( pág. 31) Interruptor de los intermitentes ( pág. 31) Botón de la bocina ( pág. 32) Cerradura de encendido y del manillar ( pág. 34) Interruptor de parada de emergencia ( pág.
Página 28
5 NÚMEROS DE SERIE Número de identificación del vehículo El número de identificación del vehículo está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección. 402408-10 Placa de características La placa de características se encuentra en el lado derecho del chasis, detrás de la pipa de la dirección.
Página 29
NÚMEROS DE SERIE 5 Número del motor El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, debajo del piñón de la cadena. 402486-10 Número de la llave El número de la llave se indica en la KEYCODECARD. Información Para pedir una llave de recambio es necesario indicar el número de la llave.
Página 30
6 MANDOS Maneta del embrague La maneta del embrague se encuentra en el lado izquierdo del manillar. E01466-10 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar. La maneta del freno de mano acciona el freno de la rueda delan- tera.
Página 31
MANDOS 6 Puño del acelerador El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar. E01465-11 Interruptores del lado izquierdo del manillar 6.4.1 Interruptor combinado El interruptor combinado se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Página 32
6 MANDOS Visión general del interruptor combinado izquierdo Pulsador de ráfagas ( pág. 30) Mando de las luces ( pág. 31) Interruptor de los intermitentes ( pág. 31) Botón de la bocina ( pág. 32) E01437-10 6.4.2 Pulsador de ráfagas El pulsador de ráfagas se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Página 33
MANDOS 6 6.4.3 Mando de las luces El mando de las luces se encuentra en el lado izquierdo del manillar. Posibles estados Luz de cruce conectada – El mando de las luces está basculado hacia abajo. En esta posición, la luz de cruce y el piloto trasero están encendidos.
Página 34
6 MANDOS Intermitentes del lado derecho conectados – Interrup- tor de los intermitentes pulsado hacia la derecha. Cada vez que se pulsa, el interruptor de los intermi- tentes regresa a la posición central. 6.4.5 Botón de la bocina El botón de la bocina se encuentra en el lado izquierdo del manillar.
Página 35
MANDOS 6 Interruptores del lado derecho del manillar 6.5.1 Interruptor de parada de emergencia El interruptor de parada de emergencia se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados Interruptor de parada de emergencia desconectado – En esta posición, el circuito de encendido está interrumpido;...
Página 36
6 MANDOS 6.5.2 Botón de arranque El botón de arranque se encuentra en el lado derecho del manillar. Posibles estados • Botón de arranque en la posición básica pulsado – En esta posición se acciona el • Botón de arranque motor de arranque.
Página 37
MANDOS 6 Dirección bloqueada – En esta posición, el circuito de encendido está abierto y la dirección está bloqueada. Se puede quitar la llave de encendido. Bloquear la dirección Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. –...
Página 38
6 MANDOS Desbloquear la dirección – Introducir la llave de encendido en la cerradura de encendido y del manillar, presionarla hacia dentro y girarla hacia la dere- cha. Quitar la llave de encendido. Se puede volver a mover el manillar. 400731-01 Toma de corriente de accesorios eléctricos La toma de corriente...
Página 39
MANDOS 6 6.10 Abrir el tapón del depósito de combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable. El combustible del depósito se dilata con el calor y podría salirse si este está demasiado lleno. – No reposte el vehículo cerca de fuego abierto o de cigarrillos encendidos. –...
Página 40
6 MANDOS Advertencia Peligro de envenenamiento El combustible es venenoso y nocivo para la salud. – Evite que el combustible entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. – Acuda inmediatamente a un médico en caso de ingerirse combustible. –...
Página 41
MANDOS 6 – Abrir hacia arriba la cubierta del tapón del depósito de combustible e introducir la llave de encendido en la cerradura. Advertencia Peligro de deterioro La llave de encendido se puede romper en caso de sobrecarga. Las llaves de encendido dañadas deben sustituirse. –...
Página 42
6 MANDOS 6.11 Cerrar el tapón del depósito de combustible Advertencia Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable y nocivo para la salud. – Compruebe que el tapón del depósito de combusti- ble se ha bloqueado correctamente tras el cierre. –...
Página 43
MANDOS 6 6.12 Cierre del asiento El cierre del asiento se encuentra en el lado izquierdo, junto al asiento. El cierre del asiento se puede desbloquear con la llave de encen- dido. S04137-10 6.13 Herramienta de a bordo La herramienta de a bordo se encuentra debajo del asiento del acompañante.
Página 44
6 MANDOS 6.14 Asideros Los asideros permiten hacer maniobras con la motocicleta. Al circular con un acompañante, este también puede sujetarse a él durante la marcha. S04141-10 6.15 Reposapiés del acompañante Los reposapiés del acompañante son plegables. Posibles estados Reposapiés del acompañante plegados – Para circular sin •...
Página 45
MANDOS 6 6.16 Pedal de cambio El pedal de cambio está instalado a la izquierda del motor. 401950-10 En la ilustración puede verse la posición de las marchas. El punto muerto (ralentí) se encuentra entre la 1ª y la 2ª marcha. 401950-11...
Página 46
6 MANDOS 6.17 Pedal del freno El pedal del freno se encuentra delante del reposapiés del lado derecho. El pedal del freno acciona el freno de la rueda trasera. 402177-10 6.18 Caballete lateral El caballete lateral se encuentra en el lado izquierdo del vehí- culo.
Página 47
MANDOS 6 Posibles estados Caballete lateral abierto – El vehículo puede apoyarse en el • caballete lateral. El sistema de arranque de seguridad está activado. Caballete lateral plegado – Esta posición es obligatoria para • circular. El sistema de arranque de seguridad está desacti- vado.
Página 48
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Cuadro de instrumentos El cuadro de instrumentos se encuentra delante del manillar. Testigos de control ( pág. 52) Display ( pág. 58) Botones de función ( pág. 62) E01440-10 Activación y prueba Activación El cuadro de instrumentos se conecta junto con el encendido. Información El nivel de brillo de los indicadores se controla mediante un sensor de luz ambiental instalado en el cuadro de ins-...
Página 49
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Los segmentos del cuentarrevoluciones y la indicación de tem- peratura y de combustible se iluminan y se vuelven a apagar de manera consecutiva. El indicador de la marcha sube de 0 a 6 y vuelve a bajar. El velocímetro sube de 0 a 299 y vuelve a bajar.
Página 50
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Si se ha producido un error en el CAN-Bus, pueden aparecer dife- rentes advertencias en el display: Pueden aparecer ABS Failure y ECU Failure. A00922-10 Transport Lock aparece en el display cuando está activo el modo de transporte.
Página 51
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Kill Switch aparece en el display cuando se ha accionado el interruptor de parada de emergencia. ABS Failure aparece en el display cuando el ABS deja de estar activo. E01447-02 Low Oil Pressure aparece en el display cuando la presión de aceite es demasiado baja.
Página 52
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Coolant Temperature Sensor Failure aparece en el display cuando el sensor de temperatura del líquido refrigerante tiene un fallo. High Coolant Temperature aparece en el display cuando la tempera- tura del refrigerante sobrepasa el valor especificado. Temperatura del 110 °C (230 °F) refrigerante...
Página 54
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Testigos de control E01444-01...
Página 55
KTM. El testigo de aviso del ABS se ilumina hasta que se alcanza una velocidad de unos 6 km/h (aprox. 4 mph) o superior.
Página 56
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul – La luz de carretera está acti- vada. El testigo de aviso general parpadea en amarillo – Se ha detectado una advertencia/un aviso relativo a la seguridad de funcionamiento.
Página 57
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 ≤ 35 °C (≤ 95 °F) Temperatura del líquido refrigerante < 1.000 km (< 620 mi) La recomendación 7.000 rpm para cambiar de marcha parpadea siempre a Temperatura del > 35 °C (> 95 °F) líquido refrigerante >...
Página 58
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicador de la marcha La marcha actual se muestra en la zona del display. E01445-10...
Página 60
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Display A00929-10...
Página 61
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 La hora se muestra en la zona El cuentarrevoluciones indica el número de revoluciones por minuto. El indicador de la marcha indica la marcha seleccionada actualmente en la caja de cambios. El display muestra el modo de visualizado actual. El indicador ODO muestra la distancia total recorrida en kilómetros o millas.
Página 62
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Indicador del nivel de combustible La capacidad del depósito de combustible se muestra en la zona del display. El indicador del nivel de combustible está compuesto de barras. Cuantas más barras estén iluminadas, mayor será el nivel de com- bustible en el depósito de combustible.
Página 63
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Indicador de la temperatura del líquido refrigerante La temperatura del líquido refrigerante se muestra en la zona del display. El indicador de la temperatura del líquido refrigerante está com- puesto de barras. Cuantas más barras se iluminan, más caliente está...
Página 64
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Posibles estados Motor frío – Se iluminan hasta tres barras. • Motor en temperatura de servicio – Se iluminan de cuatro a • seis barras. Motor caliente – Se iluminan de siete a ocho barras. • Motor muy caliente –...
Página 65
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.11 Indicador ODO El kilometraje total recorrido ODO se muestra en la zona display. Información Este valor se conserva incluso si se desconecta la batería de 12 V del vehículo o se funde el fusible. E01445-12 7.12 Indicador ABS Condición...
Página 66
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.13 Indicador Info – Pulsar el botón SET brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación Info en el display. Info muestra los mensajes o las advertencias que se han produ- cido. Información El indicador Info solo se muestra cuando hay un mensaje o una advertencia.
Página 67
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.14 Indicador TRIP 1 Pulsar el botón SET brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. Información TRIP 1 indica el recorrido desde la última vez que se restauró, por ejemplo el recorrido desde una parada para repostar hasta la siguiente parada para repostar.
Página 68
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.14.1 Time Trip 1 – Pulsar el botón SET brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. – Pulsar brevemente el botón SCROLL varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 69
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.14.2 Average Speed Trip1 – Pulsar el botón SET brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. – Pulsar brevemente el botón SCROLL varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 70
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.14.3 Avg Fuel Cons 1 – Pulsar el botón SET brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. – Pulsar brevemente el botón SCROLL varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 71
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.14.4 Fuel Range – Pulsar el botón SET brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 1 en el display. – Pulsar brevemente el botón SCROLL varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. El indicador Fuel Range es idéntico en el indicador TRIP 1 y el indi- cador TRIP 2.
Página 72
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.15 Indicador TRIP 2 Pulsar el botón SET brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. Información TRIP 2 indica el recorrido desde la última vez que se restauró, por ejemplo el recorrido desde una parada para repostar hasta la siguiente parada para repostar.
Página 73
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.15.1 Time Trip 2 – Pulsar el botón SET brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. – Pulsar brevemente el botón SCROLL varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 74
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.15.2 Average Speed Trip2 – Pulsar el botón SET brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. – Pulsar brevemente el botón SCROLL varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 75
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.15.3 Avg Fuel Cons 2 – Pulsar el botón SET brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. – Pulsar brevemente el botón SCROLL varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. En este menú...
Página 76
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS 7.15.4 Fuel Range – Pulsar el botón SET brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación TRIP 2 en el display. – Pulsar brevemente el botón SCROLL varias veces hasta que apa- rezca el menú deseado en el display. El indicador Fuel Range es idéntico en el indicador TRIP 1 y el indi- cador TRIP 2.
Página 77
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.16 Ajustar el modo de ABS Condición La motocicleta está parada. – Pulsar el botón SET brevemente varias veces hasta que se muestre la indicación ABS en el display.
Página 78
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Cambiar el modo de ABS – Mantener pulsado el botón SCROLL. El mensaje Keep Pressed aparece en el display. – En cuanto aparezca el mensaje Release Button en el dis- play, soltar el botón SCROLL. El modo de ABS activado se indica en el display. Información No acelerar durante la selección.
Página 79
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.17 Ajustar las unidades Información Realizar el ajuste específico del país. Cuando se cambia de unidad, el valor ODO se conserva y se convierte al valor correspondiente. Condición La motocicleta está parada. – Mantener pulsado el botón SCROLL durante 3 segundos. Se muestra el indicador del menú.
Página 80
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Ajustar las unidades – Pulsar el botón SCROLL brevemente para cambiar entre km y mile. – Pulsar el botón SET brevemente para confirmar la unidad seleccionada. Se muestra el indicador Set Fuel. – Pulsar el botón SCROLL brevemente para cambiar entre l/100km, km/l, l/100miles, miles/l, miles/USga, miles/UKga, USga/100mi y UKga/100mi.
Página 81
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 7.18 Ajustar la hora Condición La motocicleta está parada. – Mantener pulsado el botón SCROLL durante 3 segundos. Se muestra el indicador del menú. – Pulsar el botón SCROLL brevemente varias veces hasta que en el display aparezca el menú Set Clock. –...
Página 82
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Ajustar la hora – Pulsar el botón SCROLL brevemente varias veces hasta que se muestre el valor deseado para la hora. – Pulsar brevemente el botón SET. Se muestra el indicador Set Minute. – Pulsar el botón SCROLL brevemente varias veces hasta que se muestre el valor deseado para los minutos.
Página 83
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 – Mantener pulsado el botón SCROLL durante 3 segundos. Se muestra el indicador del menú. – Pulsar el botón SCROLL brevemente varias veces hasta que en el display aparezca el menú Set Shift Light. – Pulsar el botón SET brevemente para acceder al menú...
Página 84
7 CUADRO DE INSTRUMENTOS Ajustar Flashes y Lights Up – Pulsar el botón SCROLL brevemente varias veces hasta que se muestre el régimen de revoluciones deseado para Flas- hes. Información El régimen de revoluciones se puede ajustar en intervalos de 250. Flashes es el régimen de revoluciones a partir del cual se activa la recomendación para cambiar de marcha y parpadea en rojo.
Página 85
CUADRO DE INSTRUMENTOS 7 Aparece el menú Set Shift Light. – Pulsar el botón SCROLL brevemente varias veces hasta que en el display aparezca ExitMenu. – Pulsar el botón SET brevemente para salir del menú. El último indicador seleccionado se mostrará en el display.
Página 86
8 ERGONOMÍA Ajustar la posición del manillar Advertencia Peligro de accidente Un manillar reparado supone un riesgo para la seguridad. Si el manillar se curva o se endereza, se produce fatiga de material. Como consecuencia de ello se puede producir rotura en el manillar. –...
Página 87
ERGONOMÍA 8 – Retirar los tornillos – Quitar las bridas del manillar . Extraer el manillar, dejarlo a un lado y fijarlo. Información Tapar los componentes para que no resulten dañados. No doblar los cables ni las conducciones. – Retirar los tornillos .
Página 88
8 ERGONOMÍA – Colocar el manillar en su posición. Información Asegurarse de que los cables y las conducciones que- dan bien tendidos. – Posicionar las bridas del manillar – Montar los tornillos , pero no apretarlos todavía. Las marcas en el manillar están centradas respecto al E01433-10 alojamiento del manillar y la brida del manillar.
Página 89
ERGONOMÍA 8 Ajustar el parabrisas Condición Posición baja – Retirar el tornillo y desmontar el parabrisas – Posicionar el parabrisas en la escotadura inferior – Montar y apretar el tornillo Prescripción Resto de tornillos 5 Nm (3,7 lbf ft) del tren de rodaje E01470-10...
Página 90
8 ERGONOMÍA Condición Posición alta – Retirar el tornillo y desmontar el parabrisas – Posicionar el parabrisas en la escotadura superior – Montar y apretar el tornillo Prescripción Resto de tornillos 5 Nm (3,7 lbf ft) del tren de rodaje E01470-11...
Página 91
ERGONOMÍA 8 Ajustar el estribo del pedal del freno – Retirar los tornillos con el estribo del pedal del freno. – Colocar el estribo del pedal del freno en la posición deseada . Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 5 Nm (3,7 lbf ft) tren de rodaje S04152-10...
Página 92
8 ERGONOMÍA Ajustar la posición básica del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno tra- sero.
Página 93
ERGONOMÍA 8 – Desenganchar el muelle – Soltar la tuerca Consejo Para facilitarlo, presione el pedal del freno hacia abajo al hacerlo. – Girar el vástago de presión para ajustar la posición básica del pedal del freno. Información El margen de ajuste es limitado. Debe haber enroscados, como mínimo, cinco pasos de rosca.
Página 94
8 ERGONOMÍA Prescripción Tuerca de ajuste del 10 Nm (7,4 lbf ft) pedal del freno – Apretar la tuerca Prescripción Tuerca de ajuste del 10 Nm (7,4 lbf ft) pedal del freno Consejo Para facilitarlo, presione el pedal del freno hacia abajo al hacerlo.
Página 95
ERGONOMÍA 8 – Soltar las tuercas – Girar la varilla del cambio para ajustar el pedal de cambio. Prescripción 83 … 85 mm (3,27 … Margen de ajuste de la 3,35 in) varilla del cambio Realizar el ajuste uniformemente a ambos lados. –...
Página 96
8 ERGONOMÍA – Soltar el tornillo – Colocar el reenvío del pedal de cambio en la posición deseada en el árbol de mando del cambio y engranar el dentado. Información La posición básica de la marca en el árbol de mando del cambio y del reenvío del cambio está...
Página 97
PUESTA EN SERVICIO 9 Instrucciones para la primera puesta en servicio Peligro Peligro de accidente Una persona que no esté en condiciones de conducir se pone en peligro a sí misma y a los demás. – No ponga el vehículo en funcionamiento si está bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos. –...
Página 98
Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente. Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida.
Página 99
PUESTA EN SERVICIO 9 – Familiarizarse con el comportamiento de la motocicleta en un terreno adecuado antes de realizar conduccio- nes exigentes. Conducir también muy lentamente a fin de adquirir una mejor sensibilidad sobre las reaccio- nes de la motocicleta. –...
Página 100
9 PUESTA EN SERVICIO Vehículo con carga Advertencia Peligro de accidente El peso total y la carga en los ejes influyen sobre el comportamiento durante la con- ducción. El peso total se calcula como sigue: motocicleta lista para conducir y con el depósito lleno, conductor y acompañante con ropa de protección y casco, equipaje.
Página 101
PUESTA EN SERVICIO 9 Advertencia Peligro de accidente Una carga elevada modifica el comportamiento durante la conducción y prolonga el recorrido de frenado. – Adapte la velocidad a la carga. Advertencia Peligro de accidente El desplazamiento de las piezas de equipaje afecta al comportamiento durante la conducción.
Página 102
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10.1 Trabajos de inspección y cuidado antes de cada puesta en servicio Información Antes de ponerse en marcha, comprobar siempre que el vehículo esté en buen estado y sea seguro para circular. El vehículo solo se puede utilizar en estado técnico impecable. –...
Página 103
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 – Comprobar el funcionamiento del sistema eléctrico. – Comprobar que se ha sujetado correctamente el equipaje. – Montarse en la motocicleta y comprobar el ajuste de los retro- visores. – Controlar la reserva de combustible. 10.2 Arrancar el motor Peligro...
Página 104
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Indicación Daños en el motor El aire de admisión sin filtrar afecta de forma negativa a la durabilidad del motor. Sin filtro de aire entra polvo y suciedad en el motor. – No ponga en marcha nunca el vehículo sin filtro de aire. Indicación Daños en el motor Un número de revoluciones elevado con el motor frío afecta de forma negativa a la durabilidad del motor.
Página 105
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Se ilumina el testigo de control del ralentí verde N. El testigo de control del ABS se ilumina y se vuelve a apa- gar después de ponerse en marcha. – Pulsar el botón de arranque Información No pulsar el botón de arranque hasta que haya finali- zado el control de funcionamiento del cuadro de instru-...
Página 106
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10.3 Arrancar – Apretar la maneta del embrague, poner la 1ª marcha, soltar lentamente la maneta del embrague y, al mismo tiempo, acelerar con cuidado. Consejo Si el motor se cala al arrancar, apretar únicamente la maneta del embrague y accionar el botón del motor de arranque.
Página 107
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Advertencia Peligro de accidente Una posición incorrecta de la llave de encendido provoca anomalías en su funciona- miento. – No modifique la posición de la llave de encendido durante la marcha. Advertencia Peligro de accidente Los trabajos de ajuste en el vehículo distraen del estado del tráfico. –...
Página 108
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente Los neumáticos nuevos presentan una adherencia al suelo reducida. Los neumáticos nuevos no disponen aún de una superficie de rodadura rugosa. – Conduzca con neumáticos nuevos a una velocidad moderada y con inclinaciones variadas. Fase de rodaje 200 km (124 mi) Advertencia...
Página 109
Información Si durante la marcha se producen ruidos inusuales, detener el vehículo inmediatamente respetando las normas del tráfico, apagar el motor y ponerse en contacto con un taller especializado autorizado por KTM. – Si las condiciones lo permiten (pendiente, tráfico, etc.), cam- biar a una marcha superior.
Página 110
– Si el testigo de control de fallo de funcionamiento ilumina durante la conducción, ponerse en contacto lo más rápido posible con un taller especializado autorizado de KTM. – Si el testigo de aviso general se ilumina durante la marcha, se ha detectado un aviso/advertencia relativo a la seguridad de funcionamiento.
Página 111
– Compruebe el equipo de frenos y deje de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente.
Página 112
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de accidente La sal de deshielo en la calzada afecta al equipo de frenos. – Frene varias veces con cuidado para retirar la sal de deshielo de las pastillas de freno y los discos de freno.
Página 113
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Advertencia Peligro de accidente La inclinación o las superficies con pendiente lateral reducen la deceleración máxima posible. – Si es posible, dejar de frenar antes de entrar en la curva. – Debe dejarse de frenar siempre antes de entrar en la curva. Cambiar a una marcha inferior de acuerdo con la velocidad.
Página 114
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Advertencia Peligro de quemaduras Algunas piezas del vehículo se calientan mucho cuando el vehículo está en mar- cha. – No toque ningún componente del vehículo, como sistema de escape, radiador, motor, amortiguador o equipo de frenos, antes de que se hayan enfriado. –...
Página 115
INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN 10 Información Si el motor se para con el interruptor de parada de emergencia y el encendido permanece conectado en la cerradura de encendido, la alimentación eléctrica de la mayoría de grupos consumidores de elec- tricidad no se interrumpirá y se descargará la batería de 12 V. Por este motivo, parar siempre el motor mediante la cerradura de encendido;...
Página 116
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor y quitar la llave de encendido. – Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda rodar. 401448-01 10.8 Repostar combustible Peligro Peligro de incendio El combustible es fácilmente inflamable.
Página 117
En algunos países y regiones puede que no se disponga de un combustible con la calidad y limpieza adecuadas. Como consecuencia podrían producirse problemas en el sistema de combustible. – Reposte solo combustible limpio que responda a la norma indicada. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente La manipulación incorrecta del combustible supone un peligro para el...
Página 118
10 INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – Parar el motor. – Abrir el tapón del depósito de combustible. ( pág. 37) – Añadir combustible al depósito de combustible hasta, como máximo, el borde inferior de la boca de llenado. Capacidad total apro- 14,5 l Gasolina súper sin ximada del depósito...
Página 119
Es posible que cambien algunos intervalos de mantenimiento o su alcance a consecuencia del permanente des- arrollo técnico. El programa de servicio vigente más actual está siempre consignado en KTM Dealer.net. Su con- cesionario autorizado de KTM estará encantado de ayudarle.
Página 120
11 PROGRAMA DE SERVICIO cada 24 meses cada 12 meses cada 15.000 km (9.300 mi) cada 7.500 km (4.650 mi) a 1.000 km (620 mi) ○ ● ● ● ● Controlar la hermeticidad y el deterioro de las conducciones del líquido de frenos. ○...
Página 121
● ● ● Después del recorrido de prueba, leer la memoria de errores con la herramienta de diag- nóstico de KTM. ○ ● ● ● ● Realizar un registro de mantenimiento en KTM Dealer.net. ○ Intervalo único ● Intervalo periódico...
Página 122
11 PROGRAMA DE SERVICIO 11.3 Trabajos recomendados cada 48 meses cada 12 meses cada 30.000 km (18.600 mi) cada 7.500 km (4.650 mi) a 1.000 km (620 mi) ● Comprobar el chasis. ● Comprobar el basculante. ● ● Comprobar la holgura del cojinete del basculante. ●...
Página 123
ADAPTAR EL TREN DE RODAJE 12 12.1 Ajustar el pretensado del muelle del amortiguador Advertencia Peligro de accidente Los cambios en el ajuste del tren de rodaje pueden alterar considerablemente el comportamiento durante la conducción. – Conduzca a baja velocidad tras haber realizado ajustes para comprobar el comportamiento durante la conducción.
Página 124
12 ADAPTAR EL TREN DE RODAJE Llave de gancho del amortiguador (90529077000) Pieza de prolongación de llave para tuercas ranuradas (90129099025) Información El pretensado del muelle se puede ajustar en 10 posi- ciones distintas.
Página 125
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.1 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. – Montar los alojamientos del caballete de montaje.
Página 126
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE – Asegurar la motocicleta para evitar que pueda caerse. – Retirar el soporte de elevación trasero y apoyar el vehículo en el caballete lateral – Retirar el kit de casquillos. 402029-10 13.3 Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero Indicación Peligro de deterioro Cuando está...
Página 127
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 Condición – Retirar la cubierta de protección S04136-10 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Posicionar el soporte de elevación. Perno de alojamiento (69329965030) Caballete de montaje grande de la rueda delantera (69329965100) Información Primero levantar siempre la parte trasera de la motoci-...
Página 128
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.4 Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero Indicación Peligro de deterioro Cuando está detenido, el vehículo se puede mover o caer. – Apoye el vehículo sobre una superficie plana y firme. Trabajo principal –...
Página 129
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Montar la cubierta de protección S04136-10 Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 123) 13.5 Limpiar los manguitos guardapolvo de las botellas de la horquilla Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero.
Página 130
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Trabajo principal – Desplazar los manguitos guardapolvo de las dos botellas de la horquilla hacia abajo. Información Los manguitos guardapolvo desprenden el polvo y la suciedad de los tubos interiores de la horquilla. Con el tiempo, es posible que pueda penetrar suciedad detrás de los manguitos guardapolvo.
Página 131
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – A continuación, desplazar de nuevo los manguitos guardapolvo a su posición de montaje. – Retirar los restos de aceite. Trabajo posterior – Montar el guardabarros delantero. ( pág. 147) – Bajar la motocicleta del caballete de montaje delantero. pág.
Página 132
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.7 Montar el asiento del acompañante – Enganchar los ganchos del asiento del acompañante en los alojamientos del asiento del subchasis, bajar la parte trasera y desplazar hacia delante el asiento. – Empujar hacia abajo el asiento del acompañante y dejar que encastre.
Página 133
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 Trabajo principal – Levantar la parte trasera del asiento del conductor, tirar de ella hacia atrás y desmontarla hacia arriba. H01993-01 13.9 Montar el asiento del conductor Trabajo principal – Enganchar el asiento del conductor en la zona y bajar la parte trasera.
Página 134
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.10 Controlar la suciedad de la cadena – Controlar si la cadena presenta suciedad basta. » Si la cadena está muy sucia: – Limpiar la cadena. ( pág. 132) 400678-01 13.11 Limpiar la cadena Advertencia Peligro de accidente El lubricante disminuye la adherencia al suelo de los neumáticos.
Página 135
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente. – Los aceites, grasas, filtros, combustibles, productos de limpieza, líquido de frenos, etc., deben elimi- narse correctamente y en conformidad con la normativa en vigor. Información La vida útil de la cadena depende en gran parte de su cuidado.
Página 136
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.12 Comprobar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca accidentes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
Página 137
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 Trabajo principal – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. – En la zona situada detrás de la protección contra el desliza- miento de la cadena, presionar la cadena hacia arriba en direc- ción al basculante y determinar la tensión de la cadena Información La parte superior de la cadena...
Página 138
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.13 Ajustar la tensión de la cadena Advertencia Peligro de accidente Una tensión de la cadena incorrecta daña los componentes y provoca accidentes. Si la cadena está demasiado tensa, se desgastan la cadena, el piñón de la cadena, la corona de la cadena, así...
Página 139
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 Trabajo principal – Soltar la tuerca – Soltar las tuercas – Ajustar la tensión de la cadena girando los tornillos de ajuste a la izquierda y a la derecha. Prescripción Tensión de la cadena 5 …...
Página 140
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Prescripción Tuerca del eje de la M14x1,5 100 Nm rueda trasera (73,8 lbf ft) Trabajo posterior – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 123) 13.14 Comprobar la cadena, la corona y el piñón Trabajo previo –...
Página 141
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Poner la caja de cambios en posición de ralentí. – Tirar de la parte inferior de la cadena con el peso indicado Prescripción Peso de la medición del des- 15 kg (33 lb.) gaste de la cadena –...
Página 142
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE Información Cuando se monta una cadena nueva, también deben sustituirse la corona y el piñón de la cadena. Si se montan en una corona o un piñón usados, las cadenas nuevas se desgastan más rápido.
Página 143
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 – Comprobar el desgaste de la protección contra el deslizamiento de la cadena. » Si el tornillo se ve desde arriba en la zona de la protección contra el deslizamiento de la cadena: – Sustituir la protección contra el deslizamiento de la cadena.
Página 144
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.15 Desmontar el protector del motor – Retirar los tornillos – Quitar el protector del motor. A00706-10...
Página 145
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.16 Montar el protector del motor – Posicionar el protector del motor, montar los tornillos apretarlos. Prescripción Tornillo del pro- 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite ® 243™ tector del motor A00706-10...
Página 146
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.17 Desmontar la chapa de sujeción del protector del motor Trabajo previo – Desmontar el protector del motor. ( pág. 142) Trabajo principal – Retirar los tornillos – Retirar la chapa de sujeción del protector del motor. A00691-10...
Página 147
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.18 Montar la chapa de sujeción del protector del motor Trabajo principal – Posicionar la chapa de sujeción del protector del motor, mon- tar los tornillos y apretarlos. Prescripción Tornillo de la 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite ®...
Página 148
13 MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13.19 Desmontar el guardabarros delantero – Retirar los tornillos . Quitar el guardabarros delantero. A00704-10...
Página 149
MANTENIMIENTO DEL TREN DE RODAJE 13 13.20 Montar el guardabarros delantero – Posicionar el guardabarros delantero. Montar y apretar los tor- nillos Prescripción Resto de tornillos del 9 Nm (6,6 lbf ft) tren de rodaje A00704-10...
Página 150
– Utilice únicamente recambios homologados y reco- mendados por KTM en el equipo de frenos. – Utilice únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velocidad correspondiente. – Respete la presión de los neumáticos prescrita. – Asegúrese de que el mantenimiento y las reparacio- nes se realicen correctamente.
Página 151
EQUIPO DE FRENOS 14 Advertencia Peligro de accidente Las ayudas de conducción pueden reducir la probabilidad de que se produzca una caída úni- camente dentro de las posibilidades físicas. No siempre se pueden compensar las situaciones extre- mas de conducción, como equipaje con centro de grave- dad alto, cambios en la superficie de la calzada, descen- sos por pendientes muy inclinadas o frenadas a fondo sin desembragar.
Página 152
14 EQUIPO DE FRENOS de frenos funciona igual que un sistema normal sin ABS. Pero cuando la centralita electrónica del ABS detecta que se va a bloquear una rueda, el ABS empieza a regular la presión de frenado. Esta regulación se nota en forma de ligeras pulsaciones en la maneta del freno de mano y en el pedal del freno.
Página 153
Peligro de accidente Los discos de freno desgastados reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) – Comprobar la cota de espesor en la parte delantera y trasera de los discos de freno, en varios puntos del disco de freno.
Página 154
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 155
Si el nivel de líquido de frenos desciende por debajo de la marca MIN, hay fugas en el equipo de frenos o las pastillas de freno están desgastadas. – Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 156
– Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Página 157
EQUIPO DE FRENOS 14 Información No utilizar en ningún caso líquido de frenos DOT 5. Este producto está basado en aceite de silicona y tiene un colorante de color púrpura. Las juntas y las conducciones del líquido de frenos no están conce- bidas para el empleo de líquido de frenos DOT 5.
Página 158
Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado.
Página 159
EQUIPO DE FRENOS 14 – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno ≥ 1 mm (≥ 0,04 in) Espesor mínimo de las pasti- llas de freno » Si el espesor de las pastillas de freno es inferior al mínimo: –...
Página 160
14 EQUIPO DE FRENOS – Desenganchar el muelle – Mover el pedal del freno en una y otra dirección entre el tope final y el sistema hacia el émbolo del cilindro del freno trasero y controlar la carrera en vacío Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 …...
Página 161
EQUIPO DE FRENOS 14 14.7 Ajustar la carrera en vacío del pedal del freno Advertencia Peligro de accidente Cuando se sobrecalienta, el equipo de frenos no funciona correctamente. Si no existe carrera en vacío en el pedal del freno, el equipo de frenos ejerce presión sobre el freno tra- sero.
Página 162
14 EQUIPO DE FRENOS – Desenganchar el muelle – Soltar la tuerca y ajustar la carrera en vacío especificada con el tornillo Prescripción Carrera en vacío del pedal 3 … 5 mm (0,12 … 0,2 in) del freno Información El margen de ajuste es limitado. –...
Página 163
Peligro de accidente El líquido de frenos envejecido reduce la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) – Colocar el vehículo en posición vertical.
Página 164
– Comprobar el equipo de frenos y dejar de circular hasta que se haya solventado el problema. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos provoca irritación de la piel.
Página 165
– Asegúrese de cambiar el líquido de frenos de las ruedas delantera y trasera conforme al programa de servicio. (Su taller especializado autorizado KTM estará encantado de ayudarle.) Indicación Peligro para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
Página 166
14 EQUIPO DE FRENOS Trabajo principal Condición El tapón roscado está asegurado. – Retirar el tornillo y quitar la sujeción del tapón ros- cado. H01142-10 – Colocar el vehículo en posición vertical. – Extraer el tapón roscado con la membrana –...
Página 167
Controlar las pastillas del freno de la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente Las pastillas de freno desgastadas reducen la fuerza de frenado. – Asegúrese de cambiar de inmediato las pastillas de freno desgastadas. (Su taller especializado autori- zado KTM estará encantado de ayudarle.)
Página 168
14 EQUIPO DE FRENOS Advertencia Peligro de accidente Los discos de freno dañados reducen la fuerza de frenado. Si se cambian demasiado tarde las pastillas de freno, los soportes de las pastillas pueden rozar con el disco de freno. En ese caso se reduce considerablemente la acción de frenado, y se estropean los discos de freno.
Página 169
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 15.1 Desmontar la rueda delantera Trabajo previo – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 123) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero. pág. 124) – Desmontar el guardabarros delantero. ( pág.
Página 170
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio. – Aflojar unas cuantas vueltas el tornillo – Soltar los tornillos – Ejercer presión sobre el tornillo para hacer salir el eje de la rueda del puño de la horquilla.
Página 171
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 15.2 Montar la rueda delantera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos. –...
Página 172
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Limpiar la rosca del eje de la rueda y el tornillo – Limpiar y engrasar ligeramente el eje de la rueda. Grasa de larga duración ( pág. 275) – Colocar la rueda delantera e introducir el eje de la rueda. Las pastillas de freno están colocadas correctamente.
Página 173
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 – Bajar la motocicleta del soporte de elevación trasero. pág. 123) – Accionar el freno de la rueda delantera y comprimir la horqui- lla con fuerza varias veces. Las botellas de la horquilla se alinean. – Apretar los tornillos Prescripción Tornillo del puño de 15 Nm (11,1 lbf ft)
Página 174
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS Trabajo principal – Retirar el tornillo S04164-10...
Página 175
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 – Retirar el tornillo y extraer el sensor de número de revolu- ciones de la rueda del orificio. – Retirar la tuerca y la arandela. – Retirar el tensor de la cadena – Sujetar la rueda trasera y extraer el eje de la rueda con la arandela y el tensor de la cadena –...
Página 176
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS 15.4 Montar la rueda trasera Advertencia Peligro de accidente El aceite o la grasa en los discos de freno reducen la fuerza de frenado. – Mantenga siempre los discos de freno libres de aceites y grasas. – Limpie los discos de freno en caso necesario con un depurador de frenos. Advertencia Peligro de accidente Una vez montada la rueda trasera, en un primer momento el freno de la rueda tra- sera no tiene efecto.
Página 177
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 – Limpiar y engrasar el eje de la rueda. Grasa de larga duración ( pág. 275) – Limpiar los puntos de engranado en el soporte de la pinza de freno y en el basculante. – Montar la goma amortiguadora y el soporte de la corona de la cadena en la rueda trasera.
Página 178
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS – Empujar la rueda trasera hacia atrás y montar el eje de la rueda con la arandela y el tensor de la cadena Prescripción Colocar los tensores de la cadena en la misma posición a la izquierda y a la derecha. –...
Página 179
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 Prescripción Tornillo del soporte 8 Nm (5,9 lbf ft) del sensor de número de revoluciones de la rueda – Montar y apretar el tornillo Prescripción Tornillo del cubreca- EJOT PT ® 3 Nm (2,2 lbf ft) dena K60x30 S04164-11 Trabajo posterior...
Página 180
15 RUEDAS, NEUMÁTICOS 15.5 Comprobar las gomas amortiguadoras del cubo de la rueda trasera Información La corona de la cadena transmite la fuerza del motor a la rueda trasera por medio de seis gomas amorti- guadoras. Estas sufren desgaste durante el funcionamiento. Si no se sustituyen a tiempo las gomas amor- tiguadoras, el soporte de la corona de la cadena y el cubo de la rueda trasera se deterioran.
Página 181
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 – Colocar la rueda trasera en un banco de trabajo con la corona de la cadena hacia arriba e insertar el eje de la rueda en el cubo. – Para controlar la holgura , sujetar la rueda trasera e inten- tar girar la corona de la cadena.
Página 182
Asegúrese de que solo se utilizan neumáticos con el mismo dibujo en las ruedas delantera y trasera. Advertencia Peligro de accidente El uso de neumáticos/ruedas que no se hayan autorizado o recomendado afecta al comportamiento durante la conducción. – Utilizar únicamente neumáticos/ruedas homologados y recomendados por KTM con el índice de velo- cidad correspondiente.
Página 183
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 Información El tipo de neumático, su estado y la presión de los neumáticos influyen en el comportamiento de la moto- cicleta. Los neumáticos desgastados influyen negativamente sobre el comportamiento del vehículo, especialmente al conducir sobre superficies húmedas. –...
Página 184
DOT. Las dos primeras cifras indican la semana de fabricación y las dos últimas el año de fabri- cación. H01144-10 KTM recomienda sustituir los neumáticos como muy tarde cada 5 años, independiente del nivel de desgaste. » Si los neumáticos tienen más de 5 años: –...
Página 185
RUEDAS, NEUMÁTICOS 15 – Retirar la cubierta de protección. – Comprobar la presión de los neumáticos siempre con los neu- máticos fríos. Presión de los neumáticos con conductor solo Delante 2,0 bar (29 psi) Detrás 2,0 bar (29 psi) Presión de los neumáticos con acompañante/carga útil com- pleta 400695-01 Delante...
Página 186
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.1 Desmontar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. – Utilice ropa y gafas de protección adecuadas. –...
Página 187
SISTEMA ELÉCTRICO 16 Trabajo principal – Quitar los tornillos y retirar el estribo de sujeción. – Desconectar el cable del polo negativo de la batería de 12 V. S04165-10 – Retraer la cubierta del polo positivo – Desconectar el cable del polo positivo de la batería de 12 V.
Página 188
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.2 Montar la batería de 12 V Trabajo principal – Colocar la batería de 12 V en el compartimento de la batería. Batería de 12 V (ETZ‑9‑BS) ( pág. 264) – Cerrar la goma de sujeción y enganchar la goma de suje- ción –...
Página 189
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Ajustar la hora. ( pág. 79) 16.3 Cargar la batería de 12 V Advertencia Peligro de lesiones El electrolito y los gases de la batería pueden causar lesiones graves. – Mantenga las baterías de 12 V fuera del alcance de los niños. –...
Página 190
16 SISTEMA ELÉCTRICO Información La batería de 12 V se descarga continuamente, incluso si no está sometida a carga. El nivel y el tipo de carga son muy importantes para la vida útil de la batería de 12 V. Las cargas rápidas con una corriente de carga elevada afectan negativamente a la vida útil. Si se superan la corriente de carga, la tensión de carga o el tiempo de carga indicados, se producen fugas de electrolito a través de las válvulas de seguridad.
Página 191
SISTEMA ELÉCTRICO 16 Trabajo principal – Conectar el cargador a la batería de 12 V. Encender el carga- dor. Cargador de la batería (58429074000) Adicionalmente, este cargador también permite comprobar la tensión en reposo, la capacidad de arranque de la batería de 12 V y el alternador.
Página 192
16 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo posterior – Montar el asiento del conductor. ( pág. 131) – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 130) – Ajustar la hora. ( pág. 79) 16.4 Sustituir el fusible principal Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico. –...
Página 193
SISTEMA ELÉCTRICO 16 Trabajo principal – Retirar la cubierta A00696-10 – Retirar la cubierta de protección A00697-10...
Página 194
16 SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar el fusible principal defectuoso. Información Un fusible defectuoso presenta una rotura del alambre fusible En la caja de fusibles hay un fusible de repuesto. – Introducir el nuevo fusible principal. Fusibles (75011088030) ( pág. 265) A00698-10 Consejo Colocar un fusible de repuesto nuevo en la caja de fusi-...
Página 195
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Ajustar la hora. ( pág. 79) 16.5 Sustituir los fusibles del ABS Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecargan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios prescritos. – No puentee ni repare los fusibles. Información Los dos fusibles del ABS se encuentran debajo del asiento del acompañante.
Página 196
16 SISTEMA ELÉCTRICO Sustituir el fusible de la unidad hidráulica del ABS: – Quitar la cubierta de protección y retirar el fusible Información Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alambre fusible Advertencia A00700-10 Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico.
Página 197
SISTEMA ELÉCTRICO 16 Sustituir el fusible de la bomba de recirculación del ABS: – Quitar la cubierta de protección y retirar el fusible Información Los fusibles defectuosos presentan una rotura del alambre fusible Advertencia A00700-11 Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobre- cargan el sistema eléctrico.
Página 198
16 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo posterior – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 130) 16.6 Cambiar los fusibles de cada grupo consumidor de electricidad Información La caja de fusibles con los fusibles de los distintos grupos consumidores de electricidad se encuentra debajo del asiento del acompañante.
Página 199
SISTEMA ELÉCTRICO 16 Trabajo principal – Abrir la tapa de la caja de fusibles – Extraer el fusible defectuoso. Prescripción Fusible 1 - No ocupado Fusible 2 - 10 A - Cuadro de instrumentos, bomba de com- bustible Fusible 3 - 10 A - Relé principal Fusible 4 - 15 A - Bobina de encendido, bocina, relé...
Página 200
16 SISTEMA ELÉCTRICO Información Un fusible defectuoso presenta una rotura del alambre fusible Advertencia Peligro de incendio Los fusibles incorrectos sobrecar- gan el sistema eléctrico. – Utilice únicamente fusibles con los amperios pres- critos. – No puentee ni repare los fusibles. –...
Página 201
SISTEMA ELÉCTRICO 16 Trabajo posterior – Montar el asiento del acompañante. ( pág. 130) 16.7 Sustituir la bombilla del faro Indicación Daños en el reflector La grasa en el reflector disminuye la intensidad de la luz. La grasa del globo de la bombilla se vaporiza a causa del calor y se deposita en el reflector. –...
Página 202
16 SISTEMA ELÉCTRICO Trabajo principal – Retirar el tornillo y el tornillo – Extraer el spoiler del soporte del faro hacia arriba. E01471-10...
Página 203
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Retirar el tornillo y el tornillo – Extraer el spoiler del soporte del faro hacia arriba. E01472-10...
Página 204
16 SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar el tornillo – Extraer el parabrisas E01468-11 – Retirar los tornillos – Extraer la tapa hacia arriba. E01473-10...
Página 205
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Retirar los tornillos – Quitar la cubierta E01476-10 – Retirar los tornillos – Bascular el faro hacia abajo. E01477-10...
Página 206
16 SISTEMA ELÉCTRICO – Retirar la cubierta de protección – Desenchufar el conector E01475-10 – Desenganchar el estribo – Retirar la bombilla del faro – Colocar la nueva bombilla en la carcasa del faro. Prescripción Introducir la bombilla del faro de modo que los talones de sujeción engranen en las escotaduras.
Página 207
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Bascular la cubierta del faro hacia arriba. – Montar y apretar los tornillos Prescripción Tornillo del faro 8 Nm (5,9 lbf ft) E01477-10 – Posicionar la cubierta – Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 5 Nm (3,7 lbf ft) tren de rodaje E01476-10...
Página 208
16 SISTEMA ELÉCTRICO – Posicionar la tapa – Montar y apretar los tornillos Prescripción Resto de tornillos del 5 Nm (3,7 lbf ft) tren de rodaje E01473-10 – Posicionar el parabrisas – Montar y apretar el tornillo Prescripción Resto de tornillos del 5 Nm (3,7 lbf ft) tren de rodaje E01468-11...
Página 209
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Posicionar el spoiler del soporte del faro a la derecha. Prescripción Asegurarse de que el talón de sujeción esté enganchado en la zona E01478-10...
Página 210
16 SISTEMA ELÉCTRICO – Montar y apretar el tornillo Prescripción Resto de tornillos del 9 Nm (6,6 lbf ft) tren de rodaje – Montar y apretar el tornillo Prescripción Resto de tornillos del 5 Nm (3,7 lbf ft) tren de rodaje E01472-10...
Página 211
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Posicionar el spoiler del soporte del faro a la derecha. Prescripción Asegurarse de que el talón de sujeción esté enganchado en la zona E01479-10...
Página 212
16 SISTEMA ELÉCTRICO – Montar y apretar el tornillo Prescripción Resto de tornillos del 9 Nm (6,6 lbf ft) tren de rodaje – Montar y apretar el tornillo Prescripción Resto de tornillos del 5 Nm (3,7 lbf ft) tren de rodaje –...
Página 213
SISTEMA ELÉCTRICO 16 16.8 Comprobar el ajuste del faro – Estacionar el vehículo sobre una superficie horizontal delante de una pared clara y hacer una marca a la altura del centro del faro. – Hacer otra marca a la distancia por debajo de la primera.
Página 214
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.9 Ajustar la distancia de alumbrado del faro Trabajo previo – Comprobar el ajuste del faro. ( pág. 211) Trabajo principal – Ajustar la distancia de alumbrado del faro con el tornillo de ajuste Información Girando en sentido horario se aumenta la distancia de alumbrado;...
Página 215
SISTEMA ELÉCTRICO 16 – Ajustar el faro a la marca Prescripción El límite claro-oscuro de la motocicleta en régimen de mar- cha con conductor, el eventual equipaje y acompañante debe estar exactamente en la marca inferior 400726-11 16.10 Conector de diagnóstico El conector de diagnóstico se encuentra debajo del asiento del acompañante.
Página 216
16 SISTEMA ELÉCTRICO 16.11 ACC1 y ACC2 delante Lugar de montaje – Las alimentaciones de tensión ACC1 y ACC2 delante- ras se encuentran detrás de los faros. Información Se puede acceder a las alimentaciones de tensión ACC1 y ACC2 delanteras por debajo de la cubierta de los cables de la cubierta del faro.
Página 217
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 17.1 Sistema de refrigeración La bomba de agua del motor hace circular de manera forzada el líquido refrigerante. La presión que se genera en el sistema de refrigeración con el calentamiento se regula por medio de una válvula situada en el tapón del radiador .
Página 218
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17.2 Comprobar la protección anticongelante y el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 219
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 – Estacionar la motocicleta en posición vertical sobre una super- ficie horizontal. – Retirar el tapón de cierre del depósito de compensación. – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) »...
Página 220
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Quitar los tornillos y retirar la cubierta. – Retirar el tapón del radiador – Comprobar la protección anticongelante del líquido refrige- rante. −25 … −45 °C (−13 … −49 °F) » Si la protección anticongelante del líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: –...
Página 221
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 – Colocar la cubierta, montar los tornillos y apretarlos. Prescripción Resto de tornillos del 5 Nm (3,7 lbf ft) tren de rodaje 17.3 Comprobar el nivel de líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está...
Página 222
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
Página 223
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 Líquido refrigerante ( pág. 273) – Quitar los tornillos y retirar la cubierta. – Retirar el tapón del radiador y comprobar el nivel de líquido refrigerante en el radiador. El radiador debe estar completamente lleno. » Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: –...
Página 224
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17.4 Vaciar el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 225
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 Trabajo previo – Desmontar el protector del motor. ( pág. 142) Trabajo principal – Colocar la motocicleta en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tornillo con el anillo de hermetizado. –...
Página 226
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17.5 Llenar/purgar el sistema de refrigeración Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – Mantenga el líquido refrigerante fuera del alcance de los niños. – Evite que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos o la ropa. –...
Página 227
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 – Quitar los tornillos y retirar la cubierta. – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire.
Página 228
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Parar el motor y dejar que se enfríe. – Cuando se haya enfriado, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y, si fuera necesario, añadir líquido refrigerante. – Desmontar el tapón de cierre del depósito de compensa- ción y llenar el nivel de líquido refrigerante hasta la marca superior.
Página 229
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 17.6 Sustituir el líquido refrigerante Advertencia Peligro de quemaduras Durante el funcionamiento de la motocicleta, el líquido refrigerante se calienta mucho y está bajo presión. – Abra el radiador, las mangueras del radiador u otros componentes del sistema de refrigeración si el motor o el sistema de refrigeración se calientan.
Página 230
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Trabajo previo – Desmontar el protector del motor. ( pág. 142) Trabajo principal – Colocar la motocicleta en posición vertical. – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tornillo con el anillo de hermetizado. S04172-10 –...
Página 231
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN 17 – Quitar los tornillos y retirar la cubierta. – Soltar el tornillo de purga de aire Prescripción 3 vueltas – Inclinar el vehículo ligeramente hacia la derecha. – Agregar líquido refrigerante hasta que salga sin burbujas por el tornillo de purga de aire y apretar inmediatamente el tornillo de purga de aire.
Página 232
17 SISTEMA DE REFRIGERACIÓN – Parar el motor y dejar que se enfríe. – Cuando se haya enfriado, volver a controlar el nivel de líquido refrigerante del radiador y, si fuera necesario, añadir líquido refrigerante. – Retirar el tapón de cierre del depósito de compensación y llenar de líquido refrigerante hasta que el nivel esté...
Página 233
ADAPTAR EL MOTOR 18 18.1 Comprobar la holgura del cable bowden del acelerador – Comprobar que el puño del acelerador gire con facilidad. – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. Mover el puño del acelerador ligeramente hacia delante y hacia atrás y determinar la holgura del cable bowden del acelerador Holgura del cable bowden 3 …...
Página 234
18 ADAPTAR EL MOTOR – Arrancar el motor y dejarlo al régimen de ralentí. Mover el manillar de un lado a otro en el margen completo de giro. El régimen de ralentí no debe variar. » Si varía el régimen de ralentí: –...
Página 235
ADAPTAR EL MOTOR 18 18.3 Controlar la holgura de la maneta del embrague Advertencia Daños en el embrague Si la maneta del embrague no tiene carrera en vacío, el embrague empezará a patinar. – Comprobar la carrera en vacío de la maneta del embrague antes de cada uso de la motocicleta. –...
Página 236
18 ADAPTAR EL MOTOR 18.4 Ajustar la holgura de la maneta del embrague – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Retraer el manguito – Soltar la contratuerca – Ajustar la holgura de la maneta del embrague con el torni- llo de ajuste Prescripción...
Página 237
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 19.1 Controlar el nivel de aceite del motor Condición El motor está caliente. Trabajo previo – Colocar la motocicleta en posición vertical sobre una superficie horizontal. Trabajo principal – Controlar el nivel de aceite del motor. Información Después de parar el motor, esperar un minuto antes de realizar el control.
Página 238
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19.2 Sustituir el aceite del motor y el filtro de aceite, limpiar los tamices de aceite Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta. –...
Página 239
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 Trabajo principal – Colocar un recipiente adecuado debajo del motor. – Retirar el tapón roscado de vaciado del motor con la junta tórica. – Retirar el tamiz de aceite con la junta tórica. – Extraer el tapón roscado con el tamiz de aceite –...
Página 240
19 MANTENIMIENTO DEL MOTOR – Retirar los tornillos . Desmontar la tapa del filtro de aceite con la junta tórica. – Extraer el filtro de aceite de la carcasa del filtro de aceite. – Vaciar completamente el aceite del motor. –...
Página 241
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 – Retirar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica y agregar aceite del motor. Aceite del motor 1,7 l (1,8 qt.) Aceite del motor (SAE 15W/50) pág. 271) – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta tórica.
Página 242
271) Información Para obtener un rendimiento óptimo del aceite del motor, se recomienda no mezclar aceites diferentes. En lugar de ello, KTM recomienda cambiar el aceite del 401955-10 motor. – Montar y apretar el tornillo de llenado de aceite con la junta...
Página 243
MANTENIMIENTO DEL MOTOR 19 Peligro Peligro de envenenamiento Los gases de escape son venenosos y pueden originar pérdida de conocimiento o incluso la muerte. – Procure siempre una ventilación suficiente durante el funcionamiento del motor. – Utilice un sistema de aspiración de gases de escape adecuado cuando arranque o deje en marcha el motor en un espacio cerrado.
Página 244
20 LIMPIEZA, CUIDADO 20.1 Limpiar la motocicleta Indicación Daños materiales Si se utiliza un limpiador de alta presión de forma incorrecta, se pueden dañar o destruir los componentes. El agua a alta presión penetraría en los componentes eléctricos, los conectores, los cables bowden, los cojinetes, etc.
Página 245
LIMPIEZA, CUIDADO 20 – Tapar el sistema de escape para evitar que pueda entrar agua al interior. – En primer lugar, eliminar la suciedad más basta con un chorro de agua suave. – Rociar los puntos más sucios con un limpiador para motocicle- tas convencional, utilizando un pincel si fuera necesario.
Página 246
20 LIMPIEZA, CUIDADO Advertencia Peligro de accidente La humedad y la suciedad afec- tan al equipo de frenos. – Frene varias veces con cuidado para retirar la humedad y la suciedad de las pastillas de freno y los discos de freno. –...
Página 247
LIMPIEZA, CUIDADO 20 Producto de conservación para pintura, metal y plástico pág. 275) – Tratar todas las piezas pintadas con un producto de cuidado de pintura no agresivo. Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura pág. 275) Información No pulir las piezas de plástico que son mate cuando la motocicleta está...
Página 248
20 LIMPIEZA, CUIDADO 20.2 Trabajos de revisión y cuidado para la operación en invierno Información Si la motocicleta se utiliza en invierno, debe contarse con la presencia de sal en la calzada. Por este motivo, deben tomarse las medidas necesarias para protegerla contra la agresiva sal de deshielo. Si se ha usado la motocicleta sobre sal de deshielo, limpiarla con agua fría.
Página 250
21 ALMACENAMIENTO 21.1 Almacenamiento Información Si no tiene previsto utilizar la motocicleta durante mucho tiempo, deben realizarse o encargarse las activi- dades siguientes. Antes de poner fuera de servicio la motocicleta, comprobar que todas las piezas funcionen y no estén des- gastadas.
Página 251
– Estacionar el vehículo en un lugar seco donde no se produzcan cambios de temperatura excesivos. Información KTM recomienda levantar la motocicleta. – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje trasero. pág. 123) – Levantar la motocicleta con el caballete de montaje delantero.
Página 252
21 ALMACENAMIENTO Información No utilizar materiales no transpirables bajo ningún con- cepto, puesto que la humedad quedaría atrapada y se formaría corrosión. Resulta muy perjudicial poner en marcha el motor solo brevemente cuando la motocicleta está fuera de servi- cio. Debido a que el motor no tiene tiempo de calen- tarse suficientemente, el vapor de agua que se genera durante la combustión se condensa y provoca oxidación en las válvulas y en el sistema de escape.
Página 253
101) – Fallo de funcionamiento en la Leer la memoria de errores con la inyección electrónica de com- herramienta de diagnóstico KTM. bustible – La potencia del motor es muy El filtro de aire está muy sucio Sustituir el filtro de aire.
Página 254
La potencia del motor es muy Fallo de funcionamiento en la Leer la memoria de errores con la baja inyección electrónica de com- herramienta de diagnóstico KTM. bustible – El motor se calienta excesiva- Hay poco líquido refrigerante Controlar la hermeticidad del sistema mente en el sistema de refrigeración...
Página 255
– Fallo de funcionamiento en el Leer la memoria de errores con la herramienta de diagnóstico de KTM. – Consumo de aceite elevado La manguera del respiradero Tender sin dobleces o sustituir la man- del motor está doblada guera del respiradero.
Página 256
22 DIAGNÓSTICO DE FALLOS Avería Posible causa Medida – Los intermitentes, la luz de Fusible 4 ó 6 fundido Cambiar los fusibles de cada freno y la bocina no funcionan grupo consumidor de electricidad. pág. 196) – No se muestra la hora o es Fusible 2 fundido Cambiar los fusibles de cada incorrecta...
Página 257
DATOS TÉCNICOS 23 23.1 Motor Tipo constructivo Motor de gasolina de 1 cilindro y 4 tiempos, refrigera- ción por líquido Cilindrada 249 cm³ (15,19 cu in) Carrera 61,1 mm (2,406 in) Taladro 72 mm (2,83 in) Relación de compresión 12,5:1 Distribución DOHC, cuatro válvulas controladas mediante una palanca de arrastre, accionamiento mediante cadena...
Página 258
23 DATOS TÉCNICOS Embrague Embrague en baño de aceite / accionamiento mecá- nico Caja de cambios Cambio de garras de 6 velocidades Desmultiplicación del cambio 1ª marcha 12:32 2ª marcha 14:26 3ª marcha 19:27 4ª marcha 21:24 5ª marcha 23:22 6ª...
Página 259
DATOS TÉCNICOS 23 23.2 Pares de apriete del motor Eyector de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 6 Nm (4,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción 8 Nm (5,9 lbf ft) Loctite ®...
Página 260
23 DATOS TÉCNICOS Tornillo de la chapa de retención 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ del piñón de la cadena Tornillo de la chapa de sujeción 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la chapa de sujeción de 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ®...
Página 261
DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo de la tapa del filtro de 12 Nm (8,9 lbf ft) aceite Tornillo de retención del cojinete 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo del árbol de levas de des- 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite ®...
Página 262
23 DATOS TÉCNICOS Tapón roscado 12 Nm (8,9 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo de la rueda dentada del 40 Nm (29,5 lbf ft) Loctite ® 243™ eje de equilibrado Tornillo del contraapoyo elástico 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite ®...
Página 263
DATOS TÉCNICOS 23 Bujía 15 Nm (11,1 lbf ft) Tuerca de la rueda dentada pri- M16x1,5 120 Nm (88,5 lbf ft) Loctite ® 243™ maria/del piñón de la cadena de distribución Tuerca del disco de arrastre del M16LHx1,5 120 Nm (88,5 lbf ft) Loctite ®...
Página 264
23 DATOS TÉCNICOS 23.3.2 Líquido refrigerante Líquido refrigerante 1,2 l (1,3 qt.) Líquido refrigerante ( pág. 273) 23.3.3 Combustible Tener en cuenta la marca en los surtidores de gasolina de la UE. A00420-10 Capacidad total aproximada del 14,5 l (3,83 US gal) Gasolina súper sin plomo (ROZ 95) depósito de combustible pág.
Página 265
DATOS TÉCNICOS 23 Amortiguador WP APEX 3146 Equipo de frenos Delante Freno de disco con pinza de 4 émbolo Detrás Freno de disco con pinza del freno de un émbolo, disco con apoyo flotante Recorrido de la suspensión (EU/JP/AR/CO) Delante 170 mm (6,69 in) Detrás 177 mm (6,97 in)
Página 266
23 DATOS TÉCNICOS Detrás 2,2 bar (32 psi) Transmisión secundaria 15:46 Cadena Anillo X 5/8 x 1/4” (520) 63,5° Ángulo de la dirección Distancia entre ejes 1.430 ± 15,5 mm (56,3 ± 0,61 in) Altura del asiento sin carga (EU/JP/AR/CO) 855 mm (33,66 in) Altura del asiento sin carga (MY/TH) 829 mm (32,64 in)
Página 267
130/80 - 17 M/C 65S TL MRF Mogrip Meteor‑FM2 MRF Mogrip Meteor‑FM2 Los neumáticos indicados representan uno de los posibles neumáticos de serie. Encontrará más información en la sección "Servicio" en: http://www.ktm.com 23.7 Horquilla 23.7.1 EU/JP/AR/CO Referencia de la horquilla...
Página 268
23 DATOS TÉCNICOS Horquilla WP APEX 3043 Longitud de la horquilla 798,5 mm (31,437 in) Longitud del muelle con casquillos de pretensado 384 mm (15,12 in) Constante elástica Media (estándar) 5,7 N/mm (32,5 lb/in) Aceite para la horquilla 450 … 460 ml (15,21 … Aceite para la horquilla (SAE 4) 15,55 fl.
Página 269
DATOS TÉCNICOS 23 23.8 Amortiguador 23.8.1 EU/JP/AR/CO Número de artículo del amortiguador 95704010100 WP APEX 3146 Amortiguador Pretensado del muelle Estándar 3 clics Recorrido estático de la suspensión 12 mm (0,47 in) Recorrido de la suspensión con conductor 34 mm (1,34 in) Constante elástica Media (estándar) 150 N/mm (857 lb/in)
Página 270
23 DATOS TÉCNICOS Estándar 3 clics Recorrido estático de la suspensión 12 mm (0,47 in) Recorrido de la suspensión con conductor 34 mm (1,34 in) Constante elástica Media (estándar) 150 N/mm (857 lb/in) Longitud del muelle 186 mm (7,32 in) Longitud de montaje 307 mm (12,09 in) Presión del gas...
Página 271
DATOS TÉCNICOS 23 Tornillo del estribo del pedal del 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite ® 243™ freno Resto de tornillos del tren de 9 Nm (6,6 lbf ft) rodaje Resto de tuercas del tren de rodaje 15 Nm (11,1 lbf ft) Tornillo de la chapa de sujeción 9 Nm (6,6 lbf ft) Loctite...
Página 272
23 DATOS TÉCNICOS Tornillo del disco de freno trasero 29 Nm (21,4 lbf ft) Loctite ® 243™ Tornillo del eje de la rueda delan- 25 Nm (18,4 lbf ft) tera Tornillo del puño de la horquilla 15 Nm (11,1 lbf ft) Tornillo del soporte del reposapiés 20 Nm (14,8 lbf ft) Loctite...
Página 273
AGENTES DE SERVICIO 24 Aceite del amortiguador (SAE 2,5) (50180751S1) Norma / clasificación – SAE ( pág. 276) (SAE 2,5) Prescripción – Hay que utilizar exclusivamente aceites conformes con la norma indicada (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente), que posean las propiedades exigidas. Aceite del motor (SAE 15W/50) Norma / clasificación –...
Página 274
24 AGENTES DE SERVICIO Prescripción – Se deben utilizar exclusivamente aceites conformes con las normas indicadas (consultar las indicaciones en la etiqueta del recipiente) y que posean las propiedades exigidas. Gasolina súper sin plomo (ROZ 95) Norma / clasificación – DIN EN 228 (ROZ 95) Prescripción –...
Página 275
AGENTES DE SERVICIO 24 MOTOREX ® – Brake Fluid DOT 5.1 Líquido refrigerante Prescripción – Utilizar únicamente líquido refrigerante de alta calidad sin silicatos con aditivo anticorrosión para motores de aluminio. Los anticongelantes de calidad inferior e inadecuados producen corrosión, sedimentos y espuma. –...
Página 276
25 AGENTES AUXILIARES Aditivo de combustible Proveedor recomendado MOTOREX ® – Fuel Stabilizer Agente de limpieza para cadenas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Chain Clean Agente de limpieza para motocicletas Proveedor recomendado MOTOREX ® – Moto Clean Espray para cadenas Street Prescripción Proveedor recomendado MOTOREX...
Página 277
AGENTES AUXILIARES 25 Grasa de larga duración Proveedor recomendado MOTOREX ® – Bike Grease 2000 Limpiador especial para pintura mate y brillante, piezas metálicas y de plástico Proveedor recomendado MOTOREX ® – Quick Cleaner Perfect Finish y pulimento de alto brillo para pintura Proveedor recomendado MOTOREX ®...
Página 278
26 NORMAS Las clases de viscosidad SAE fueron definidas por la Society of Automotive Engineers, y se utilizan para clasificar los aceites según su viscosidad. La viscosidad describe solamente una propiedad del aceite, y no es un indicador para su calidad. JASO T903 MA2 A causa de las distintas tendencias en el desarrollo técnico, se precisa una especificación técnica propia para las motocicletas: la norma JASO T903 MA2.
Página 279
ÍNDICE DE TÉRMINOS TÉCNICOS 27 Diagnóstico de a bordo Sistema del vehículo que controla los parámetros especificados del sistema electrónico del vehículo. Sistema antibloqueo Sistema de seguridad que evita que las ruedas se blo- queen al avanzar en línea recta sin la influencia de fuerzas laterales...
Página 280
28 ÍNDICE DE ABREVIATURAS aprox. aproximadamente ART. N.º Número de artículo etc. etcétera Nº Número p.ej. por ejemplo véase...
Página 281
ÍNDICE DE SÍMBOLOS 29 29.1 Símbolos rojos Los símbolos rojos muestran una situación de conducción que requiere una intervención inmediata. El testigo de aviso de la presión de aceite se ilumina en rojo – La presión de aceite es dema- siado baja.
Página 282
29 ÍNDICE DE SÍMBOLOS El testigo de control del ralentí se ilumina en verde – La caja de cambios está en posición de ralentí. El testigo de control de la luz de carretera se ilumina en azul – La luz de carretera está acti- vada.
Página 291
Anexo Información de seguridad Verifique la carátula de este manual para conocer cuál de los siguientes dispositivos de seguridad posee su vehículo. Sistema diseñado para evitar que las ruedas se bloqueen al frenar de forma brusca mientras se circula en línea recta, el sistema regula automáticamente la fuerza de frenado.
Página 292
IMPORTANTE Antes de encender el motor verifique si el nivel de Aceite es el adecuado. Ver sección MANTENIMIENTO MOTOR Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este libro, en ninguna forma o por ningún medio, ya sea electrónico o mecánico, incluido fotocopiado, sin permiso escrito de Autotécnica Colombiana S.A.S.(Auteco S.A.S.)
Página 293
Muy importante tener en cuenta Sugerencias para conducir con seguridad Auteco cuida nuestro planeta Despegue y consejos para el ahorro de combustible Aceite de motor Centros de Servicio Autorizado (CSA) KTM Garantía Auteco Recomendaciones ¿Qué son las revisiones periódicas? Lista de chequeo de alistamiento...
Página 294
(en adelante el “Vehículo”) de marca diferencias menores entre el Vehículo real y las KTM reconocida mundialmente por su altísima ilustraciones y el texto de este Manual. En caso de calidad y excelentes especificaciones, que en que usted desee tener alguna información...
Página 295
Vehículo los sencillos cuidados y atenciones tiempo, dinero y bienestar. que requiere. Con su Vehículo KTM y con el respaldo de Auteco EJERCÍTESE ESTAS OPERACIONES, usted ha pasado al campo de las personas HASTA DOMINARLAS: motorizadas;...
Página 296
SERVICIO AUTORIZADO KTM. máxima potencia y desempeño de su Vehículo, Conduzca respetando las normas de tránsito y use el combustible recomendado por KTM (Ver tenga especial cuidado durante la noche y los sección COMBUSTIBLE) días lluviosos.
Página 297
SUGERENCIAS PARA CONDUCIR CON SEGURIDAD Un motociclista inteligente es aquel que quiere seguir disfrutando su pasión por muchos años y por eso, no se arriesga inútilmente. Auteco presenta el top 10 del motociclista seguro. 1. Use un buen casco de seguridad y manténgalo siempre abrochado. El casco no es únicamente para evitar una infracción de tránsito, use uno que realmente ofrezca protección en caso de un accidente.
Página 298
AUTECO CUIDA NUESTRO PLANETA “ENTREGA LAS LLANTAS Y LAS BATERÍAS USADAS Y CONTRIBUYE CON EL CUIDADO DEL AMBIENTE” Procedimiento para la devolución de las llantas y baterías usadas de plomo ácido o gel Somos responsables de cerrar el ciclo de las llantas y las baterías que ponemos en el mercado de forma ambientalmente segura.
Página 299
AUTECO CUIDA NUESTRO PLANETA Las baterías contienen elementos nocivos para la MEDIDAS DE PRECAUCIÓN A SEGUIR PARA salud (Plomo y Ácido Sulfúrico), por lo tanto usted PREVENIR RIESGOS SALUD no debe manipular su contenido. Evite perforarla AMBIENTE. o incinerarla, esto puede ser perjudicial para su Usted como usuario del Vehículo, al portar una salud y nocivo para el ambiente.
Página 300
DESPEGUE Y CONSEJOS PARA EL AHORRO DE COMBUSTIBLE Los primeros 1.000 km de recorrido del Vehículo ocasiones, con el fin de facilitar la lubricación del se denominan período de despegue. embrague y otros componentes del motor El periodo de despegue es crucial y un manejo No deje que se agote el motor, baje al cambio adecuado durante este periodo contribuirá...
Página 301
Motorex Formula 4T Si el nivel de aceite está por debajo del Auteco y KTM le recomienda (SAE 15W50) mínimo, limpie el tapón de llenado de aceite (2), retire y adicione la cantidad de aceite recomendado en el motor hasta alcanzar el nivel máximo.
Página 303
Para un buen funcionamiento de su Vehículo y para mantener la validez de la garantía correspondiente, utilice únicamente partes originales y llévela exclusivamente a los Centros de Servicio Autorizados (CSA) Auteco-KTM. Podrá consultar la lista de Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM actualizada, ingresando al siguiente link: https://www.auteco.com.co/donde-estamos/...
Página 304
PÁGINA WEB REPUESTOS Encuentre en la página web de Auteco una PARA ENCONTRAR SIGUIENTES amplia y útil sección con toda la información SERVICIOS: relacionada con los repuestos y accesorios para todos los productos de las marcas Auteco. Descargar los catálogos de partes con el •...
Página 305
Auteco mediante la red de Centros que se diagnostique un defecto de fabricación de de Servicio Autorizados (CSA) KTM del país. la pieza o de montaje de la misma, que tenga que ver con la calidad e idoneidad del Vehículo.
Página 306
Manual El Centro de Servicio Autorizado (CSA) KTM podrá establezcan como gratuitas. Tenga en cuenta verificar en el sistema de Auteco, con base en la que, en la cuarta la mano de obra es gratuita, matrícula del Vehículo y el recorrido que marque...
Página 307
Servicio Autorizados (CSA) KTM, quedarán a un Centro de Servicio Autorizado (CSA) libres de toda responsabilidad y exentos de la KTM y poner a disposición de este, en el aplicación de las Garantías Legal y Suplementaria, menor tiempo posible, el Vehículo para la cuando: revisión y reparación del mismo.
Página 308
GARANTÍA AUTECO EXCLUSIONES: Cuando ocurra cualquier daño ocasionado por incendio, choque (no atribuibles a Se encuentran excluidas tanto de la Garantía defectos del Vehículo), robo o por otra fuerza Legal como de la Garantía Suplementaria, las mayor. siguientes partes (la lista que se anota Cuando se hayan efectuado alteraciones en...
Página 309
GARANTÍA AUTECO Pintura, calcomanías, emblemas y cromo, por Daños ocasionados por no mantener el nivel • • su deterioro natural, debido a su exposición a adecuado de aceite en el motor, de acuerdo la intemperie, por daños ocasionados por con el presente Manual, o por no cambiar agentes externos como productos químicos o oportunamente el mismo, en los kilometrajes por actos de terceros y choques..
Página 310
Vehículo, debe dirigirse a cualquiera de los por cualquier Centro de Servicio Autorizado (CSA) Centros de Servicio Autorizado (CSA) KTM por KTM por Auteco, autorizado para su Vehículo (Ver Auteco, dónde nuestro personal capacitado Sección Centros de Servicio Autorizado) aunque el...
Página 311
GARANTÍA AUTECO NOTA: independientes, deberá dirigirse a cualquiera de los Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM, indicaciones sobre peso, velocidad, donde nuestro personal capacitado emitirá su consumo y otros datos que aparecen en la concepto técnico respecto de la(s) parte(s) o literatura técnica, comercial o publicitaria, han de...
Página 312
GARANTÍA AUTECO NOTA IMPORTANTE: Para una mayor claridad al respecto, se informa que su Vehículo está dividido en diez (10) imprevistas dificultades puedan sistemas independientes de funcionamiento, presentarse en una o varias unidades del sistema que son los siguientes: del Vehículo se entienden presentadas en esa o esas unidades de sistemas en específico, sin que Sistema de ignición: (TCI o ECU), bujía, se entiendan o constituyan una dificultad en otra...
Página 313
RECOMENDACIONES AVISO IPORTANTE: No lave el Vehículo con agua a presión, ni con vapor, ni estando el motor caliente. Estos procedimientos pueden ocasionar daños en sus componentes y, por consiguiente, desde la fecha en que cualquiera de ellos se practique, Auteco queda totalmente eximido de toda obligación relativa al cumplimiento de las garantías del Vehículo sobre las partes afectadas.
Página 314
RECOMENDACIONES CAMBIO DE ACEITE: El aceite del Vehículo debe rellenarse siempre que el medidor indique que el nivel no es el adecuado, conforme lo indicado en el titulo contenido en el presente Manual “ACEITE DE MOTOR”. El cambio total de aceite se debe hacer cada 7.500 kilómetros, tal como se indica en el cuadro de mantenimiento. En caso que ocurra una falla en el motor por no rellenar oportunamente el nivel de aceite, conforme lo indicado en el presente Manual, Auteco no será...
Página 315
¿QUÉ SON LAS REVISIONES PERIÓDICAS? Son las revisiones que realiza Auteco mediante sus Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM para hacer el mantenimiento preventivo que su Vehículo requiere. Por esto, es normal que en las mismas se realicen sustituciones de algunos elementos y ajuste de componentes mecánicos, que pueden sufrir variaciones en sus especificaciones originales, debido al desgaste normal de las piezas y al uso propio del Vehículo.
Página 316
LISTA DE CHEQUEOS DEL ALISTAMIENTO □ Verificar apariencia del Vehículo. □ Realizar el registro de garantía de la batería. □ Verificar el correcto funcionamiento del velocímetro. □ Verificar la presión de aire de las llantas. □ Verificar el nivel de aceite del motor. □...
Página 317
HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ________________________________________________________________ Tipo y número de identificación ________________________________________________________ Dirección ______________________________________________________________________ _______ Teléfono _______________________________________________________________________ _______ Número de motor _____________________________________________________________________ Número de chasís _____________________________________________________________________ Placa __________________________________________________________________________________ Nombre del agente comercial o concesionario vendedor _______________________________ Teléfono del agente comercial o concesionario vendedor ______________________________ Fecha de inicio de la garantía __________________________________________________________ NOTA: Mantenga esta información y una llave de repuesto en un lugar seguro.
Página 318
HISTORIAL DE MANTENIMIENTO Lectura Nombre del Dirección Fecha Mantenimiento realizado del CSA odómetro...
Página 319
CHEQUEOS 1ª REVISIÓN TÉCNICA: 1.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Nota: Ajustar el régimen de revoluciones de cambio rpm 1 a 10.000 rpm. 2.
Página 320
CHEQUEOS 2ª REVISIÓN TÉCNICA: 7.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Servicio gratuito de mano de obra exceptuando el aceite del motor, elementos filtrantes (si aplica) e insumos.
Página 321
CHEQUEOS 3ª REVISIÓN TÉCNICA: 15.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
Página 322
CHEQUEOS 4ª REVISIÓN TÉCNICA: 22.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Servicio gratuito de mano de obra exceptuando el aceite del motor, elementos filtrantes (si aplica) e insumos.
Página 323
CHEQUEOS 5ª REVISIÓN TÉCNICA: 30.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
Página 324
CHEQUEOS 6ª REVISIÓN TÉCNICA: 37.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
Página 325
CHEQUEOS 7ª REVISIÓN TÉCNICA: 45.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
Página 326
CHEQUEOS 8ª REVISIÓN TÉCNICA: 52.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
Página 327
CHEQUEOS 9ª REVISIÓN TÉCNICA: 60.000 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
Página 328
CHEQUEOS 10ª REVISIÓN TÉCNICA: 67.500 KM Centro de Servicio Autorizado: __________________________________________ Ciudad: _________________________________________________________________ Fecha: __________________________________________________________________ Kilometraje: ____________________________________________________________ Remítase a la sección PROGRAMA DE SERVICIO para verificar las operaciones que se deben realizar en esta revisión. Revisión pagada por el usuario (aceite, elementos filtrantes (si aplica) e insumos y mano de obra)
Página 329
RECOMENDACIONES Recuerde que para el buen funcionamiento y desempeño de su Vehículo con el respaldo de Auteco, usted cuenta con una amplia red de Centros de Servicio Autorizados (CSA) KTM a nivel nacional para continuar con sus revisiones técnicas. Las revisiones técnicas y los cambios de aceite de motor deben realizarse cada 7.500 km.