Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 5

Enlaces rápidos

Lire attentivement la notice et la conserver pour consultation ultérieure.
Présentation du produit :
Ce kit contient :
-
2 écouteurs sans fil
-
1 boitier de recharge
1 câble de charge USB / USB-C
-
Mise en fonctionnement :
Chargement :
1.
Avant la première utilisation, il est important de recharger totalement les écouteurs ainsi que le
boitier.
Chargement du boitier :
- Raccordez le port de charge USB-C au port USB standard d'un ordinateur ou d'un adaptateur secteur
adapté à l'aide du câble fourni.
- La batterie se charge en 2 heures environ, le boitier clignote en rouge. L'indicateur LED reste fixe
lorsque la charge est finie.
Chargement des écouteurs :
- Rangez les écouteurs dans le boitier. La charge commence automatiquement.
- Lors de la charge des écouteurs, le boitier s'illumine en rouge et il s'éteint dès la charge finie.
- L'autonomie du produit est d'environ 3h mais celle-ci varie selon le type de musique et le volume
sonore utilisés.
Appairage des écouteurs à un appareil Bluetooth :
2.
Appairage des deux écouteurs :
- Sortez les écouteurs du boitier, ils s'allument et clignotent en bleu et rouge et s'appairent
automatiquement entre eux.
- Actionnez la fonction Bluetooth
- Recherchez alors l'appareil HT0067 dans la liste des périphériques disponibles et sélectionnez-le.
MODE D'EMPLOI
ECOUTEURS SANS FIL TRANSPARENT
HT0067
Caractéristiques :
- Dimensions du boitier : 39 x 26 x 42 mm
- Entrée : 5.0 V⎓ 1.0 A
Batteries :
- Chaque écouteur : Batterie lithium-ion polymère : 3,7 V⎓
30 mAh
- Boîtier : Batterie lithium-ion polymère : 3,7 V⎓ 200 mAh
- Impédance : 14 Ω
- Fréquence : 2402 - 2480 MHz
- Sensibilité : 111 dB
- Tension caractéristique large bande ≥ 75 mV
- Puissance de radiofréquence maximale : -1,10 dBm
- Portée sans fil : 10 m
- Temps de charge : 2 H
- Autonomie : 3 H
- Câble de charge USB-C inclus
- Longueur de câble : 0,30 m
de votre smartphone.
®
Zones tactiles
Tactile zones
Zonas táctiles
Taktile Bereiche
Zone tattili
Voelbare zones
Zonas tácteis

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CMP HT0067

  • Página 1 - Sortez les écouteurs du boitier, ils s’allument et clignotent en bleu et rouge et s’appairent automatiquement entre eux. - Actionnez la fonction Bluetooth de votre smartphone. ® - Recherchez alors l’appareil HT0067 dans la liste des périphériques disponibles et sélectionnez-le.
  • Página 2 Courant continu Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une longue durée Edité par Groupe CMP 157, avenue Charles Floquet – Bât. 4C/4D 93150 Le Blanc-Mesnil – France www.cmp-paris.com Fabriqué en Chine...
  • Página 3 ® - Look for the device HT0067 in the list of available peripherals and select it. - The earphones are now paired with your smartphone. - The earphones will go to the OFF position automatically when you replace them in the charging case, equally you can switch off the earphones by pressing for 5 seconds.
  • Página 4 Direct current (DC) In order to prevent potential hearing damage, do not listen at a high volume level for an extended period of time Published by Groupe CMP 157, avenue Charles Floquet – Bât. 4C/4D 93150 Le Blanc-Mesnil – France www.cmp-paris.com...
  • Página 5 ® - Busque el aparato HT0067 en la lista de periféricos disponibles y selecciónelo. - Los auriculares ya están emparejados con su smartphone. - Los auriculares en apagan automáticamente al ponerlos en el estuche de carga; también puede apagar los auriculares realizando una pulsación prolongada de 5 segundos.
  • Página 6 Corriente continua Para evitar posibles daños en los oídos, no utilice un volumen alto durante un período de tiempo prolongado Editado por Groupe CMP 157, avenue Charles Floquet – Bât. 4C/4D 93150 Le Blanc-Mesnil – France www.cmp-paris.com Fabricado en China...
  • Página 7 - Funktion Ihres Smartphones. ® - Suchen Sie dann „HT0067“ in der Liste der verfügbaren Geräte und wählen Sie es aus. - Die Ohrhörer werden dann mit Ihrem Smartphone gekoppelt. - Die Ohrhörer werden beim Zurücklegen in die Ladebox automatisch ausgeschaltet. Sie können sie auch ausschalten, indem Sie sie 5 Sekunden lang gedrückt halten.
  • Página 8 Entspricht den Anforderungen der Gemeinschaftsvorschriften. Gerät der Schutzklasse III Gleichstrom Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke. Herausgegeben von Groupe CMP 157, avenue Charles Floquet – Bât. 4C/4D 93150 Le Blanc-Mesnil – France www.cmp-paris.com Hergestellt in China...
  • Página 9 - Attivare la funzione Bluetooth del proprio smartphone. ® - Cercare quindi il dispositivo HT0067 nella lista delle periferiche disponibili e selezionarlo. - Gli auricolari sono quindi abbinati allo smartphone. Gli auricolari si mettono automaticamente in posizione OFF quando vengono riposti nella custodia di ricarica.
  • Página 10 Materiale di classe III Corrente continua Non utilizzare un livello sonoro elevato per lungo tempo al fine di evitare eventuali danni all'apparato uditivo. Prodotto da Groupe CMP 157, avenue Charles Floquet – Bât. 4C/4D 93150 Le Blanc-Mesnil – France www.cmp-paris.com Fabbricato in Cina...
  • Página 11 -functie van de telefoon in. ® - Zoek en selecteer het apparaat HT0067 in de lijst van beschikbare apparaten. - De oortelefoontjes worden vervolgens gekoppeld aan de smartphone. - De oortelefoontjes schakelen automatisch over naar de OFF-stand wanneer u ze terug in de oplaadcase plaatst.
  • Página 12 Materiaal van klasse III Gelijkstroom Om eventuele gehoorschade te voorkomen niet gedurende een lange tijd luisteren op een hoog volume. Uitgegeven door Groupe CMP 157, avenue Charles Floquet – Bât. 4C/4D 93150 Le Blanc-Mesnil – France www.cmp-paris.com Geproduceerd in China...
  • Página 13 ® - Procure depois o aparelho HT0067 na lista de periféricos disponíveis e selecione-o. - Os auriculares são então emparelhados com o seu smartphone. - Os auriculares assumem automaticamente a posição OFF (desligar) quando os volta a colocar na base de carregamento, ou pode desligá-los mantendo premido durante 5 segundos.
  • Página 14 Material de classe III Corrente contínua Para evitar possíveis danos na audição, não ouça em níveis de volume alto durante muito tempo. Editado por Groupe CMP 157, avenue Charles Floquet – Bât. 4C/4D 93150 Le Blanc-Mesnil – France www.cmp-paris.com Fabricado na China...
  • Página 15 La présente déclaration de conformité est établie sous la seule responsabilité du fabricant. This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer. - REF : HT0067 - ECOUTEURS SANS FIL TRANSPARENT LED L’objet de la déclaration est conforme à : The object of the declaration is in conformity with: La législation d’harmonisation de l’Union applicable :...