Toro QuieTech Super Blower Vac Manual Del Operador
Toro QuieTech Super Blower Vac Manual Del Operador

Toro QuieTech Super Blower Vac Manual Del Operador

Sopladora-aspiradora
Ocultar thumbs Ver también para QuieTech Super Blower Vac:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

QuieTech Super Blower Vac
Blower/Vacuum
Model No. 51589 — 89000001 & Up
QuieTech Super Blower Vac
Souffleur-aspirateur
Modèle No. 51589 — 89000001 et suivants
QuieTech Super Blower Vac
Sopladora-aspiradora
Modelos N. 51589 — 89000001 y siguientes
Operator's Manual
Mode d'emploi
Manual del operador
FORM NO. 3319–897

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro QuieTech Super Blower Vac

  • Página 1 FORM NO. 3319–897 QuieTech Super Blower Vac Blower/Vacuum Model No. 51589 — 89000001 & Up QuieTech Super Blower Vac Souffleur-aspirateur Modèle No. 51589 — 89000001 et suivants QuieTech Super Blower Vac Sopladora-aspiradora Modelos N. 51589 — 89000001 y siguientes Operator’s Manual Mode d’emploi...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    Safety and instruction decals are easily visible to the operator and are located near any area of potential danger. Replace any decal that is damaged or lost. ON REAR OF BLOWER HOUSING (Part No. 95-5106) ON BLOWER HOUSING (Part No. 98-3187) Printed in USA The Toro Company – 1998 All Rights Reserved...
  • Página 3: Before Starting

    Assembly Before Starting Securing Extension Cord Note: Refer to Figures section at the back of the manual. Use only a UL listed (CSA certified in Canada) extension cord Note: Always turn off unit and unplug from electrical outlet recommended for outdoor use. Refer to Extension Cord Chart on before adding or switching attachments.
  • Página 4 2. Turn unit on. Check bag frequently for wear or deterioration. If bag is damaged, replace it with a genuine TORO part. 3. Swing unit slowly back and forth over leaves to be vacuumed. Do not force tube into pile of debris.
  • Página 5: Servicing Double-Insulated Appliance

    This warranty gives you specific rights, and you may have other rights which vary from state to state. If all other remedies fail, you may contact us at The Toro Company, Customer Service Department, 8111 Lyndale Ave S, Bloomington, MN, 55420-1196.
  • Página 6: Instructions De Sécurité Importantes

    (Fig. 1), ce qui risque d’occasionner des blessures. Porter toujours des chaussures robustes et des pantalons longs. Eteindre toutes les commandes avant de débrancher. Se montrer particulièrement prudent lors du nettoyage d’escaliers. Printed in USA The Toro Company – 1998 All Rights Reserved...
  • Página 7: Décalcomanies De Sécurité Et Instructions

    Décalcomanies de sécurité et instructions Les décalcomanies de sécurité et d’instructions sont placées près des pièces potentiellement dangereuses, de manière bien visible pour l’utilisateur. Remplacer toute décalcomanie endommagée ou manquante. A L’ARRIÈRE DU CARTER (Réf. no. 95-5106) SUR LE CARTER (Réf.
  • Página 8 Aspirateur (Fig. 15) DANGER POTENTIEL La fiche du cordon d’alimentation peut être mal DANGER POTENTIEL enfoncée dans la prise de l’appareil. Des débris peuvent être projetés par l’appareil, en QUELS SONT LES RISQUES? direction de l’utilisateur ou de personnes à proximité. Une fiche mal enfoncée dans la prise de l’appareil peut QUELS SONT LES RISQUES? entraîner un problème de surchauffe et un risque...
  • Página 9 à la section “Tondeuses à gazon”. Ne pas laisser les déchets dans le sac. Vider le sac après chaque La liste des noms des revendeurs TORO Master Service se trouve utilisation. Nettoyer le sac à fond toutes les trois séances sous le nom de marque TORO.
  • Página 10: Dépannage

    Etats-Unis, au Canada et au Mexique La Toro Company garantit ce produit TORO contre tout défaut de fabrication pour une période de deux ans. Pour obtenir le remplacement ou la réparation, à l’option de Toro, il suffit de retourner l’appareil complet, en port payé, au revendeur (les clients des Etats-Unis seulement peuvent retourner leur appareil à...
  • Página 11: Importantes Instrucciones De Seguridad

    Concesionario de Servicio Toro Autorizado. No transporte el aparato por el cable o tire de éste, no utilice el cable como un asa, no cierre la puerta en el cable, o enrosque el cable alrededor de esquinas o bordes afilados.
  • Página 12: Calcomanías De Seguridad E Instrucción

    Calcomanías de seguridad e instrucción Las calcomanías de seguridad e instrucción están colocadas a plena vista del operador y se encuentran cerca de todo lugar donde haya un peligro potencial. Reponga toda calcomanía estropeada o perdida. EN LA PARTE TRASERA DE LA CAJA DEL SOPLADOR EN LA CAJA DEL (Ref.
  • Página 13: Aspiradora (Fig. 15)

    Aspiradora (Fig. 15) PELIGRO POTENCIAL El cable de extensión no está completamente PELIGRO POTENCIAL introducido en el enchufe. Los escombros pueden ser lanzados por la unidad LO QUE PUEDE SUCEDER hacia el operario o las personas que estén cerca. Si la conexión del cable de extensión está floja, el cable LO QUE PUEDE SUCEDER podría sobrecalentarse y provocar un incendio.
  • Página 14: Mantenimiento

    “Lawn Mowers” (Cortadoras de Hierba). Los Concesionarios de TORO Master Service están listados bajo la marca registrada TORO. Si necesita ayuda para localizar al Concesionario de TORO Master Service más cercano, llame al 1-800-421-9684. PELIGRO POTENCIAL Con el uso normal, el material de la bolsa está...
  • Página 15: Localización De Averías

    Para Estados Unidos, Canadá y México Toro Company garantiza este producto por dos años contra defectos en material o mano de obra. Para obtener un reemplazo o la reparación, a opción de Toro, devuelva toda la unidad al vendedor, con correo prepagado. (SOLAMENTE los clientes en EE.UU.
  • Página 16 Figures–Figuras 1604 English 1. Housing 3. Tab pointer 2. Vacuum tube m-3988 pointer English Français 1. Air inlet 1. Repère du 3. Languette 2. Inlet cover carter 1572 2. Repère du Français English tube d’aspirateur 1. Prises d’air 1. Arrow 2.
  • Página 17 1575 English 1. Wide blade Français Español 1. Patilla ancha 2063 1621 m-2780 English 1. Cord lock 2. Inlet plug Français m-3990 1. Dispositif de 2. Prise 1822 blocage du English cordon English 1. Bag collar 3. Blower Español housing outlet 1.
  • Página 18 m–2793 English 1. Cord lock Français 1. Dispositif de blocage du cordon Español 1. Cierre del cable 1602/1603 English 1. Off position 2. On position Français 1. Position arrêt 2. Position marche Español 1. Posición 2. Posición apagada encendida...

Este manual también es adecuado para:

51589

Tabla de contenido