Publicidad

Enlaces rápidos

powerhead
600/2, 800/2
1000/2, 1200/2
1600/2, 3000/2
electronic
Istruzioni per l'uso
5001
Instrucciones de uso
Инструкция
x5001.8882
06/2009


Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tunze Turbelle powerhead 600/2

  • Página 1 powerhead 600/2, 800/2 1000/2, 1200/2 1600/2, 3000/2 electronic Istruzioni per l’uso 5001 Instrucciones de uso Инструкция x5001.8882 06/2009...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Ulteriore alimentazione di corrente D - 82377 Penzberg Pulizia della pompa 38-40 Germany Smontaggio della pompa 4-48 Singlecontroller / Multicontroller Tel: +49 8856 2022 Pezzi di ricambio 5-57 Fax: +49 8856 2021 Garanzia Problemi 60-66 www.tunze.com Smaltimento Email: info@tunze.com...
  • Página 3 Contenido Página Содержание Страница Generalidades Общая информация Datos técnicos -5 Технические данные -5 Observaciones de seguridad 7-9 Предписания по технике безопасности 7-9 Fijación -3 Крепление -3 Accesorios 5-7 Аксессуары 5-7 Puesta en servicio de la Ввод в эксплуатацию Turbelle® powerhead Turbelle®...
  • Página 4 Note generali Le Turbelle® powerhead / electronic sono pompe centrifughe di elevate prestazioni. I loro innovativi motori sincroni o elettronici si basano sulle più recenti nozioni tecniche e offrono un altissimo grado di affidabilità, richiedendo invece una manutenzione minima e consumando poca energia. Tutte le pompe Turbelle®...
  • Página 5: Generalidades

    Generalidades Общая информация Las Turbelle® powerhead / electronic son bombas Приборы Turbelle® powerhead electronic представляют собой центробежные насосы centrífugas de alto rendimiento. Sus motores высокой мощности. Их современные синхронные innovadores sincrónicos o electrónicos se basan электронные двигатели созданы с учетом en la técnica más moderna y ofrecen la máxima новейших...
  • Página 6: Tunze

    Il loro robusto motore Rotating sincrono contiene uno speciale gruppo rotore di System lunga durata con il TUNZE® Unidirectional Rotating System (1). Le Turbelle® 800/2 und 1200/2 si possono impiegare in particolare come pompe di pressione. La Turbelle® electronic 5001 (2) è una pompa a basso voltaggio di sicurezza il cui numero di giri è...
  • Página 7 Unidireccional de TUNZE® (1). Las Turbelle® долговечным насосным приводом с системой 800/2 y1200/2 se pueden emplear ante todo como TUNZE® Unidirectional Rotating (1). Turbelle® bombas de presión. 800/2 и 1200/2 особенно эффективны в качестве напорных насосов. La Turbelle® electronic 5001 (2) es una bomba con control electrónico de la velocidad...
  • Página 8 caso blocco pompa spegne immediatamente. Dopo aver rimosso la causa del blocco, la pompa riparte automaticamente con un ritardo di 20 secondi. La pompa è dotata di una funzione “Fish Care”, che in caso di arresto determina ogni 20 secondi un giro di elica.
  • Página 9 La bomba se desconecta de inmediato si se При блокировке насос сразу же отключается. bloquea. Después de eliminar el bloqueo, la bomba По завершению блокировки насос включается se conectará automáticamente de nuevo con 20 повторно после 20-секундной задержки. segundos de retardo. Он...
  • Página 10: Dati Tecnici

    Dati tecnici Turbelle® powerhead 600/2 Portata: 630l/h Consumo di energia: 7W Prevalenza: 1,2m Lunghezza del cavo: 2m, dimensioni: ø98x100mm Ingresso: ø25mm / Uscita: ø11/17mm Turbelle® powerhead 800/2 Portata: 840l/h Consumo di energia: 12W Prevalenza: 2,2m Lunghezza del cavo: 2m, dimensioni: ø98x100mm Ingresso: ø25mm / Uscita: ø11/17/25mm Turbelle®...
  • Página 11: Datos Técnicos

    Datos técnicos Технические данные Turbelle® powerhead 600/2 Turbelle® powerhead 600/2 Potencia de circulación: 630l/h Производительность: 630л/ч Consumo de energía: 7W Энергопотребление: 7Вт Altura de presión: 1,2m Высота напора: 1,2м Cable: 2m, Medidas: ø98 x 100mm Длина провода: 2м, габариты: ø98 x 100мм Entrada: ø25mm / Salida ø11/17mm Вход: ø25мм...
  • Página 12 Dati tecnici Turbelle® powerhead 1200/2 Portata: 1200l/h Consumo di energia: 23W Prevalenza: 3,0m Lunghezza del cavo: 2m, dimensioni: ø98x100mm Ingresso: ø25mm / Uscita: ø11/17/25mm Turbelle® powerhead 1600/2 Portata: 1620l/h Consumo di energia: 12W Prevalenza: 1,3m Lunghezza del cavo: 2m, dimensioni: ø98x100mm Ingresso: ø25mm / Uscita: ø25mm Turbelle®...
  • Página 13 Datos técnicos Технические данные Turbelle® powerhead 1200/2 Turbelle® powerhead 1200/2 Potencia de circulación: 1.200l/h Производительность: 1200 л/ч Consumo de energía: 23W Энергопотребление: 23Вт Altura de presión: 3,0m Высота напора: 3,0м Cable: 2m, Medidas: ø98 x 100mm Длина провода: 2 м, габариты: ø98 x 100 мм Entrada: ø25mm / Salida ø11/17/25mm Вход: ø25мм...
  • Página 14 Dati tecnici Turbelle® electronic 5001 Portata a 15V: 700-2500l/h Portata a 24V: 1800-4800l/h Prevalenza max. a 15V: 1,3m Prevalenza max. a 24V: 2,5m Consumo di energia a 15V: max. 14W Consumo di energia a 24V: max. 43W Tensione / Frequenza: 100-240V / 50-60Hz Lunghezza del cavo: 5m, dimensioni: ø98x100mm Ingresso: ø25mm / Uscita: ø25mm...
  • Página 15 Datos técnicos Технические данные Turbelle® electronic 5001 Turbelle® electronic 5001 Rendimiento de corriente para 15V: 700 -2.500l/h Производительность при 15В: 700 - 2500л/ч Rendimiento de corriente para 24V: 1.800 -4.800l/h Производительность при 24В: 1800 - 4800л/ч Altura máx. 15V: 1,3m Макс.
  • Página 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Non far funzionare la pompa a secco. Usare la pompa con cavo in PVC lungo 2 m soltanto in acquario; l’impiego all’esterno è consentito soltanto con il cavo di gomma da 10 m (1). La pompa non deve essere impiegata in piscine. Prima della messa in funzione verificare che la tensione di esercizio corrisponda a quella di rete.
  • Página 17: Observaciones De Seguridad

    Observaciones de seguridad Указания по технике безопасности No ponga nunca la bomba en funcionamiento sin Не подключайте насос без воды. agua. Насос с 2-метровым проводом из ПВХ следует Utilice la bomba con 2 m de cable PVC únicamente использовать только в аквариумах, эксплуатация en el acuario, el funcionamiento en el exterior под...
  • Página 18 Avvertenze per la sicurezza nell’uso degli alimentatori TUNZE® Gli alimentatori TUNZE® non possono essere usati all’esterno (1). Per evitare danni da acqua, l’alimentatore dovrebbe trovarsi il più lontano possibile dall’acquario. L’uso è consentito solo con un interruttore differenziale da 30 mA max.
  • Página 19 Observaciones de seguridad para Указания по технике безопасности unidades de alimentación TUNZE® для блоков питания TUNZE® Los bloques de alimentación de TUNZE® no se pueden Блоки питания TUNZE® запрещается использовать hacer funcionar al aire libre (1). вне помещений (1). Во избежание повреждений...
  • Página 20 Fissaggio con supporto Turbelle® a vetri d’acquario verticali (1) Premontare il supporto. Adattare il supporto a incastro allo spessore del vetro con la vite di plastica inferiore (anteriore) M5 x 40 mm (2). Stringere la vite di fissaggio M5 x 40 mm (3). Impostare la posizione della pompa (4).
  • Página 21 Fijación con el soporte Turbelle® Крепление с помощью держателя en vidrios verticales de acuario Turbelle® на вертикальных стенках аквариума (1) Monte previamente el soporte. (1) Предварительно соберите держатель. Ajuste del espesor de vidrio con el tornillo inferior (delantero) de plástico (2) M5x40mm. Регулировка...
  • Página 22 Fissaggio con supporto Turbelle® a vetri d’acquario orizzontali max.19 (1) Premontare il supporto. Adattare il supporto a incastro allo spessore del vetro (max. 19 mm) con la vite di plastica posteriore (superiore) M5 x 40 mm (2). Stringere la vite di fissaggio M5 x 40 mm (3). Fissare la barra forata (4).
  • Página 23: Fijación Con El Soporte Turbelle® En Vidrios Horizontales De Acuario

    Fijación con el soporte Turbelle® en Крепление с помощью держателя vidrios horizontales de acuario Turbelle® на горизонтальных стенках аквариума (1) Monte previamente el soporte. (1) Предварительно соберите держатель. Ajuste el espesor del cristal (máx. 19mm) con Отрегулируйте зазор под толщину стекла...
  • Página 24: Accessori

    Pezzo aggiuntivo al supporto Turbelle® in dotazione; indicato per ridurre il rumore della pompa. (3) La staffa per supporto universale 3000.28 permette di appendere la barra forata TUNZE® a vetri verticali senza l’impiego del normale supporto a incastro. In caso di cornice superiore removibile, la staffa viene coperta e nel contempo fissata.
  • Página 25: Accesorios

    Дополнительный аксессуар к поставляемому держателю для Turbelle, используется для (3) Los estribos de retención para el soporte universal уменьшения шума насоса. 3000.28 permiten la suspensión de los rieles soporte TUNZE® en cristales verticales sin utilizar la pinza Скобы для универсального держателя...
  • Página 26 Accessori (4) Estensione di supporto 3000.26 Abbinando gli elementi di supporto in dotazione alla Turbelle® all’estensione 3000.26 si hanno le seguenti possibilità di fissaggio. (A) Prolungamento del supporto. (B) Fissaggio a un vetro di rinforzo. (C) Incollaggio con mastice siliconico 0104.72 disponibile a parte.
  • Página 27 Accesorios Аксессуары (4) Extensión del soporte 3000.26 (4) Удлинитель держателя 3000.26 En combinación con las piezas del soporte de В сочетании с элементами держателя la bomba Turbelle® stream y de la extensión de для Turbelle® и удлинителем держателя soporte 3000.26 se pueden crear las siguientes 3000.26 можно...
  • Página 28: Messa In Funzione Turbelle® Powerhead

    230 V / 50 Hz (Stati Uniti: 115 V / 60 Hz). La Turbelle® powerhead può essere collegata a un timer, per esempio TUNZE® Theben-Timer 7080. Può per esempio essere accesa e spenta a intervalli di un quarto d’ora.
  • Página 29: Turbelle® Powerhead

    тока 230В / 50Гц (США: 115В / 60Гц). 60 Hz). Насос Turbelle® powerhead можно подключать Las bombasTurbelle® powerhead se pueden к таймеру, например, к TUNZE® Theben- conectar a un reloj temporizador, p. ej. TUNZE® Timer 7080. Его можно, например, включать и Theben-Timer 7080. Pueden conectarse выключать...
  • Página 30: Messa In Funzione Turbelle® Electronic

    Messa in funzione Turbelle® electronic Inserire lo spinotto (1) dell’alimentatore (2) nel relativo ingresso (3) sulla pompa, dopodiché collegare l’alimentatore alla presa di corrente (4). La portata della pompa può essere regolata con la vite (5). Al raccordo della Turbelle® electronic 5001 può essere collegato a scelta un Singlecontroller (6) o un Multicontroller (7).Si ottengono così...
  • Página 31: Turbelle® Electronic

    Ввод в эксплуатацию Puesta en marcha de la Turbelle® electronic Turbelle® electronic Вставьте штекер провода (1) блока питания (2) Enchufe la clavija del cable (1) del bloque de в соответствующий разъем (3) насоса, после alimentación (2) al casquillo correspondiente (3) en этого...
  • Página 32: Funzione "Fish Care

    Funzione “Fish Care” Se la pompa è regolata su un funzionamento a intervalli o è stato attivato il Foodtimer (Multicontroller – modalità alta e bassa marea), durante l’arresto della pompa piccoli pesci potrebbero penetrare nel bocchettone di uscita. Per evitare ciò, la pompa è dotata di una funzione “Fish Care”, che determina ogni 20 secondi un giro di elica.
  • Página 33: Función Fish Care

    Función Fish Care Функция «Fish Care» Cuando la bomba se controla a intervalos o se Если насос включается периодически или в activa el temporizador de comida (multicontroller - зависимости от таймера кормления (мульти- modo de marea baja y alta), podrían penetrar peces контроллер...
  • Página 34: Turbelle® Electronic Come Pompa Ad Alta Pressione

    Turbelle® electronic come pompa ad alta pressione, Hmax 6 m Turbelle® electronic 5001 può essere trasformata in una pompa ad alta pressione con poche semplici operazioni. In queste condizioni la pompa può essere utilizzata per impieghi speciali come pompa di ricircolo per colonne d’acqua alte o come pompa per schiumatoi a ugello.
  • Página 35: Turbelle® Electronic Como Bomba De Alta Presión

    Turbelle® electronic como bomba Turbelle® electronic в качестве насоса de alta presión, altura máx. 6m высокого давления, макс. высота 6м La Turbelle® electronic 5001 se puede modificar con При использовании небольшого числа дополнительных компонентов прибор Turbelle® unas pocas piezas en una bomba de alta presión. electronic 5001 можно...
  • Página 36: Ulteriore Alimentazione Di Corrente

    (1), che contiene un fusibile da 4 A. Il Safety Connector consente il normale funzionamento con l’alimentatore TUNZE® (2), ma in caso di blackout attinge automaticamente a una batteria per auto (3) o a una fonte di corrente continua. E’ bene...
  • Página 37: Otro Suministro De Corriente

    обеспечивает нормальную эксплуатацию automáticamente una auto-pila (3) o una fuente de с блоком питания TUNZE® (2), однако при corriente continua en el caso de fallar la corriente. отключении электричества он также может Se deberá garantizar en todo momento un estado автоматически...
  • Página 38: Pulizia Della Pompa

    Pulizia della pompa Pulire regolarmente e con cura la pompa almeno una volta l’anno. In caso di condizioni d’uso difficili, per esempio abbondanti depositi di calcare o di detriti, pulire più spesso (ogni 3 mesi circa). Smontare la pompa per pulire tutte le parti mobili, quali la gabbietta di aspirazione (1), il gruppo rotore con la girante (2), nonché...
  • Página 39: Limpieza De La Bomba

    Limpieza de la bomba Чистка насоса Limpie la bomba a fondo y a intervalos regulares, por Регулярно и основательно очищайте насос, не lo menos 1 vez al año. En el caso de condiciones реже одного раза в год. При неблагоприятных desfavorables, como p.
  • Página 40 Cuscinetto interno, lato superiore (5): i quattro fori e il passaggio interno non devono essere ostruiti con calcare (possibile zona di accumulo di sedimenti). Rotore a magnete: il canale interno (6) deve essere completamente aperto, sedimenti centrifugati contro le pareti potrebbero solidificarsi e provocare un’ostruzione.
  • Página 41 Cojinete interior arriba (5): las cuatro aperturas y la Верхний внутренний подшипник (5): четыре entrada interna de agua no deberán presentar cal отверстия и внутренний подвод воды не должны (punto de colección de sedimentos). иметь известковых отложений (место накопления отложений). Rotor magnético: el canal interior (6) deberá...
  • Página 42: Smontaggio Della Pompa

    Smontaggio della pompa Lo smontaggio viene mostrato nelle immagini con una Turbelle® 1200/2 e 3000/2. Le fasi valgono per tutte le Turbelle® powerhead e Turbelle® electronic. Turbelle 1200/2 Figura 1: se presenti staccare con una forte pressione del pollice le clip laterali (1) dal bordo del blocco motore e del carter della girante.
  • Página 43: Desmontaje De La Bomba

    Desmontaje de la bomba Разборка насоса A continuación se va a mostrar el desmontaje de Порядок разборки показан на примере Turbelle® una bomba Turbelle® 1200/2 ó 3000/2. Lo mismo 1200/2 или 3000/2. То же самое касается всех es válido para todas las Turbelle® powerhead y приборов...
  • Página 44 Figura 3: estrarre il gruppo rotore (1) con la girante (2) girando in senso orario. Attenzione: rischio di rottura! Il rotore a magnete di ceramica è sensibile agli urti e si rompe facilmente; la sua forza magnetica lo attira verso l’interno. Quindi estrarre con cautela.
  • Página 45 Ilustr. 3: Extraiga la unidad de accionamiento (1) Рисунок 3: Извлеките блок привода (1) с ротором con centrífuga (2) girando en sentido horario. (2) поворотом по часовой стрелке. ¡Cuidado peligro de rotura! El rotor magnético de Осторожно! Опасность разлома! cerámica es sensible a los golpes y rotura. Su Керамический...
  • Página 46 Smontaggio del gruppo rotore Smontare soltanto in caso di necessità (evidenti danni da usura)! Figura 4: comprimere la molla di blocco (1) dell’alberino (2) e contemporaneamente sollevare e staccare la girante (3). Normalmente è sufficiente un abbondante risciacquo del gruppo rotore sotto acqua corrente.
  • Página 47 Desmontaje de la unidad de accionamiento Разборка приводного блока ¡No desmonte estas piezas más que en caso de Разбирайте блок только в случае ремонта reparación (daños visibles de desgaste)! (визуально различимые признаки износа)! Ilustr. 4: Presione el resorte de bloqueo (1) del Рисунок...
  • Página 48 Figura 5: in caso di riparazione smontare il gruppo rotore. Tenere fermo il rotore a magnete (1) e girare in senso antiorario l’alberino (2) e il cuscinetto (3) oltre il punto di resistenza; in questo modo le ganasce (4) si sfilano lateralmente dal loro alloggiamento e possono essere estratte con le dita.
  • Página 49 Ilustr. 5: En caso necesario, desmonte la unidad Рисунок 5: в случае ремонта разберите приводной de accionamiento. Para este fin, sujete el rotor блок. Для этого удерживайте магнитный ротор magnético (1) y gire el eje motriz (2) y el disco de (1), а...
  • Página 50 Accessori per ulteriori modalità di regolazione Il TUNZE® Singlecontroller 7091 (1) è indicato per una Turbelle® electronic 5001. Con la Turbelle® electronic 5001 si possono generare correnti a impulso (= simulazione di ondate). Con l’impiego di un TUNZE® Singlecontroller 7091 si...
  • Página 51: Accesorios Para Otras Posibilidades De Mando

    течения по двум параметрам: от 30 до 100% и El TUNZE® Singlecontroller 7094/7095 (2) es apto примерно от 1,5 до 6 секунд. para cuatro bombas Turbelle® electronic 5001. Por medio de un adaptador Y TUNZE® (3) 7092.34 Мульти-контроллер TUNZE® 7094/7095 se pueden conectar y controlar individualmente предназначается...
  • Página 52 Illustrazione dei componenti • Ilustración de piezas • Изображения компонентов 600/ 000/ 600/ 3000/ 600/ - 000/ - 600/ - 3000/...
  • Página 53 Elenco dei pezzi di Lista de piezas de Перечень запасных 0600/ 000/ 600/ 3000/ ricambio Turbelle® recambio Turbelle® частей Turbelle® powerhead/electonic powerhead/electronic powerhead/electonic 1 0600.015 1000.015 1600.015 3000.015 Blocco motore Bloque de motor Моторный блок 2 3000.020 3000.020 3000.020 3000.020 O-ring, 78x2,5mm Anillo tórico, 78x2,5mm О-образное...
  • Página 54 Illustrazione dei componenti • Ilustración de piezas • Изображения компонентов 800/ 00/ 500 800/ - 00/ - 500...
  • Página 55 Elenco dei pezzi di Lista de piezas de Перечень запасных частей 0800/ 00/ 500.000 ricambio Turbelle® recambio Turbelle® Turbelle® powerhead/electonic powerhead/electonic powerhead/electronic 1 0800.015 1200.015 5001.015 Blocco motore Bloque de motor Моторный блок 2 3000.020 3000.020 3000.020 O-ring, 78x2,5mm Anillo tórico, 78x2,5mm О-образное...
  • Página 56 Elenco dei pezzi di ricambio gruppo rotore • Piezas de recambio, unidad de accionamiento • Перечень запасных частей приводного блока 3000.600  3000.600 Gruppo rotore Unidad de accionamiento Приводной блок 2 3000.620 Anello per cuscinetto Casquillo de cojinete Втулка подшипника 3 3000.650 Guscio per cuscinetto Campana de cojinete...
  • Página 57 Elenco dei pezzi di ricambio gruppo rotore • Piezas de recambio, unidad de accionamiento • Перечень запасных частей приводного блока 700.600  700.600 Gruppo rotore Unidad de accionamiento Приводной блок 2 3000.620 Anello per cuscinetto Casquillo de cojinete Втулка подшипника 3 3000.650 Guscio per cuscinetto Campana de cojinete...
  • Página 58: Garanzia

    Per un periodo di ventiquattro (24) mesi a partire dalla data di acquisto l’apparecchio prodotto da TUNZE è coperto da una garanzia limitata estesa a difetti di materiale e di fabbricazione. Nell’ambito delle leggi vigenti i Suoi diritti in caso di non ottemperanza agli obblighi di garanzia si limitano alla restituzione dell’apparecchio prodotto da...
  • Página 59: Garantía

    Гарантия Garantía На изготовленный фирмой TUNZE прибор Para el aparato fabricado por TUNZE se concede предоставляется ограниченная гарантия на una garantía limitada por un periodo de tiempo период 24 (двадцать четыре) месяца с момента de veinticuatro (24) meses a partir de la fecha продажи, которая...
  • Página 60: Problemi

    Problema: la pompa si blocca. Causa: il gruppo rotore con la girante è incastrato, p. es. a causa di usura, gusci di lumache o calcare. Soluzione: rimuovere i corpi estranei, pulire la pompa, eventualmente sostituire il gruppo rotore. Problema: la pompa non si avvia. Causa: dopo un lungo periodo di inattività, dei detriti hanno “incollato”...
  • Página 61 Fallo: La bomba está bloqueada. Неполадка: насос заблокирован. Causa: Se ha atascado la unidad de accionamiento Причина: приводной блок с ротором заклинило, con centrífuga. P. ej. debido a desgaste, concha например, по причине, износа, деформации de caracol o cal. корпуса или известковых отложений. Remedio: Eliminar el cuerpo extraño, limpiar la Решение: удалите...
  • Página 62 Problema: la pompa è troppo rumorosa. Causa: la pompa è nuova. Soluzione: la pompa ha bisogno di un certo periodo di rodaggio, dopodiché diventa notevolmente più silenziosa. Causa: particelle di sporco all’interno del motore. Soluzione: smontare e pulire la pompa. Causa: dopo un uso prolungato le parti mobili sono consumate.
  • Página 63 Fallo: Los ruidos de marcha son demasiados fuertes. Неполадка: при работе прибора возникает слишком громкий шум. Causa: La bomba se acaba de poner en marcha. Remedio: La bomba necesita un determinado rodaje, a Причина: используется новый насос. continuación, la marcha será mucho más silenciosa. Решение: насос...
  • Página 64 Problema: la pompa si sporca regolarmente di calcare in breve tempo (circa ogni -3 mesi). Causa: aggiunte troppo abbondanti di calcio, per esempio a causa di un’acqua marina sovrasatura, comportano depositi di calcare sulle parti mobili. Soluzione: ridurre le aggiunte di calcio. Immergere la pompa in un secchio da 10 l, mezzo pieno d’acqua e con 50 ml di essenza di aceto;...
  • Página 65 Fallo: La bomba se calcifica regularmente y en Неполадка: в насосе регулярно образуются poco tiempo (aprox. -3 meses). отложения в течение непродолжительного периода времени (примерно за 2-3 месяца). Causa: Demasiadas adiciones calcáreas, p. ej. por agua marina saturada, forman sedimentos Причина: слишком...
  • Página 66 Problema: la Turbelle® powerhead non si avvia, il gruppo rotore vibra oppure si avvia nella direzione sbagliata. Causa: gruppo rotore sbagliato nella pompa. Le pompe a motore sincrono funzionano soltanto con il gruppo rotore 3000.600. Soluzione: sostituire gruppo rotore 3000.600. Problema: Turbelle®...
  • Página 67: Мульти-Контроллер

    Fallo: La bomba Turbelle® powerhead no Неполадка: насос Turbelle® powerhead arranca, el accionamiento vibra o se inicia en la не запускается, привод вибрирует или dirección falsa. запускается в неверном направлении. Causa: Accionamiento falso en la bomba. Las Причина: неправильный привод насоса. Насосы bombas del motor sincrónico funcionan sólo con с...
  • Página 68: Smaltimento

    Smaltimento Nei Paesi dell’Unione Europea il simbolo del bidone barrato indica che il prodotto, rientrando nelle disposizioni emanate dalla Direttiva Europea 2002/96/EC, alla fine del suo ciclo di vita deve essere conferito in centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici e non può...

Tabla de contenido