Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

KaVo LS 3
Manual de instrucciones

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KaVo LS 3

  • Página 1 KaVo LS 3 Manual de instrucciones...
  • Página 2: Acerca Del Presente Manual

    Acerca del presente manual Lea detenidamente el presente manual de instrucciones. Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro. Si le entrega el aparato a otra persona, asegúrese de que también le da este manual de instrucciones. No se aceptan las responsabilidades por daños debidos al incumplimiento del manual de instrucciones.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Vista detallada de la placa del sistema ----- 20 Vista detallada de la cámara y el sensor --- 20 Vista detallada de la pantalla táctil --------- 21 Uso previsto de KaVo LS 3 --------------------------- 5 Vista trasera ---------------------------------- 21 Características del material ------------------- 5...
  • Página 4 Retirada del adaptador multiDie------------- 31 Apéndice A Artículos estándar y recambios -------------- 32 Apéndice B Apéndice C Apéndice D Símbolos dentro del aparato ---------------- 36 Símbolos en la parte trasera del aparato --- 36 Símbolos en la placa de tipo ----------------- 36 Símbolos en la etiqueta de cartón ----------- 37 | LS3 Manual de instrucciones | Índice...
  • Página 5: Seguridad Y Mantenimiento

    Seguridad y Producto sanitario mantenimiento El KaVo LS 3 no es un producto sanitario conforme a Uso previsto de la ley alemana sobre productos sanitarios (MPG), artículo 3, y la directiva europea 93/42/CEE. En KaVo LS 3 Estados Unidos, los sistemas de impresión óptica para CAD/CAM son productos sanitarios conforme a la clasificación de productos de la FDA, clase 2...
  • Página 6: Medidas De Protección Constructivas

    Medidas de protección constructivas La combinación entre esta palabra de advertencia y este símbolo le avisa acerca de las posibles lesiones graves o letales que pueden producirse si no se siguen las instrucciones correctamente. El escáner ha sido desarrollado y fabricado conforme a las normas de seguridad en vigor y con el máximo cuidado posible para garantizar un funcionamiento seguro y proteger al usuario frente a lesiones.
  • Página 7 El escáner funciona con una banda de luz y una luz Un fallo técnico de los cables o un componente de destellos RGB. El contacto visual permanente individual podría causar una descarga eléctrica o con la banda de luz y/o la luz de destellos RGB un cortocircuito.
  • Página 8: Protección Contra Daños Materiales

    Los componentes ópticos y electrónicos en el El funcionamiento mecánico del escáner puede interior del escáner son sumamente sensibles. aplastarle las manos. Cualquier contacto con suciedad, humedad y Toque el escáner únicamente cuando todos los • productos de limpieza puede dañarlos. ejes estén parados.
  • Página 9 El escáner está pensado exclusivamente para su La mesa o el banco de trabajo en el que se uso en estancias secas y cerradas. El escáner encuentra el escáner no debe vibrar. Las solamente obtendrá resultados de medición vibraciones provocan mediciones inexactas. precisos en las condiciones climáticas adecuadas.
  • Página 10 Debido al movimiento de los ejes en el escáner, Los articuladores no se fijan al escáner. Esto es los modelos no fijados o fijados incorrectamente posible puesto que los articuladores se escanean se caerán durante el escaneado. con un movimiento axial reducido. •...
  • Página 11: Respuesta En Caso De Defecto

    Mantenimiento del Respuesta en caso de defecto aparato No debe trabajar con un sistema defectuoso. Tienen lugar con muchas probabilidades daños al escáner y sus accesorios o una función defectuosa si: El escáner es un aparato óptico sensible y delicado. Para asegurar un funcionamiento sin problemas del •...
  • Página 12: Limpieza Del Escáner

    Si se pone en contacto con el servicio técnico,  comuníqueles siempre el número del sensor de su escáner. Este número es necesario para comprobar los datos de calibración. Sensor: SO-20253.01-18-052 Limpieza del escáner El escáner debe limpiarse periódicamente durante su funcionamiento.
  • Página 13: Puesta En Marcha Del Escáner

    Conexión a la corriente Antes de desembalar e instalar el escáner, seleccione cuidadosamente el área de trabajo. En calidad de aparato de EMC de clase A, el KaVo LS Las conexiones están ubicadas en la parte  3 es apto para uso en un entorno comercial.
  • Página 14: Conexión Usb

    Conexión USB Encienda el escáner con el interruptor de  encendido. Conecte la clavija del cable USB al puerto  USB del escáner. Conecte la clavija del cable USB al puerto  USB libre del ordenador.  El interruptor de encendido está en posición I. ...
  • Página 15: Fallos Y Reparaciones

    Transporte Reparaciones, transporte y eliminación El fabricante recomienda transportar el aparato en su embalaje original para una protección óptima. Fallos y reparaciones Si tiene lugar un fallo, en primer lugar siga las Piezas del embalaje original como respuesta a un ...
  • Página 16 • escáner. No lo sujete muy hacia dentro de la parte • superior, donde se encuentran los componentes ópticos (el lado «KaVo»). Coloque la placa de espuma en la parte  superior. Coloque los accesorios dentro de la caja 6.
  • Página 17: Parte Trasera

    Cúbralo todo con el cartón superior 7, con la caja  de accesorios en el centro. Solo hay una manera correcta de alinear las abrazaderas de espuma Desdoble la caja de madera 8.  porque están adaptadas a la forma del escáner. Coloque con cuidado la caja alrededor del ...
  • Página 18 Compruebe que las etiquetas de cartón de KaVo  estén puestas: Doble todas las lengüetas superiores e inferiores  90 grados mediante unos alicates y un martillo. Asegúrese de que todas las lengüetas queden lo más planas posible.  El escáner estará así embalado.
  • Página 19: Eliminación Respetuosa Con El Medio Ambiente

    Eliminación respetuosa Eliminación del aparato con el medio ambiente Los aparatos marcados con este símbolo están sujetos a la Directiva Europea 2002/96/CE para WEEE (de sus siglas en inglés, residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Número de registro WEEE La información de este apartado hace referencia a las de smart optics: directivas de la UE y a la legislación alemana.
  • Página 20: Componentes Del Dispositivo

    Vista delantera Mesa giratoria con una alfombrilla de goma antideslizante para la colocación de articuladores KaVo placa base para el montaje de portaobjetos, placas adaptadoras y placas de montaje Multisplit Vista detallada de la cámara y el sensor Pantalla táctil...
  • Página 21: Vista Detallada De La Pantalla Táctil

    Vista detallada de la pantalla Conexiones táctil Modo en suspensión / modo de funcionamiento Vista trasera Conexión Ethernet Conexión USB para el control del aparato y la cámara Interruptor de encendido y apagado Toma a tierra funcional Conexión a la corriente con fusible Placa de tipo Placa de tipo Panel de conexión...
  • Página 22: Accesorios

    Accesorios Puede adquirir tanto piezas de recambio como accesorios adicionales de KaVo Dental GmbH  Principio de funcionamiento del escáner Los componentes más importantes del escáner son el sensor tridimensional, un mecanismo de posicionamiento y LED RGB para la medición a color.
  • Página 23: Funcionamiento Mediante La Pantalla Táctil

    El eje basculante mueve el eje rotatorio con el portaobjetos al lado, de modo que el sensor tridimensional puede captar el objeto que vaya a medirse desde el lateral. Durante la medición, el sensor tridimensional proyecta un patrón de franjas sobre el objeto que se está...
  • Página 24: Colocación De Modelos Maxilares Independientes

    KaVo. Puede colocar su placa de montaje KaVo  La placa de montaje KaVo se adhiere al imán de directamente sobre la KaVo placa base del escáner. la KaVo placa base. Esta opción existe para el sistema de articulador ...
  • Página 25: Fijación De Modelos En Un Portaobjetos

    Utilice el portaobjetos con un tornillo estriado para la Los portaobjetos para KaVo LS 3 sirven para fijar un colocación del modelo de calibración también: modelo maxilar de forma mecánica. Este método deberá...
  • Página 26: Introducción Del Portaobjetos

     Las protuberancias («óvalos») en la parte inferior del portaobjetos encajan con las ranuras de la  El portaobjetos se libera de la KaVo placa base. KaVo placa base.  El portaobjetos se adhiere al imán de la KaVo Si el eje rotatorio se mueve involuntariamente placa base.
  • Página 27: Colocación De Modelos Oclusivos

    Colocación de Coloque la goma elástica cruzada sobre la parte  superior del modelo del maxilar superior de modelos oclusivos modo que un bucle igual de largo caiga desde cada lado. Modelos en oclusión Guíe el extremo de cada bucle de goma ...
  • Página 28: Modelos En Oclusión Articulados

    Para escáneres vestibulares, puede introducir cualquier articulador en el escáner sin utilizar otros recursos. Es posible hacer mediciones relativas al cóndilo con los siguientes articuladores: KaVo PROTAR (estándar) • AMANN GIRRBACH Artex • Baumann Dental Artist/arTO •...
  • Página 29: Retirar El Articulador

     Es fundamental esperar hasta que el software le indique que debe introducir el articulador. Únicamente entonces, se asegurará de que los movimientos de los ejes son mínimos para el proceso de escaneado posterior.  La placa del sistema del escáner se mueve a la ...
  • Página 30: Colocación Del Adaptador Multidie

    Colocación del  La masilla debe llegar hasta el fondo de los huecos, pero sin sobresalir. La masilla puede adaptador multiDie permanecer en los huecos. Introduzca en los huecos los pernos metálicos de  los modelos de muñones dentales. Conviene introducir los modelos de muñones dentales de tal manera que el lado vestibular mire hacia fuera.
  • Página 31: Introducción Del Adaptador Multidie

     Las protuberancias («óvalos») en la parte inferior encajan con las ranuras de la KaVo placa base.  El adaptador multiDie se adhiere al imán de la KaVo placa base.
  • Página 32: Apéndice A

    Escáner dental con placa de N.º de pedido 0.870.0406 0.870.0405 0.870.0404 Descripción sistema KaVo PROTAR® N.º de pedido 0.870.0000 Tipos de cables de alimentación Artículos estándar y recambios *Tipo de clavija del aparato, clavija de 3 pines para aparato frío (C 13), tipos de clavijas para tomas para su uso en los siguientes países (otros es posible):...
  • Página 33: Apéndice B

    20 kg 1 eje rotatorio 2 x T 1,6 A L 250 V 1 eje basculante 1 eje z, incl. LED de estado KaVo Protar 60 W máx. blanco-negro 1 x Ethernet, 1 x USB, 1 x alimentación IP 22...
  • Página 34 Apéndice B pantalla táctil DTX Studio™ design Triangulación de luz con bandas blancas Windows 7 64-bit Quadcore CPU i3, 2,8 GHz 8 GB RAM Iluminación RGB Puerto USB 2.0 Tarjeta gráfica NVIDIA o AMD con 2 GB de RAM de vídeo 5 GB de espacio libre de disco duro, más en función del número de casos (conjunto de...
  • Página 35: Apéndice C

    Apéndice C Declaración de conformidad CE | LS3 Manual de instrucciones | Declaración de conformidad CE...
  • Página 36: Apéndice D

    Apéndice D Explicación de Símbolos en la placa de tipo símbolos Símbolos dentro del aparato Para identificar el número de serie del fabricante, por ejemplo, en un producto sanitario o su embalaje. El número de serie se colocará junto al símbolo. Para advertir sobre el movimiento de cierre de la parte mecánica del equipo.
  • Página 37: Símbolos En La Etiqueta De Cartón

    Apéndice D Símbolos en la etiqueta de cartón Compatibilidad electromagnética según los aparatos de alta frecuencia industriales, científicos y médicos. El aparato se declara de «clase A». Rx only Para indicar la posición vertical correcta del embalaje Para mostrar que el uso del aparato se restringe a de transporte.
  • Página 38 smart optics Sensortechnik GmbH Lise-Meitner Allee 10 | D-44801 Bochum | Alemania | info@smartoptics.de...

Tabla de contenido