ELC AL 924A Manual De Instrucciones

Alimentacion estabilizada

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS MANUAL
BEDIENUNGSHANDBUCH
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
AL 924A
0 - 30V 0 - 10A
ALIMENTATION STABILISEE
elc
STABILIZED POWER-SUPPLY
STABILISIERTES NETZGERÄT
ALIMENTATORE STABILIZZATO
ALIMENTACION ESTABILIZADA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ELC AL 924A

  • Página 1 MANUEL D'INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS MANUAL BEDIENUNGSHANDBUCH MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES AL 924A 0 - 30V 0 - 10A ALIMENTATION STABILISEE STABILIZED POWER-SUPPLY STABILISIERTES NETZGERÄT ALIMENTATORE STABILIZZATO ALIMENTACION ESTABILIZADA...
  • Página 2 AL 924A DC POWER SUPPLY VOLTAGE CURRENT REGULATION fine 0 - 10 A 0 - 30 V OUTPUT Made in FRANCE - 2 -...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Page 3 2.1 PRESENTATION 2.2 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Page 3 Vous venez d’acquérir l’ALIMENTATION STABILISEE elc type AL 924A. Nous vous 2.3 COMPOSITION DE L’ENSEMBLE DE L’APPAREIL Page 4 en remercions et vous félicitons de votre choix. elc c’est toute une gamme d’Alimentations mais aussi de nombreux appareils...
  • Página 4: Composition De L'ENsemble De L'APpareil

    Ampèremètre numérique 3 digits de 14mm dite à caractéristique rectangulaire (Fig. 1). Le passage du fonctionnement «tension Résolution : 10mA sur calibre 1A. constante» au fonctionnement «courant constant» est automatique en fonction des 100mA sur calibre 10A. réglages de Vs et de Is et de la charge appliquée à la sortie. Si la résistance de charge RL est supérieure au rapport Vs/Is, l’alimentation 2.3 COMPOSITION DE L’ENSEMBLE fonctionne à...
  • Página 5: Instructions Pour L'UTilisation

    6 INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION REGLAGE FIN DE LA TENSION. Fait varier d’environ 2V la tension ajustée par (3). 6.1 PRESCRIPTIONS DE SECURITE BORNE POSITIVE Aucune intervention n’est autorisée à l’intérieur de l’appareil. BORNE NEGATIVE L’appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce document. REGLAGE DU COURANT.
  • Página 6: Applications

    - Le fusible de protection 8 SERVICE APRES-VENTE Le Service après-vente est assuré par la Société elc. La période de garantie est de un an pièces et main-d’oeuvre. Ne sont toutefois pas garantis les pannes ou défauts provenant d’une mauvaise utilisation de l’appareil (tension secteur non conforme, chocs ...) ou ayant été...
  • Página 7 2.1 INTRODUCTION 2.2 TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.3 ACCESSORIES OF THE INSTRUMENT Page 8 You just bought the POWER SUPPLY Type elc AL 924A. We thank you and 2.4 OTHER SPECIFICATIONS Page 8 congratulate you for your good choice. The elc company proposes a wide range of POWER SUPPLIES and many other...
  • Página 8: Preliminary Instructions

    2.3 ACCESSORIES OF THE INSTRUMENT (I1 example) and the output voltage is constant. Your AL 924A power-supply is delivered with its mains cord «EUROPE» bipolar plug For the power-supply being able to work at + Earth and its instructions manual.
  • Página 9: Safety Instructions

    6.1 SAFETY INSTRUCTIONS CURRENT ADJUSTMENT. Allows to adjust a current between 0 and 10A. None intervention is authorized inside the casing. SELECTION OF THE CURRENT RANGE 1A-position : The power-supply can deliver up to 1A The instrument must be used according to the instructions of this manual. The indicator will read a current from 0 to 1A.
  • Página 10: Declaration Of Conformity

    8. AFTER SALES SERVICE Henri Curri, manager The after sales Service is ensured by the elc company. During one year, spare parts and workmanship are guaranteed. This guarantee does not apply to instruments presenting defects or failures caused by an improper use (wrong mains voltage, shocks ...) or which have been repaired outside our factory or...
  • Página 11 Seite 11 2.1 EINFÜHRUNG 2.2 TECHNISCHE DATEN Seite 11 Sie haben gerade das stabilisierte Netzgerät, Typ elc AL 924A erworben. Wir danken 2.3 ZUSATZTEILE DES GERÄTES Seite 12 Ihnen dafür und gratulieren Ihnen für Ihre gute Wahl. 2.4 SONSTIGE DATEN Seite 12 elc bietet eine groβe Palette von Netzgeräten an, aber auch zahlreiche andere...
  • Página 12 Vs/Is liegt, wird das Netzgerät mit fester Spannung RL>Vs/Is 2.3 ZUSATZTEILE DES GERÄTES für den Wert der ausgewählten Ausgangsspannung Ihr Netzgerät AL 924A wird Ihnen mit seinem zweipoligen, geerdeten «Europa» und mit einer Strombegrenzung zu Is betrieben. Fig.1 Anschluβkabel und seinem Bedienungshandbuch geliefert.
  • Página 13: Bedienungselemente

    6.1 SICHERHEITSANWEISUNGEN POSITIVE KLEMME Es ist kein Eingriff innerhalb des Gehäuses gestattet. NEGATIVE KLEMME Bei der Benutzung des Gerätes sind die Anweisungen des Handbuches zu STROMEINSTELLUNG. Ermöglicht eine Stromeinstellung zwischen 0 beachten. Da der Stecker des Anschlu β β β β β kabelswie eine Trennvorrichtung benutzt und 10A.
  • Página 14: Übereinstimmungserklärung

    - Die Netzspannung - Der Netzanschluβ. 8. KUNDENDIENST Der Kundendienst wird von der Fa. elc übernommen. Die Garantiedauer beträgt ein Jahr für Ersatzteile und Arbeitskräfte. Keine Garantie gibt es für Störungen oder Fehler, die die Folge einer schlechten Benutzung des Gerätes sind (z.B.
  • Página 15: Informazioni Preliminari

    2.3 COMPOSIZIONE GLOBALE DELL’APPARECCHIO Pagina 16 elc dispone non solo di un’intera gamma di Alimentatori ma anche di molti altri 2.4 ALTRE CARATTERISTICHE Pagina 16 apparecchi elettronici come : G...
  • Página 16: Altre Caratteristiche

    RL è superiore al rapporto Vs/Is, l’alimentazione RL>Vs/Is Il vostro alimentatore AL 924A vi è stato consegnato con il suo cavo d’alimentazione funziona a tensione costante per il valore della dotato di spina “EUROPE” bipolare + terra ed il suo manuale di istruzioni.
  • Página 17: Istruzioni Per L'USo

    6. ISTRUZIONI PER L’USO PRESA DEL POSITIVO PRESA DEL NEGATIVO 6.1 NORME DI SICUREZZA Nessun intervento è autorizzato all’interno dell’apparecchio. REGOLAZIONE DELLA CORRENTE. Permette di regolare una corrente compresa tra 0 e 10A. L’apparecchio deve essere utilizzato conformemente alle istruzioni di questo documento.
  • Página 18: Applicazioni

    - Il fusibile di protezione. 8. ASSISTENZA TECNICA L’assistenza tecnica è assicurata dalla Società elc. Il periodo di garanzia è di un anno compresi i componenti di ricambio e la manodopera. Tuttavia non sono garantiti i guasti o i difetti causati da una cattiva utilizzazione dell’apparecchio (tensione della rete non conforme, urti..) o se essi siano stati...
  • Página 19 Página 19 2.1 PRESENTACION 2.2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Página 19 Usted viene de adquirir la ALIMENTACION ESTABILIZADA elc tipo AL 924A. Le 2.3 COMPOSICIÓN DEL APARATO EN SU TOTALIDAD Página 20 agradecemos y felicitamos por la elección que ha hecho. 2.4 OTRAS CARACTERISTICAS Página 20...
  • Página 20: Composición Del Aparato En Su Totalidad

    El pasaje de un funcionamiento de «voltaje constante» 2.3 COMPOSICION DEL APARATO EN SU TOTALIDAD a un funcionamiento «corriente constante» es Su alimentación AL 924A le es entregada con un cable de conexión y una ficha automático en función de los reglajes de Vs, de Is Fig.1 «EUROPA»...
  • Página 21: Preparacion Para El Funcionamiento

    5. PREPARACION PARA EL FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR DE PUESTA EN MARCHA. El interruptor bipolar encendido indica que la alimentación esta en tensión. Conectar la alimentación a la red eléctrica 230V y ponerlo bajo tensión por intermedio REGLAGE FINO DEL VOLTAJE. Hace variar de más o menos 2V el voltaje del interruptor.
  • Página 22: Aplicaciones

    - El fusible de protección. 8. SERVICIO POSTVENTA El servicio postventa lo asegura la firma elc. El periodo de garantía es de un año piezas y mano de obra comprendidos. Sin embargo no se garantizan las averías o defectos provenientes de una mala utilización del aparato (corriente eléctrica no conforme, choques,...) o habiendo sido...

Tabla de contenido