Publicidad

Enlaces rápidos

Pompes Guinard
Loisirs
DORINOX
Manual de instrucciones
E
Instruction manual
GB
Manuel d'instructions
F
Gebrauchsanweisung
D
Manuale d'istruzioni
I
Manual de instruções
P

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pompes Guinard Loisirs DORINOX Serie

  • Página 1 DORINOX Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Gebrauchsanweisung Manuale d’istruzioni Manual de instruções Pompes Guinard Loisirs...
  • Página 2: Montaje De Las Tuberías De Impulsión

    M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Advertencia para la seguridad 2.3 - Montaje de las tuberías de impulsión Se recomienda utilizar tuberías de un diámetro igual al de la boca La siguiente simbología junto a un párrafo indican la de impulsión o mayor para reducir las pérdidas de carga en tramos...
  • Página 3: Safety Precautions

    I N S T R U C T I O N M A N U A L Safety precautions 2.3 - Discharge pipe assembly It is recommended to use pipes with a diameter equal or This symbol together with one of the following greater than the pump outlet.
  • Página 4: Pose Des Tuyaux De Refoulement

    M A N U E L D ’ I N S T R U C T I O N S Avertissements pour la sécurité des personnes et des choses 2.3 - Pose des tuyaux de refoulement Il est conseillé d´utiliser des tuyaux de refoulement d´un diamètre Le symbole associè...
  • Página 5 B E T R I E B S A N L E I T U N G Sicherheitshinweise für Personen und Sachen 2.3 - Verlegung der Druckleitung Die Druckleitung ist ebenfalls in der gleichen, oder einer Die Symbole, und die Begriffe “Achtung” und größeren Nennweite, abhängig von der Länge auszuführen.
  • Página 6: Montaggio Delle Tubatura D'aSpirazione

    M A N U A L E D ’ I S T R U Z I O N I Avvertimenti per la sicurezza delle persone e delle cose Né la tubatura d’aspirazione, né quella d’impulsione devono ripo- sare sulla pompa. Questa simbologia assieme alle relative diciture: Se l´installazione non hanno valvola di fondo, consigliamo installa-...
  • Página 7: Montagem Dos Tubos De Compressão

    M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S Advertência para a segurança de pessoas e coisas Nem a tubagem de aspiração nem a de compressão devem ficar apoiadas na bomba. Esta simbologia junto das palavras “Perigo”...
  • Página 8 1. Cuerpo aspiración 1. Suction casing 1. Corps d’aspiration 1. Sauggehäuse 1. Corpo aspirante 1. Corpo de aspiração 2. Cuerpo bomba 2. Pump casing 2. Corps de pompe 2. Pumpengehäuse 2. Corpo della pompa 2. Corpo da bomba 3. Rodete 3.
  • Página 9 TAPÓN DE CEBADO PRIMING PLUG ALIMENTACIÓN MONOFÁSICA BOUCHON DE REMPLISSAGE SINGLE PHASE SUPPLY EINFÜLLS TO PFEN ALIMENTATION MONOPHASÉE TAPPO ASPIRAZIONE EINPHASENSTROM TAMPÃO DE FERRAGEM ALIMENTAZIONE MONOFASICA ALIMENTAÇÂO MONOFASICA 1 - ROJO 2 - BLANCO WHITE ROUGE BLANC WEISS ROSSO BIANCO VERMELHO BRANCO 3 - NEGRO...
  • Página 10 POSIBLES AVERÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES 1) La bomba no 3 4 5 6 7 CAUSAS SOLUCIONES arranca. Bomba bloqueada Desmontarla y llevarla a un Servicio Técnico Oficial 2) La bomba no para. Válvula de pie obturada Limpiarla o cambiarla por otra de nueva. 3) La bomba no aspira.
  • Página 11: Possibili Avarie, Motivi E Soluzioni

    MÖGLICHE DEFEKTE, URSACHEN UND ABHILFE 1) Die Pumpe läuft nicht 3 4 5 6 7 ABHILFE URSACHEN Pumpe ist blockiert Pumpe ausbauen und an den Kundendienst weitergeben 2) Die Pumpe schaltet Ventil ist verstopft Ventil reinigen oder ggf. Auswechseln sich nicht ab. Di e Förderhöhe l i e gt über dem ursprüngl i c h vorgesehenen Wert Förderhöhe und Druckverluste überprüfen 3) Die Pumpe saugt nicht.
  • Página 12 BOMBAS DE SUPERFICIE NL OPPERVLAKTEPOMPEN Voorschriften voor de veiligheid van personen en ter voor- Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor- bomba y personas. werpen. GB SURFACE PUMPS YTPUMPAR Safety instructions and damage prevention of pump and Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av...
  • Página 13 Como protección suplementaria de las sacudidas NL Als extra veiligheid tegen elektrische schokken eléctricas letales, instale un interruptor diferencial de adviseren wij u een bijzonder gevoelige elevada sensibilidad (30 mA). aardlekschakelaar (30 mA) aan te brengen. GB Install a high sensitivity differential switch as Såsom extra skydd mot elstötar bör en supplementary protection to prevent mortal electric differentialströmbrytare med hög känslighet (30 mA)
  • Página 14 Atención a los líquidos y ambientes peligrosos. NL Pas op met vioeistoffen en gevaarlijke ruimten. GB Beware of liquids and hazardous environments. Se upp för farliga vätskor och miljöer. Pumpen vor Flüssigkeiten schützen und nicht in Se opp for farlige væsker og miljøer. gefährlichen Umgebungen aufstellen.
  • Página 15 POMPES GUINARD LOISIRS 166, Rue Ar istide Bergés Pompes Guinard Espace Polygone Loisirs 66000 PERPIGNAN - FRANCE PRODUCTOS: PRODUKTER: GB PRODUCTS: PRODUKTER: PRODUKTE: DORINOX DK PRODUKTER: PRODUITS: SF TUOTTEET: PRODOTTI: GR ΠΡΟÏΟΝΤΑ: PRODUTOS: NL PRODUKTEN: DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CONFORMITEITSVERKLARING Los productos arriba mencionados se hallan conformes a: Directiva Bovenstaande produkten voldoen aan de veiligheidsvoorschriften van de 89/392/CEE (Seguridad máquinas), Directiva 89/336/CEE (compatibilidad...
  • Página 16 Cód. 23000512 02-2003/01...

Este manual también es adecuado para:

Dorinox 3500Dorinox 4500Dorinox 4000Dorinox 5000

Tabla de contenido