18 Front side of paper dust bag SPECIFICATIONS Ventilate your work area adequately when you perform sanding operations. Model BO6030 Some material contains chemicals which may be Pad diameter ............150 mm toxic. Take caution to prevent dust inhalation Abrasive disc diameter ........150 mm and skin contact.
Página 6
CAUTION: Front grip (Fig. 3) • Use only a Makita genuine sponge pad, felt pad or wool Install the front grip on the tool so that its protrusions fit pad (optional accessories).
OPTIONAL ACCESSORIES CAUTION: • These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
SPÉCIFICATIONS Ne vous éloignez pas de l’outil quand il fonc- tionne. Ne faites fonctionner l’outil que lorsque Modèle BO6030 vous le tenez en main. Diamètre du plateau ........... 150 mm L’outil n’étant pas étanche, n’utilisez pas d’eau Diamètre du disque abrasif ........ 150 mm sur la surface de travail.
Página 9
Changement de plateau (Fig. 5) Mise de cire (Fig. 15) Makita offre un vaste choix de plateaux en option. À Utilisez le plateau en mousse en option. Appliquez l’aide d’une clé hexagonale, retirez la vis au centre de la...
être effectués dans un centre de service après- vente Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Pour les pays d’Europe uniquement ACCESSOIRES EN OPTION La déclaration de conformité...
Sechskantstiftschlüssel 25 Polierhaube TECHNISCHE DATEN Diese Maschine ist nicht wasserdicht. Benetzen Sie daher die Bearbeitungsfläche nicht mit Was- Modell BO6030 ser. Schleifteller ............150 mm Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Schleifpapierdurchmesser ........150 mm Arbeitsplatzes beim Schleifen. – 1 Leerlaufdrehzahl (min ) ......
Página 12
• Unterlassen Sie jegliche Gewaltanwendung. Übermä- Ein umfassendes Angebot an optionalen Schleiftellern ist ßiger Druck bewirkt nicht nur eine Herabsetzung der von Makita erhältlich. Die Schraube mit einem Inbus- Polierleistung, sondern verursacht auch eine Überla- schlüssel durch Linksdrehen von der Mitte der Basis ent- stung des Motors, was zu einer Funktionsstörung der...
Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehör- teile oder Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienstzentrum. • Schleifpapier mit Klettverschluss (gelocht) • Schaumstoffkissen mit Klettverschluss • Filzkissen mit Klettverschluss •...
Chiave esagonale DATI TECNICI Tenere saldamente l’utensile. Non posare l’utensile mentre gira. Farlo funzio- Modello BO6030 nare soltanto tenendolo in mano. Diametro tampone ..........150 mm Questo utensile non è a prova d’acqua, per cui Diametro disco abrasivo ........150 mm non usare acqua sulla superficie del pezzo.
Página 15
• Usare soltanto temponi di spugna, tamponi di feltro o Per installare il disco abrasivo, togliere prima ogni traccia tamponi di lana Makita genuini (accessori opzionali). di sporco ed ogni sostanza estranea dal tampone. Attac- • Far funzionare sempre l’utensile a bassa velocità per...
Allegato A al presente manuale di istruzioni. • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale. L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Usare gli accessori sol- tanto per il loro scopo prefissato.
24 Vilten polijstschijf Zeskantsleutel 25 Wollen polijstschijf TECHNISCHE GEGEVENS GEB021-4 VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN SPECIFIEK Model BO6030 VOOR VLAKSCHUURMACHINES Diameter steunschijf ........... 150 mm Diameter schuurschijf ......... 150 mm Draag altijd een veiligheidsbril. Een gewone bril –1 Omwentelingen per minuut (min ) ..4 000 – 10 000 of een zonnebril is GEEN veiligheidsbril.
Página 18
Verwisselen van de steunschijf (Fig. 5) loslaten. Makita heeft een uitgebreid assortiment optionele rug- Snelheidsregelknop (Fig. 2) schijven. Draai de schroef in het midden van de zool U kunt de draaisnelheid veranderen door de toerentalre- linksom los met behulp van een inbussleutel.
EG-VERKLARING VAN CONFORMITEIT worden uitgevoerd bij een erkend Makita servicecen- trum, en altijd met gebruik van originele Makita vervan- Alleen voor Europese landen gingsonderdelen. De EG-verklaring van conformiteit is bijgesloten als Aanhangsel A bij deze gebruiksaanwijzing.
17 Cartón delantero de fijación 25 Almohadilla de lana ESPECIFICACIONES GEB021-4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA Modelo BO6030 LIJADORA Diámetro de la almohadilla ......... 150 mm Diámetro del disco de lija ........150 mm Utilice siempre gafas de seguridad o pantalla –1 Órbitas por minuto (min...
Suelte el interruptor de gatillo para apagar la herra- Cambio del plato (Fig. 5) mienta. Makita le ofrece una extensa gama de almohadillas Para una operación continua, presione el interruptor de opcionales. Retire el tornillo del centro de la base girán- gatillo y luego empuje el botón de bloqueo.
• Estos accesorios o aditamentos están recomendados Anexo A de este manual de instrucciones. para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona- les.
25 Almofada de lã Chave hexagonal ESPECIFICAÇÕES GEB021-4 AVISOS DE SEGURANÇA SOBRE A Modelo BO6030 LIXADEIRA Diâmetro da almofada ........150 mm Diâmetro do disco abrasivo ....... 150 mm Use sempre óculos de segurança ou de pro- –1 Órbitas por minuto (min ).......
Página 24
Mudança da almofada (Fig. 5) tor e em seguida empurre o botão de bloqueio. A Makita oferece uma grande variedade de almofadas Para parar a ferramenta a partir da posição de bloqueio, opcionais. Retire o parafuso do centro da base rodando- carregue completamente no gatilho do interruptor e lib- o para a esquerda com uma chave hexagonal.
Anexo A deste manual de instruções. PRECAUÇÃO: • Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste manual. A utilização de outros acessórios ou peças pode apresentar o risco de ferimentos pessoais. Utilize apenas acessórios ou peças para os fins indicados.
18 Forside af papirstøvpose SPECIFIKATIONER En del materialer indeholder kemikalier, som kan være giftige. Sørg for at forhindre inhalering af Model BO6030 støv og kontakt med huden. Følg fabrikantens Slibetallerken diameter ........150 mm sikkerhedsforskrifter. Slibeskive diameter ..........150 mm Anvendelse af denne maskine til slibning af –1...
Página 27
Udskiftning af bagskive (Fig. 5) BEMÆRK: Makita tilbyder et bredt udvalg af puder som ekstraudstyr. Påfør først lidt voks på en emnedel, der ikke er så Fjern skruen i retningen mod uret med en sekskantnøgle.
Página 28
FORSIGTIG: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person- skade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål.
25 Μάλλινο υπ θεμα Εξαγωνικ κλειδί ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GEB021-4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΤΡΙΒΕΙΟΥ Μοντέλο BO6030 Πάντοτε χρησιμοποιείτε γυαλιά ασφάλειας ή Διάμετρος υποθέματος ........150 χιλ. ματογυάλια. Τα συνήθη γυαλιά ή γυαλιά ηλίου Διάμετρος αποξυστικού δίσκου ...... 150 χιλ. –1 δεν είναι γυαλιά ασφάλειας.
Página 30
τραβήξτε προς τα άνω απ το άκρο του. Αναφερθείτε στον παρακάτω πίνακα για την σχέση Αλλαγή κεφαλής (Εικ. 5) μεταξύ της ρύθμισης στο καντράν και της κατά Η Makita προσφέρει μια εκτενή γκάμα προαιρετικών προσέγγιση περιστροφικής ταχύτητος. πελμάτων στερέωσης. Αφαιρέστε...
Página 31
ικαν τητας λείανσης, βλάβη στο δίσκο λείανσης ή ΠΡΟΣΟΧΗ: μείωση της διάρκειας ζωής του εργαλείου. • Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρτήματα συνιστώνται Κρατήστε το εργαλείο σταθερ . Ενεργοποιήστε το για χρήση με το εργαλείο σας της Makita που εργαλείο και περιμένετε έως του επιτευχθεί καθορίζεται στο...
ενεργοποίησης). ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΚ Για τις ευρωπαϊκές χώρες μ νο Η δήλωση συμμ ρφωσης ΕΚ περιλαμβάνεται ως Παράρτημα A σε αυτ το εγχειρίδιο οδηγιών. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...