de la cavidad para fulminantes.
4. Pieza localizadora (locator tab):
a. Al ajustarla, debería estar colocada lo más cercana
a la vaina aunque sin llegar a tocarla. Asegúrese de
que las vainas están rotando líbremente en el
amarravainas (shellplate) al pasar por la pieza
localizadora.
Estación 5. Problemas con la pólvora y la abertura
de la boquilla de la vaina.
1. Es posible que las vainas estén abolladas ya que:
a. Los pins localizadores (locator buttons) (no 20637*)
no sean del tamaño adecuado o las haya perdido.
2. La prensa está derramando pólvora ya que:
a. Está realizando un movimiento demasiado rápido
de la palanca (no 12727)
b. La pólvora de mina (parecida a la mina de un
lápiz) no cae facilmente por el embudo de pólvora.
c. Asegúrese de que la barra de pólvora está bien
ajustada.
3. La abertura de la boquilla de las vainas es
incorrecta ya que:
a. Hay variedad en el tamaño de la vaina. Debe
separar las vainas según la marca.
b. No está llevando la palanca hacia abajo
completamente. Atención: Intente colocar una bala
en la vaina en la estación 6.
4. La medida de la carga de pólvorano es correcta
ya que:
a. La barra de pólvorano está haciendo el
recorrido completo. Debe girar el dado de pólvora
(powder die) hasta que se lleve a cabo el recorrido
completo de la barra.
Estación 7: Problemas al colocar las balas.
1. Tiene problemas a la hora de colocar la bala a una
profundidad adecuada
a. Hay una capa de resíduos que se ha endurecido en
el interior de los dados sellador y de
posicionamiento.
b. Las balas no tienen la medida adecuada.
c. Debe utilizar el tubo de posicionamiento
(seating plug) apropiado para el tipo de bala que
desea utilizar.
d. Hay variedad en cuanto a los tipos de vainas y su
tamaño.
Estación 8: Problemas a la hora de sellar los
cartuchos.
1. Las vainas quedan selladas incorrectamente ya que:
a. La longitud de las vainas es incorrecta. Esto es
debido probablemente a la mezcla de vainas de
diferentes marcas o metales.
b. Está utilizando un dado (die) desgastado o
defectuoso. Utilice dados de la marca Dillon siempre
que le sea posible.
2. La bala no queda bien colocada en la vaina, queda
demasiado suelta ya que:
a. Ha abierto demasiado la boquilla de la vaina.
b. Ha usado el dilatador incorrecto (no 12749)
c. Las paredes de las vainas son demasiado finas.
Mantenimiento.
Loctite no. 242 color: azul (es un tipo de pegamento)
Debe utilizar este pegamento despues de haber
ajustado o reemplazado los tornillos Atención: El
pegamento debe ser aplicado a los canales de los
tornillos y no ha de ser un pegamento extremadamente
fuerte ya que es posible que tenga que extraer algún
tornillo de nuevo para reajustarlo.
Conforme vaya trabajando con la prensa, se dará
cuenta de que debe lubricarla con regularidad. Le
recomendamos que limpie y lubrique la RL 1050 cada
5.000 - 10.000 rondas.
Utilice grasa lubricante para cojinetes.
No utilice aceite.
Las partes de la prensa que debe lubricar son:
El transportador de vainas (no13073*).
Cilindro giratorio del transportador de vainas
(incluye el tornillo giratorio) (casefeed plunger roller)
(no 13498)
El conector (swage connecting rod) y el tornillo
giratorio (bolt) (no 13333).
El anillo de seguridad del amarravainas (shellplate
lockring) (no 20311)
Pasador cilíndrico (clevis pin) (no 13522)
Cilindro activador (tappet) (no 12995)
Palanca del posicionador de fulminantes (rocker
arm) (no 13058)
Tornillo eje de la palanca del posicionador (pivot
bolt) (no 13296)
Punzón de fulminantes (primer punch base) (no
12849 grande, 13307 pequeña)
Pins de alineamiento (alignment pins) (no 12972 y
13515 localizados bajo el portadados)
Anillo de seguridad (shellplate locating ring) (no
20311)
La superficie inferior de la pieza principal del
ensamblaje indicador (indexing lever cam surface) (no
20312) y tornillo central del ensamblaje indicador (pivot
bolt) (no 13276)
Tuerca activadora (indexing bolt) (no 13086)
Pieza de restricción del trinquete (ratchet restriction
tab) (no 13376)
La zona interior del agujero principal del portadados
(toolhead bore) (20420 ligeramente para evitar que se
oxide o se atasque)
Conector (connecting rod) (no 13324)
Tornillo de la leva (cam guide bolt) (no 12486)
Palanca de la leva (lever cam) (no13413)
Lubricación del pistón principal
Utilice solamente 30 w. Aceite de motores.
* Indica una parte que es exclusiva de ciertos calibres - véase la tabla de
18
conversión de calibres en la página 20 para el calibre que desea recargar.
Lubricación