User Manual
ACTIVE ENERGY METER
Read all the instructions carefully
SAFETY WARNINGS
To guarantee correct installation, proceed as follows:
1) The appliance should be installed by a qualified operator
2) The appliance should be installed in a panel in such a way as to guarantee that the
terminals are inaccessible after fitting
3) A protection device against over-currents should be installed in the electrical
system, upstream of the energy meter
4) Connect the instrument as shown in the alongside diagrams
5) Before touching the connector terminals make sure that the wires to be connected or
already connected to the instrument are not live
6) Touch the dip-switches only when the instrument is not powered
7) Do not power or connect the instrument if any part of it is damaged
8) The instrument must be installed and activated in compliance with current electric
systems standards.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
• Power supply:
230 V AC (-15% ÷ +10%)
• Frequency:
50/60 Hz
• Rated current:
5 A
• Maximum current:
6 A
• Minimum start-up current:
15 mA
• Maximum power consumption: voltage circuits < 2,5 VA
current circuits < 2,5 VA
• Meter constant:
1 imp = 1/16 kWh
• Voltage inputs:
input impedance = 2 MΩ
• Current inputs:
coils with galvanic insulation between primary and
secondary
• Optic insulated impulse output: impulse duration < 100 ms
voltage 9÷24 V DC
current < 20 mA
• Insulation:
reinforced between impulse output and other
terminals reinforced between terminals and parts
accessible after installation
• CT available:
5-10-25-50-75-100-125-150-200-250-300-400-500-
600-800 1000/5 A
• Operating temperature:
-10°C ÷ +45°C
Storage temperature:
-25°C ÷ + 70°C
• Relative humidity:
< 95% non condensing
• Class index:
A (EN 50470)
• Protection level:
IP20 / IP40 on the front
LEGENDA
A) Dimensions
B) Instrument description
C) Connection diagrams
INSTRUMENT DESCRIPTION (Box B)
➀ Dip-switch for CT setting
■
➁ Green warning light: lights up to indicate power on
■
➂ Red warning light: flashes to indicate that the instrument is metering energy
■
(1 flash=1/16 kWh)
➃ Impulse output: Optically insulated
■
➄ Electro-mechanical impulse counter: resolution 1 kWh
■
GUIDE TO INSTALLATION
1) Before installing the instrument, select the transformation ratio required.
Use an x/5A outer TA with a transformation ratio from among those set out in box B)
2) The CT secondaries may be connected to earth
3) The instrument should be connected as shown in the box C), in accordance with the
CT energy directions
4) If the error is to fall within the class limits of the instrument, it is necessary to use the
current transformer in its linear operating field. See box D).
5) If the instrument is active the power should be switched off to change the CT ratio.
6) In case of changes to the dip-switch with the instrument actived, these locks in fault
condition with red and green lights always on. In this condition the instrument doesn't
count.
To restore the correct operation, reposition the DIP switches in the initial condition or
reset the instrument by removing and restoring power.
REFERENCE STANDARDS
Conformity to EU directive:
2004/22/EC (MID)
2006/95/EC (Low Voltage - LVD)
is declared with reference to the following harmonised standards:
EN 61010-1
EN 50470-1 and EN 50470-3
Manual de uso
CONTADOR DE ENERGÍA MONOFÁSICO
Leia atentamente todas as instruções
ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
Para garantir uma instalação correcta, é necessário respeitar as seguintes indicações:
1) O aparelho deve ser instalado por um técnico qualificado;
2) O aparelho deve ser instalado num painel eléctrico que garanta a inacessibilidade aos
bornes depois da instalação;
3) Na instalação eléctrica, antes do contador de energia, deve instalar-se um dispositivo
contra as sobrecorrentes;
4) Ligar o aparelho respeitando os esquemas;
5) Antes de aceder aos bornes, assegurar-se de que os condutores a ligar ao aparelho não
estão sob tensão;
6) Aceder ao dip-switch apenas quando o aparelho não tiver corrente;
7) Não fornecer corrente nem ligar o aparelho se estiver parcialmente danificado;
8) El cableado del tablero debe ser efectuado conformemente con lo establecido por los
normas EN.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
230 V AC (-15% ÷ +10%)
• Alimentação:
• Frequência:
50/60 Hz
• Corrente nominal:
5 A
• Corrente máxima:
6 A
• Corrente mínima de arranque: 15 mA
• Autoconsumo máximo:
circuitos de tensão < 2,5 VA
circuitos de corrente < 2,5 VA
• Constante do contador:
1 imp = 1/16 kWh
• Entradas de tensão:
impedância de entrada: 2 MΩ
• Entradas de corrente:
bobines com isolamento galvânico
entre o primário e o secundário
• Saída de impulsos optoisolada: duração do impulso < 100 ms
tensão 9÷24 V DC
corrente < 20 mA
• Isolamento:
reforçado entre a saída de impulsos e outros bornes
reforçados entre bornes e partes acessíveis
depois da instalação
• TC seleccionáveis:
5-10-25-50-75-100-125-150-200-250-300-400-500-
600-800-1000/5 A
• Condições climáticas:
T. func: -10°C ÷ + 45°C
T. imm.: -25°C ÷ +70°C
• Humidade relativa:
< 95% não condensada
• Classe:
A (EN 50470)
• Nível de protecção:
IP20 / IP40 na fronte
NOTA
A) Dimensões
B) Descrição do aparelho
C) Esquemas de ligação
DESCRIÇÃO DO APARELHO (Quadro B)
■ Dip-switch para selecção de TC
■ Led Verde: iluminado, indica que o aparelho está alimentado
■ Led Vermelho: intermitente, indica que o aparelho conta a energia
(1 intermitência: 1/16 kWh)
■ Saída através de impulsos: optoisolada
■ Contador de impulsos electromecânico: resolução de 1 kWh
GUIA DE INSTALAÇÃO
1) Antes de instalar o instrumento, seleccionar a relação de transformação desejada.
É necessário o uso de um TA externo x/5A com relação de transformação entre as
apresentadas no quadro B)
2) Se podem ligar os secundários dos TC a terra
3) O aparelho deve ser ligado segundo o descrito no quadro C),
respeitando os sentidos da energia dos TC
4) Para que o erro permaneça dentro dos limites de classe do aparelho, é necessário usar o
transformador de corrente no seu campo de funcionamento linear.
Consultar quadro D).
5) Se o instrumento estiver a funcionar, é necessário cortar a corrente para alterar a relação
dos TC.
6) No caso de alterações no dip-switches no instrumento, ele trava na condição de erro com
LEDs vermelhos e verdes estão sempre acesos. Nesta condição não há contagem.
Para restaurar o funcionamento correto, substituir o dip-switches na condição inicial ou
redefinir o instrumento através da remoção e recuperação de energia.
NORMAS DE REFERÊNCIA
A conformidade com as directivas comunitárias:
2004/22/CE (MID)
2006/95/CE (Baixa Tensão - LVD)
é declarada em relação às seguintes Normas harmonizadas:
EN 61010-1; EN 50470-1 e EN 50470-3
Bedienungsanleitung
WIRKENERGIEZÄHLER
Lesen Sie sich bitte alle Anweisungen sorgfältig durch
SICHERHEITSHINWEISE
Um eine ordnungsgemäße Installation zu gewährleisten sind folgende Anweisungen
zu beachten:
1) Das Gerät muss von einem qualifizierten Techniker eingebaut werden.
2) Das Gerät ist in einer Schalttafel so einzubauen, dass die Anschlussklemmen nach
dem Einbau nicht mehr zugänglich sind.
3) In der elektrischen Anlage ist vor dem Wirkenergiezähler eine
Überstromschutzeinrichtung vorzusehen.
4) Das Gerät ist gemäß den nebenstehenden Anschlussdiagrammen anzuschließen.
5) Bevor man auf die Anschlussklemmen zugreift, ist darauf zu achten, dass die
anzuschließenden Leiter nicht unter Spannung stehen.
6) Auf den DIP-Schalter darf man nur zugreifen, wenn das Gerät nicht angeschlossen ist.
7) Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn irgendein Teil davon beschädigt sein sollte.
8) Das Gerät muss gemäß der geltenden Bestimmungen für elektrische Anlagen
installiert und in Betrieb genommen werden.
TECHNISCHE DATEN
230 V AC (-15% bis +10%)
• Spannungsversorgung:
• Frequenz:
50/60 Hz
• Nennstrom:
5 A
• Höchstzulässiger Strom:
6 A
• Mindest-Einschaltstrom:
15 mA
• Max. Eigenverbrauch:
Spannungskreise < 2,5 VA
Stromkreise < 2,5 VA
• Zählerkonstante:
1 Imp = 1/16 kWh
• Eingangsspannung:
Eingangsimpedanz = 2 MΩ
• Eingangsstrom:
Spulen mit galvanischer Trennung zwischen Primär-
und Sekundärwicklung
• Optoentkoppelter
Impulsdauer < 100 ms
Impulsausgang optoentkoppelt: Spannung 9÷24 V DC
Strom < 20 mA
• Isolierung:
Verstärkt zwischen Impulsausgang und anderen
Klemmen
Zwischen den Klemmen und nach dem Einbau
zugänglichen Teilen
• Auswählbare Stromwandler-
5-10-25-50-75-100-125-150-200-250-300-400-
Übersetzungsverhältnisse:
500-600-800-1000/5 A
• Klimabedingungen:
Betriebstemperatur: -10°C bis +45°C
Lagertemperatur: -25°C bis + 70°C
• Rel. Luftfeuchtigkeit:
< 95% nicht kondensierend
• Indexklasse:
Klasse A (EN 50470)
• Schutzart:
IP20 / IP40 Vorderseite
HINWEIS
A) Abmessungen
B) Gerätebeschreibung
C) Anschlussdiagramme
GERÄTEBESCHREIBUNG (Kasten B)
➀ Mikro-Schalter für die Einstellung des Stromwandler-Übersetzungsverhältnisses
■
➁ Grüne LED: Zeigt bei Einschalten an, dass das Gerät spannungsversorgt ist
■
➂ Rote LED: Blinkt auf, wenn das Gerät Energie zählt (1 Blinken=1/16 kWh)
■
➃ Impulsausgang: optoentkoppelt
■
➄ Elektromechanischer Impulszähler: Auflösung 1 kWh
■
EINBAUANLEITUNG
1) Wählen Sie vor dem Einbau des Geräts das gewünschte Übersetzungsverhältnis aus.
Es muss ein externer x/5A Stromwandler mit einem der in Kasten B) aufgeführten
Übersetzungsverhältnisse verwendet werden.
2) Die Sekundärwicklungen der Stromwandler konnen geerdet werden.
3) Das Gerät muss gemäß den Kästen C) angeschlossen werden, wobei auf die
Energierichtungen der Stromwandler zu achten ist.
4) Damit der Messfehler innerhalb der Genauigkeitsklasse des Geräts bleibt, muss der
Stromwandler in seinem linearem Betriebsbereich betrieben werden.(Kasten D)
5) Wenn das Gerät in Betrieb ist und das CT-Verhältnis geändert werden soll, ist es
erforderlich den Strom abzuschalten.
6) Im Falle von Änderungen im Mikro-Schalter bei aktiviertem Gerät blockiert sich dieser
und zeigt einen Betriebsfehler an mit Dauerleuchten des roten und grünen Lichts. In
diesem Zustand zählt das Gerät nicht.
Um den korrekten Betrieb wieder herzustellen, schalten Sie den Mikro-Schalter
wieder in seine vorherige Position oder resetten Sie das Gerät, indem Sie den Strom
ausschalten und wieder einschalten.
BEZUGSNORMEN
Einhaltung der Richtlinien:
2004/22/CE (MID)
2006/95/CE (Niederspannung - LVD)
In Bezug auf folgenden harmonisierte Normen:
EN 61010-1, EN 50470-1 und EN 50470-3
ORBIS Zeitschalttechnik GmbH
Robert-Bosch Str. 3
D - 71088 Holzgerlingen
Tel.: 07031 / 8665-0;
Fax: 07031 / 8665-10
E-mail: Info@orbis-zeitschalttechnik.de
http://www.orbis-zeitschalttechnik.de
A016.70.54055