Dimensiones del adventure Volumen de suministro de serie Componentes opcionales Datos técnicos Información general relativa a las baterías utilizadas Funciones individuales del adventure Quitar las batería Insertar las baterías Quitar las ruedas motrices Montar las ruedas motrices Quitar las ruedas de guía Montar las ruedas de guía...
Página 3
Mensajes de error en el display 4.12 Manejo por joystick Información sobre el servicio de marcha Seguridad del usuario Los primeros ensayos Información sobre el movimiento con el adventure Lugares y situaciones de peligro Autonomía Almacenamiento, transporte, despacho 5.6.1 Almacenamiento 5.6.2 Transporte 5.6.3...
Casquillo de unión aparato de mando Palanca (activación del freno) Display aparato de mando Conector aparato de mando Panel casquillo de carga Pulsador de encendido/apagado adventure Enchufe cargador Control por menú Casquillo de carga Rueda de ajuste preselección de la velocidad Fusible de la batería...
Página 5
– hayan sido instruídas en su manejo – estén física y psiquicamente en condiciones de manejar el adventure con seguridad en todas las situaciones de servicio. La introducción en el manejo del aparato es parte del volumen de suministro y la realizará, previo convenio de una...
1) Borde superior unión de asiento 44 cm 93 cm (83,5 cm)* Medidas de embalaje unidad de asiento (desmontada) 58-60 cm * Entre paéntesis están indicadas las medidas de las sillas de ruedas Adventure con la barra de acoplamiento corta.
Página 7
Medidas de embalaje mecanismo de avance (sin ruedas, con apoyos contra el vuelque) 93 cm (82,5 cm)* 62 cm (60 cm)* 45 cm * Entre paéntesis están indicadas las medidas de las sillas de ruedas Adventure con la barra de acoplamiento corta.
1 Volumen de suministro de serie 1.1 Accesorios Para informarse del programa actual de accesorios visite nuestro website www.adventure-news.de – Acolchado de pelvis – Acolchado lateral – Adaptación de la altura del asiento – Adaptaciòn para respaldo especial – Adaptador de carga –...
1.2 Datos técnicos Version 6 km/h 10 km/h 12 km/h Comentario Tamaño rueda de guìa 75 / 70 – 6 (diámetro 26 cm, ancho 7,5 cm) presión máx. de aire: 3,5 BAR (50 PSI), pre- sión de aire recomen- dada 2,5 BAR (36 PSI) Tamaño rueda motriz 90 / 70 –...
Página 10
óptimas (terreno plano, baterías recien cargadas, temperatura ambiental de 20 °C, movimiento homogéneo, etc.) pueden alcanzarse las distancias indicadas. El vehículo adventure está conforme con la directiva CE para productos médicos 93/42/EEC así como con la 89/366/CEE sobre la compatibilidad electromagnética.
– No cortocircuitar la batería. Un cortocircuito genera corri- entes muy altas que pueden dañar la batería o el adventure. Una vez terminada la vida útil de la batería, puede devolverla a alber o al comercio especializado de alber que la eliminarán adecuadamente.
El aspecto de algunos de los elementos de mando descritos pueden diferir de los gráficos presentados a continuación ya que el adventure se ofrece tanto para zurdos como para diestros. Por este motivo, algunos elementos de mando están invertidos lateralmente.
– Para el funcionamiento con una sola batería: Ponga la tapadera [3] sobre la caja de contacto derecha [4]. – Ponga la batería en el centro del adventure. – Para el funcionamiento con 2 baterías: Ponga la tapadera [3] sobre la caja de contacto central [4].
– Ponga un pie contra la chapa de apoyo [6] de la derecha (se evita el deslizamiento). – Con las dos manos coja la rueda tirando el adventure a la vez hacia atrás y arriba. – A continuación, el lado derecho del mecanismo de avance reposa sobre la chapa de apoyo [6], la rueda queda libre.
– Cerciórese de que la palanca de freno esté adjuntada al mecanismo de avance (véase el capítulo 3.1), de lo contrario, las ruedas no pueden enchufarse. – Si no se ha hecho todavía, ponga el adventure, sobre las dos chapas de apoyo [6], (véase el capítulo 2.3).
Página 16
– Alinee las marcas de la rueda [11] con la marca del alojami- ento de la rueda [12]. – Introduzca las ruedas motrices [9] completamente en los alojamientos de la rueda [10]. – Vuelva a plegar hacia dentro las chapas de apoyo [6]. –...
2.5 Quitar las ruedas de guía – Ponga las ruedas en sentido de marcha. – Levante el adventure por el lado en el que desea quitar la rueda. – Con la otra mano presione sobre el bloqueo [13] situado dentro de la horquilla de la rueda.
– Cerciórese, girando la rueda de guía [14] varias veces, de que éste quede sujetado correctamente en el alojamiento [15] y no pueda caerse involuntariamente. – Repita los pasos descritos en el lado opuesto. Antes de enchufar las ruedas, compruebe siempre si los semiejes así...
2.8 Montar el reposapies – Empuje la guía [19] del reposapies en el alojamiento [18]. – Abata el reposapies [17] hacia abajo; el bloqueo se produ- ce automáticamente.
2.10 Conectar o separar el aparato de mando El casquillo de unión [20] del aparato de mando se encuentra, según la versión de su adventure, en el lado frontal izquierdo o derecho debajo del asiento. – Empuje el conector [21] del aparato de mando suavemente en el casquillo de unión [20] del adventure.
– Si desea separar el aparato de mando del adventure, es suficiente sacar el conector [21] del aparato de mando suavemente del casquillo de unión. [20]. Las marcas del casquillo de unión [20] y del conector [21] han de estar en alineación exacta.
2.12 Cambiar la bombilla de la luz delantera – Apague el adventure en el aparato de mando. – Suelte y saque el tornillo situado en el lado frontal de la caja. – Sustituya la bombilla defectuosa por una nueva. – Junte con tornillos las dos partes de la caja.
Procure que no se aprieten los cables durante el montaje de la caja. 2.14 Cambiar la bombilla de la luz trasera – Apague el adventure en el aparato de mando. – Retire las dos mitades de la caja. – Cambie la bombilla defectuosa contra una nueva.
2.15 Cambiar el fusible de la batería – Saque de la caja el fusible [25] situado en el frente de la caja de la batería. – Introduzca un nuevo fusible [25] del mismo tipo. Nunca abra la caja de las baterías. Si es necesario sustituir el fusible varias veces en intervalos cortos, póngase en contacto con el Centro de servicio posventa de alber.
Centro de servicio posventa de alber. 2.17 Información sobre el interfaz del mecanismo de avance El mecanismo de avance del adventure dispone de un interfaz que permite la conexión de varios elementos adicionales por su comercio especializado sanitario, tales como un ajuste electrónico del asiento y elementos parecidos.
2.18 Abatir o quitar completamente la unidad de asiento (asiento funcional y estándar) – Presione hacia arriba la varilla de seguridad [28] situada encima de las baterías en el bastidor. – Abata hacia el frente la completa unidad de asiento. –...
2.19 Montar la unidad de asiento (Asiento funcional y estándar) – Coloque la unidad de asiento en un ángulo de aprox. 45 grados sobre el mecanismo de avance. – Empuje el alojamiento [29] situado en la unidad de asiento en el puntal de alojamiento [30] sobre el mecanismo de avance.
– Tire del bloqueo [31] en el extremo inferior del reposa- brazos. – Al mismo tiempo, abata hacia atrás el reposabrazos [32]. – El reposabrazos puede quedarse en el adventure (abatido) o puede quitarse completamente. – Si el reposabrazos se abate de nuevo a la posición de inicio, se enclava automáticamente en el alojamiento [33].
Si el reposabrazos [32] se retira junto con el aparato de mando, ha de extraerse, primero, el conector [21] del aparato de mando (véase el capítulo 2.10). 2.21 Montar el reposabrazos 2.21.1 Asiento funcional – Empuje el reposabrazos [32] en su alojamiento [33]. –...
2.21.2 Asiento estándar – Empuje el reposabrazos [32] en su alojamiento [35]. – Apriete la empuñadura en estrella [34] fuertemente. – En caso necesario, vuelva a conectar el aparato de mando (véase el capítulo 2.10). 2.22 Quitar el respaldo 2.22.1 Asiento funcional –...
Procure siempre que los rodillos de guía no estén sucios o dañados. 2.22.2 Asiento estándar – Suelte y retire las cuatro empuñaduras en estrella [39]. – Tire el respaldo completo [38] hacia arriba por el puntal [37]. – Deposite el respaldo [38]. –...
2.23 Montar el respaldo 2.23.1 Asiento funcional – Empuje los rodillos [41] del respaldo en los rieles de guía [42]. – Deje deslizar el respaldo [38] completamente en los rieles de guía [42]. – Al llegar a la posición final el respaldo [38] engatilla au- tomáticamente.
2.24 Abatir el respaldo (sólo del asiento funcional) – Presione el bloqueo del respaldo [36] con una mano hacia abajo. – Al mismo tiempo, con la otra mano, tire el respaldo com pleto hacia arriba por el puntal [37] hasta que la guía [43] sobresalga del riel de guía [42].
– Suelte el cierre de velcro [44] situado en el borde superior del acolchado del respaldo. – Retire el acolchado del respaldo [45]. 2.26 Montar el acolchado del respaldo (sólo asiento funcional) Acolchado de confort y estándar – Empuje el acolchado de respaldo [45] correctamente en el molde de respaldo [46].
2.27 Quitar el acolchado de asiento (sólo silla funcional) Acolchado de confort y estándar – Suelte el cierre de velcro [47] situado en el borde inferior delantero del acolchado de asiento. – Saque el acolchado de asiento [48]. 2.28 Montar el acolchado de asiento (sólo asiento funcional) Acolchado de confort y estándar –...
2.29 Quitar el aparato de mando – En primer lugar, saque, si no se ha hecho todavía, la clavija del aparato de mando del casquillo de unión situado en el mecanismo de avance (véase el capítulo 2.10). – Suelte y retire las dos grapas [51] situadas lateralmente en el soporte [50].
2.30 Montar el aparato de mando – Tire el bloqueo [52] hacia atrás. – Introduzca las espigas [55], situadas en el aparato de man- do [54], en los alojamientos [54] situados en el brazo. – Empuje el bloqueo [52] hacia delante. El aparato de mando [53] ha de estar rígidamente unido con el soporte [50].
Las ruedas motrices son autobloqueantes, por ello, no es necesario instalar un freno adicional. Servicio de empuje – Para activar el servicio de empuje, apague el adventure y empuje la palanca [56] fuera del mecanismo de avance. – En esta posición, los frenos están desactivados, por ello, es posible el servicio de empuje realizado por una persona acompañante.
3.2 Cinturón de pelvis (se suministra opcionalmente) Como accesorio opcional alber suministra un cinturón de pelvis [71] que su comercio especializado podrá montar al adventure posteriormente. Asiento funcional El soporte [72] del cinturón de pelvis está firmemente acoplado al asiento funcional.
3.3 Subir y bajar 3.3.1 Asiento funcional Subirse al adventure – Posicione el adventure lo más cerca posible de su asiento (en caso necesario, pida la ayuda de una persona acom- pañante). – Cerciórese de que el adventure está apagado.
Siempre que sea posible utilice una tabla para deslizarse. 3.3.2 Asiento estándar El subirse y salirse de su adventure, se realiza, por principio, siguiendo la descripción en el capítulo 3.3.1. Sin embargo, el reposabrazos del asiento estándar no puede abatirse, sino tiene que retirarse completamente.
4 Puesta en servicio 4.1 Elementos individuales del aparato de mando (vista de conjunto) Todas las funciones de su adventure se ejecutan de forma centralizada a través del aparato de mando [53]. Tiene los siguientes elementos de mando: – [57] Indicaciones del display –...
Con la rueda de ajuste [60] puede preseleccionarse, de forma continua, la velocidad máxima que debe alcanzar su adventure con la máxima desviación del joystick. Para sus primeros intentos de moverse con el adventure le recomendamos seleccionar una velocidad baja para poder familiarizarse con el sistema.
4.7 Iluminación La luz de frente y la luz trasera de su adventure se encienden o apagan con el pulsador [63]. Se visualizará un símbolo en el display cuando la iluminación está...
4.9 Modos de servicio 4.9.1 Ajustes en fábrica Su adventure dispone de dos modos de servicio: el modo interior y el modo exterior. Se trata de dos combinaciones diferentes de parámetros (ajustados en fábrica) que están definidos como sigue: Función...
– Tiempo de desconexión automática: la duración de tiempo en la cual el adventure está listo para funcionar sin desconectarse automáticamente (por el ahorro de energía). – Desviación de la señal de marcha Joystick: la desviación máxima del joystick necesaria para realizar una orden de...
Las baterías, asimismo, deben estar completamente cargadas. Si se presentan posibles errores en su adventure, se indi- carán los mismos en el display del aparato de mando. Los siguientes mensajes son posibles: Indicación del display...
Página 48
El símbolo del acciona- codificaciones Poner ruedas motrices miento parpadea desiguales de con valores idénticos accionamiento de velocidad en ambos El signo de exclamación lados está encendido Código 3 El símbolo de acciona- No hay comunicación Cambiar ruedas. miento parpadea con accionamiento “izquierdo”...
Página 49
El símbolo de la batería Error de dotado de 1. Con 1 paquete de parpadea acumuladores o acumuladores: Acumulador detección defectuosa no colgado en posición El signo de exclamación (L6 = paquete de medio parpadea acumuladores 2. Con 2 paquetes de izquierdo, R6 = paquete acumuladores Código 6...
Página 50
El símbolo del Error hardware/sistema Póngase en contacto accionamiento parpadea del accionamiento con su comercio “izquierdo” especializado o el El signo de exclamación centro de servicio está encendido posventa alber Letra »L« parpadea Código L0 El símbolo del Error hardware/sistema Póngase en contacto accionamiento parpadea del accionamiento...
Página 51
El símbolo del acciona- Desconexión Desconexión de miento parpadea temperatura de temperatura por servicio accionamiento sobrecalentamiento de El símbolo de la tempera- “izquierdo” los accionamientos tura está encendido Dejar que se enfríe el sistema (el tiempo de El signo de exclamación enfriamiento depende está...
Página 52
El símbolo del interfaz Error hardware interfaz Póngase en contacto parpadea con su comercio especializado o el El signo de exclamación centro de servicio está encendido posventa alber Letra »S« parpadea Código S0 El símbolo del interfaz Error CPU interfaz Póngase en contacto parpadea con su comercio...
Página 53
Unidad de asiento Error hardware módulo Póngase en contacto completa* parapadea periférico con su comercio (accionamientos especializado o el El símbolo del interfaz diferentes y/o centro de servicio parpadea excitación relé) posventa alber El signo de exclamación está encendido Letra »P« parpadea Código P0 Unidad de asiento Error CPU módulo...
Página 54
Unidad de asiento Función de tecla Póngase en contacto completa* parpadea »reducir velocidad« y/o con su comercio »aumentar velocidad« especializado o el El símbolo del interfaz asignada múltiples centro de servicio parpadea veces posventa alber El signo de exclamación parpadea Letra »P«...
Página 55
El símbolo del aparato Error suma horizontal Póngase en contacto de mando parpadea ROM mando especial con su comercio especializado o el El símbolo del interfaz centro de servicio parpadea posventa alber El signo de exclamación está encendido Letra »E« parpadea Código E3 El símbolo del aparato Error joystick mando...
ficticia de volante, cambio de marchas y acelerador de un turismo. Esto quiere decir, el conductor del adventure transmite todos los mandos de dirección a las dos ruedas motrices a través del joystick. Esto significa asimismo que se requiere algún tiempo para acostumbrarse al movimiento con el adventure.
Página 57
El radio de la curva depende de la desviación del joystick. El adventure no avanza virando hacia la derecha. Dando marcha atrás, el adventure traza una curva hacia la izquierda. El radio de la curva depende de la desviación del joystick.
Página 58
El adventure da marcha atrás recto. Dando marcha atrás, el adventure traza una curva hacia la derecha. El radio de la curva depende de la desviación del joystick. El adventure no avanza virando hacia la izquierda. El adventure avanza trazando una curva hacia la izquierda.
Página 59
A pesar de ello, el adventure no debería estacionarse en cuestas y pendientes con una inclinación de más de 18 %. El joystick funciona como el acelerador de un turismo. La velocidad puede variarse individualmente entre su posición...
Por precaución, frene el adventure hasta que se pare. Al soltar el joystick, se frena el adventure. Si se hace necesario un frenado rápido (paro inmediato) pulse el joystick brevemente en sentido contrario al de la marcha y, a continuación, suéltelo bruscamente.
Página 61
Sentarse en o salir de una silla de ruedas requiere un gran esfuerzo físico. En caso necesario, pida la ayuda de otra persona. Antes de sentarse en el adventure, apáguelo. De este modo se evitan movimientos involuntarios causados por un posible contacto por descuido con el aparato de mando. Asimismo, procure que los frenos de estacionamiento estén activados...
No tape nunca los dispositivos de señalización y de iluminación con ropa, bolsas u objetos similares. Al pedir un adventure, se adapta la suspensión elástica al peso corporal que usted haya indicado. En el caso de que se produzca un cambio significativo de su peso, será...
– Trayectos cubiertos de follaje, nieve o hielo. – Rampas o dispositivos elevadores en vehículos. Se puede circular con el adventure, sin ayuda de una per- sona acompañante, por subidas y bajadas con un máximo de 18 %. Para ello son imprescindibles las siguientes con- diciones básicas: los perfiles de los neumáticos estarán en...
5.6 Almacenamiento, transporte, despacho 5.6.1 Almacenamiento Si su adventure no se utiliza durante un tiempo prolongado, el vehículo y especialmente las baterías deben almacenarse en un ambiente seco, preferiblemente a temperatura de la habitación (de +15 °C a 25 °C).
6.2 Mantenimiento Si se hace un uso normal de su adventure es un aparato que requiere muy poco mantenimiento. Compruebe con frecuencia que todos los elementos montados estén fijos.
Ulrich Alber GmbH en intervalos de 2 años. - El adventure se pone en servicio en contra de las informa- ciones de estas instrucciones de uso. - Las reparaciones u otros trabajos no serán realizados por personas autorizadas.
8 Indice Accesorios Acolchado de asiento, montar Acolchado de asiento, quitar Acolchado del respaldo, montar Acolchado del respaldo, quitar Ajustes de fábrica Almacenamiento Aparato de mando, conectar o separar Aparato de mando, elementos individuales Aparato de mando, montar Aparato de mando, quitar Asiento, montar la unidad Asiento, abatir o quitar completamente Autonomía...
Página 68
Ruedas motrices, montar Ruedas motrices, quitar Seguridad del usuario Seguridad, información importante Sentido de marcha, indicación Servicio de empuje Servicio de marcha Servicio elétrico Subir y bajar Transporte Velocidad, preselección Volumen de suministro El adventure A10: clase de aplicación B...
Página 69
Ulrich Alber GmbH Telefon 07432 2006-0 Vor dem Weißen Stein 21 Telefax 07432 2006-299 72461 Albstadt www.alber.de...