Página 1
M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manual de instrucciones Versión 1.2.4 Taladro de engranaje B40 GSM ¡Guardar para consultas futuras! 24 de Februar de 2011 Versión 1.2.4 B 40 GSM Taladro de engranaje Traducción del manual de instrucciones original...
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice 1 Seguridad Advertencias de seguridad (Notas de advertencia)..........6 1.1.1 Clasificación de peligros............... 6 1.1.2 Otros pictogramas ................7 Utilización conforme a lo prescrito............... 7 Posibles peligros provocados por el taladro de engranaje ........
Página 3
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.4.3 Punto de suspensión de la carga............23 Instalación ......................23 3.5.1 Sujeción ..................... 24 Esquema de montaje ..................24 Primera puesta en servicio................25 3.7.1...
Página 4
Eliminación de los medios lubricantes y agentes lubricantes de refrigeración Eliminación de residuos..................69 RoHS , 2002/95/EG................... 69 Seguimiento del producto.................. 70 Declaración de conformidad de la CE B40 GSM ..........71 10Índice alfabético Página 4 Traducción del manual de instrucciones original...
ENGRANAJE. INFORMACIÓN En caso de no poder solucionar un problema con la ayuda de este manual de instrucciones póngase en contacto con nosotros: OPTIMUM Maschinen GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Telefon: +49 (0) 900 - 19 68 220 (0,49 €/min.) E-Mail: info@optimum-maschinen.de...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) 1.1.1 Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. En la tabla adjunta se proporciona una vista general de la clasificación de símbolos (pictogramas) y expresiones de...
Si el taladro de engranaje se utiliza de un modo distinto al indicado arriba, se modifica sin la autorización de Optimum Maschinen Germany GmbH o se opera con distintos datos de pro- ceso, ya no se utiliza conforme a lo prescrito.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Lesiones muy graves. ¡Quedan prohibidas las modificaciones y alteraciones de los valores operativos del taladro de engranaje! Ponen en peligro a las personas y pueden provocar daños en el taladro de engranaje.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cualificación del personal 1.4.1 Grupo destinatario Este manual está destinado a • los operadores, • los usuarios, • los empleados de mantenimiento.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Estas personas autorizadas para el uso y el mantenimiento son el personal técnico instruido y formado al servicio del operador y del fabricante.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Medidas de seguridad durante el servicio ¡PRECAUCIÓN! Peligro por causa de inspirar polvos y vapores nocivos a la salud. Dependiendo de las substancias a procesar y de los medios auxiliares para ello empleados pueden originarse polvos y vapores que sean nocivos para la salud.
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Los dispositivos de protección de limitación puestos a disposición y suministrados junto con la máquina tienen el cometido de reducir los riesgos de que las piezas a mecanizar o trozos de herramientas o piezas a mecanizar sean arrojados por efecto de la fuerza cen- trífuga;...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.7.4 Protección del cebezal portabrocas Ajuste la altura indicada del disposi- tivo de seguridad antes de empezar el trabajo. Tornillo de apriete...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Comprobación general Equipo Comprobación Etiquetas, marcas Instaladas y legibles Fecha: Comprobado por (firma): Prueba de funcionamiento Equipo Comprobación Pulsador de paro de...
OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Antes de conectar el taladro de engranaje, compruebe que a causa de ello • no se provoquen peligros para las personas, •...
¡Verifique su funcionamiento! 1.12 Parte del accidente Informe a sus superiores y a Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente sobre accidentes, posibles fuentes de peligro y actos que casi desembocan en accidente. Estos últimos pueden tener muchas causas. Cuanto más rápido se notifican, más rápido pueden eliminarse sus causas.
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Datos técnicos Los datos siguientes indican las dimensiones y el peso constituyendo los datos de la máquina autorizados por el fabricante.
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones Altura [mm] 2220 Profundidad [mm] Anchura [mm] Peso total [kg] Diámetro columna [mm] Zona de trabajo Altura [mm] 2400...
Página 19
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN En el caso del valor numérico mencionado se trata de un nivel de emisión y no necesariamente de un nivel de trabajo seguro.
OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.13 Dimensiones Fig.2-1: B40GSM Página 20 Taladro de engranaje B 40 GSM Versión 1.2.4 24 de Februar de 2011...
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje INFORMACIÓN Se ha efectuado un premontaje del taladro de engranaje. Volumen de entrega Al recibir la entrega, compruebe inmediatamente si el taladro de engranaje presenta daños por el transporte, si incluye todos los componentes y presenta los tornillos de sujeción aflojados.
Ejemplo: no apilable a partir de esta caja de embalaje; no debe apilarse ninguna más encima Consulte Optimum Maschinen Germany GmbH en caso de que el taladro de engranaje y los accesorios deban almacenarse por un período superior a tres meses y en condiciones exter- nas distintas a las prescritas “Información“...
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.4.2 Requisitos del lugar de instalación INFORMACIÓN El lugar de instalación debe cumplir los requisitos de ergonomía de un puesto de trabajo.
OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sujeción 3.5.1 Para alcanzar la seguridad necesaria de las máquinas de mesa o las taladradoras de mesa la máquina debe encontrarse fijamente unida al suelo a través de su pie.
Emplee solamente las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar (por ejemplo por- tabrocas de sujeción rápida) que se suministran con la máquina o bien que OPTIMUM ofrezca en tanto equipamiento optativo Emplee las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar sólo en la gama de revo-...
Bomba de refrigerante llenar de refrigerante Fig.3-5: Bomba de refrigerante B40 GSM ¡ATENCIÓN! El taladro de engranaje se distribuye sin medios de trabajo (aceite, refrigerante). Provea, en primer lugar de aceite y refrigerante, tal y como se describa más abajo en “Nivel de...
Protector del husillo Mesa de taladrado Adjuste de las alturas de la mesa Bomba de refrigerante „Girar“ palanca de apriete mesa Fig.4-1: Taladro de engranaje B40 GSM 24 de Februar de 2011 Versión 1.2.4 B 40 GSM Taladro de engranaje...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.1 Panel de control Selector de engranajes Selector de engranajes Tabla de velocidades Iluminación de la máquina Bomba de refrigerante activada/...
Página 29
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Pulsador „ON“ El „pulsador ON“ pone en marcha el giro del husillo portabrocas. Pulsador en la palanca de la pinola El pulsador en la palanca de la pinola conmuta a „ON“ u „OFF“ el avance de la pinola.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tope de profundidad de perforación Indicador de la profundidad de la perforación Tornillo de ajuste del tope de profundidad de perforación Fig.4-4: Tope de profundidad de perforación...
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Pulse el pulsador de la palanca de la pinola. De este modo, queda activado el avance electromagnético de la pinola. Una vez alcanzada la profundidad del taladro preajustada, el micro-conmutador desactiva el avance de la broca.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2 Acabado con sacabrocas integrado semiautomático ¡ATENCIÓN! Sujete firmemente la herramienta o el mandril porta- broca Mediante el procedimiento siguiente el perno cónico se suelta.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ATENCIÓN! Avería de la bomba en caso de una marcha en seco. La bomba es lubricada por el refrigerante. No ponga la bomba en marcha sin refrige- rante.
OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Palanca de pinola Al utilizar el avance manual de la pinola, acciónelo uniformemente, pero no apriete demasi- ado. Broca Las brocas delgadas rompen fácilmente. En el caso de taladros profundos, extraiga la broca de vez en cuando para que las virutas se eliminen del taladro.
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Determinación de la velocidad de corte y del número de revoluciones Tabla de las velocidades de corte/ avance Tabla de materiales Avance recomendado f...
OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vc en m/min Broca Ø Número de revoluciones n en revoluciones/min en mm 40,0 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0...
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante acerca de la revisión oficial del mantenimiento de la reparación. El diagrama le muestra los trabajos que constituyen estos conceptos.
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Eliminación Nunca vierta aceite u otras sustancias contaminantes en entradas de agua, ríos o canales. Los aceites usados deben entregarse en un centro de recogida. Consulte a su superior si desconoce el centro de recogida.
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Revisión y mantenimiento El modo y el grado del desgaste depende, en gran medida, de las condiciones individuales de uso y de servicio. Por ello, todos los intervalos sólo son válidos para las pertinentes condiciones autorizadas.
Página 41
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? Verifique el nivel de aceite en la mirilla. La mirilla debe estar cubierta hasta la mitad. Tornillo carga aceite...
Página 42
OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? Utilice recipientes colectores que tengan una capacidad suficiente para efectuar el cambio de aceite. Desenrosque el tornillo de carga de aceite.
En caso de que el personal técnico cualificado del operador realice las reparaciones, debe res- petar las indicaciones de este manual. Optimum Maschinen Germany GmbH no asume la responsabilidad y la garantía para daños y anomalías de funcionamiento como consecuencia de la infracción de este manual de instrucciones.
Página 44
OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Recambios - Spare parts - B40GSM Esquema piezas husillo principal caja de engranajes - Parts drawing gear box main spindel Abb.7-1: Husillo principal caja de engranajes - Gear box main spindel 24.2.11...
Página 45
OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas husillo principal caja de engranajes 1 de 4 - Parts drawing gear box main spindel 1 of 4 husillo principal caja de engranajes 1 de 4 - Gear box main spindel 1 of 4 Abb.7-2:...
Página 46
OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas husillo principal caja de engranajes 2 de 4 - Parts drawing gear box main spindel 2 of 4 husillo principal caja de engranajes 2 de 4 - Gear box main spindel 2 of 4 Abb.7-3:...
Página 47
OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas husillo principal caja de engranajes 3 de 4 - Parts drawing gear box main spindel 3 of 4 husillo principal caja de engranajes 3 de 4 - Gear box main spindel 3 of 4 Abb.7-4:...
Página 48
OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas husillo principal caja de engranajes 4 de 4 - Parts drawing gear box main spindel 4 of 4 husillo principal caja de engranajes 4 de 4 - Gear box main spindel 4 of 4 Abb.7-5:...
OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Lista recambios husillo principal caja de engranajes - Spare part list gear box main spindel Cantidad Tamaño Artículo nº. Pos. Denominación Designation Qty. Size Item no. Caja de engranajes Gear housing...
Página 50
OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Cantidad Tamaño Artículo nº. Pos. Denominación Designation Qty. Size Item no. Casquillo Bushing 03334400248 Shaft 03334400249 Engranaje Gear 03334400250 Llave de ajuste Fitting key Engranaje Gear DIN 6885 - A 6 x 6 x 36...
OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas caja de engranajes de avance - Parts drawing feed gear box Caja de engranajes de avance - Feed gear box Abb.7-6: 24.2.11 Y:\ Máquina perforadora \drilling_machines\B40GSM\B40GSM_piezas\B40GSM_parts.fm...
Página 52
OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas caja de engranajes de avance 1 de 4 - Parts drawing feed gear box 1 of 4 Caja de engranajes de avance 1 de 4 - Feed gear box 1 of 4 Abb.7-7:...
Página 53
OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas caja de engranajes de avance 2 de 4 - Parts drawing feed gear box 2 of 4 Caja de engranajes de avance 2 de 4 - Feed gear box 2 of 4 Abb.7-8:...
Página 54
OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY 7.10 Esquema piezas caja de engranajes de avance 3 de 4 - Parts drawing feed gear box 3 of 4 Caja de engranajes de avance 3 de 4 - Feed gear box 3 of 4 Abb.7-9:...
Página 55
OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY 7.11 Esquema piezas caja de engranajes de avance 4 de 4 - Parts drawing feed gear box 4 of 4 Caja de engranajes de avance 4 de 4 - Feed gear box 4 of 4 Abb.7-10:...
OPTIMUM Anomalías M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalías Anomalía Causa/posibles efectos Solución sugerida Ruidos durante el trabajo • Lubricación insuficiente del • Engrasar husillo husillo • • Herramienta despuntada o •...
Página 65
OPTIMUM Anomalías M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalía Causa/posibles efectos Solución sugerida Temperatura excesiva • Cojinete desgastado • Sustituir • Tensión previa excesiva del coji- • Reducir juego del cojinete para...
Al margen de las reivindicaciones en concepto de garantía por causa de deficiencias legales por parte del comprador frente al vendedor, el fabricante del producto, la empresa OPTIMUM GmbH, Robert-Pfleger-Straße 26, D-96103 Hallstadt, no le concede demás garantías siempre que no se encuentren aquí...
OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Por favor, no tire simplemente el embalaje y posteriormente el aparato que haya concluido su vida útil sino elimínelos de acuerdo a las prescripciones de su ciudad o ayuntamiento o bien según las directrices de la empresa de desechos pertinente.
OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y electrónicos viejos y su aplicación en el derecho nacional las herramientas eléctricas y las máquinas eléctricas que han concluido su vida útil han de colectarse por separado y ent- regarse a una planta de reaprovechamiento preservadora del medio ambiente.
• Datos de ajuste modificados • Experiencia con el taladro de engranaje que resulta importante para otros usuarios • Anomalías repetida Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Fax +49 951 - 96822-22 Email: info@optimum-maschinen.de Página 70 Taladro de engranaje B 40 GSM Versión 1.2.4...
OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración de conformidad de la CE B40 GSM El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 el distribuidor: D - 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
Página 72
OPTIMUM Índice alfabético M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice alfabético Anomalías en el taladro de engranaje ..64 Seguridad ..........14 -Dispositivos ........11 durante la operación ......14 Capacidad de taladro ......