Optimum B40 GSM Manual De Instrucciones

Taladro de engranaje
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

OPTIMUM
M A S C H I N E N - G E R M A N Y
Manual de instrucciones
Versión 1.2.4
Taladro de engranaje
B40 GSM
¡Guardar para consultas futuras!
24 de Februar de 2011
Versión 1.2.4
B 40 GSM
Taladro de engranaje
Traducción del manual de instrucciones original
Página 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Optimum B40 GSM

  • Página 1 M A S C H I N E N - G E R M A N Y Manual de instrucciones Versión 1.2.4 Taladro de engranaje B40 GSM ¡Guardar para consultas futuras! 24 de Februar de 2011 Versión 1.2.4 B 40 GSM Taladro de engranaje Traducción del manual de instrucciones original...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice 1 Seguridad Advertencias de seguridad (Notas de advertencia)..........6 1.1.1 Clasificación de peligros............... 6 1.1.2 Otros pictogramas ................7 Utilización conforme a lo prescrito............... 7 Posibles peligros provocados por el taladro de engranaje ........
  • Página 3 OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.4.3 Punto de suspensión de la carga............23 Instalación ......................23 3.5.1 Sujeción ..................... 24 Esquema de montaje ..................24 Primera puesta en servicio................25 3.7.1...
  • Página 4 Eliminación de los medios lubricantes y agentes lubricantes de refrigeración Eliminación de residuos..................69 RoHS , 2002/95/EG................... 69 Seguimiento del producto.................. 70 Declaración de conformidad de la CE B40 GSM ..........71 10Índice alfabético Página 4 Traducción del manual de instrucciones original...
  • Página 5: Seguridad

    ENGRANAJE. INFORMACIÓN En caso de no poder solucionar un problema con la ayuda de este manual de instrucciones póngase en contacto con nosotros: OPTIMUM Maschinen GmbH Dr. Robert-Pfleger-Str. 26 D- 96103 Hallstadt Telefon: +49 (0) 900 - 19 68 220 (0,49 €/min.) E-Mail: info@optimum-maschinen.de...
  • Página 6: Advertencias De Seguridad (Notas De Advertencia)

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Advertencias de seguridad (Notas de advertencia) 1.1.1 Clasificación de peligros Clasificamos las advertencias de seguridad en varios niveles. En la tabla adjunta se proporciona una vista general de la clasificación de símbolos (pictogramas) y expresiones de...
  • Página 7: Otros Pictogramas

    Si el taladro de engranaje se utiliza de un modo distinto al indicado arriba, se modifica sin la autorización de Optimum Maschinen Germany GmbH o se opera con distintos datos de pro- ceso, ya no se utiliza conforme a lo prescrito.
  • Página 8: Posibles Peligros Provocados Por El Taladro De Engranaje

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Lesiones muy graves. ¡Quedan prohibidas las modificaciones y alteraciones de los valores operativos del taladro de engranaje! Ponen en peligro a las personas y pueden provocar daños en el taladro de engranaje.
  • Página 9: Cualificación Del Personal

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Cualificación del personal 1.4.1 Grupo destinatario Este manual está destinado a • los operadores, • los usuarios, • los empleados de mantenimiento.
  • Página 10: El Operador Debe

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Estas personas autorizadas para el uso y el mantenimiento son el personal técnico instruido y formado al servicio del operador y del fabricante.
  • Página 11: Medidas De Seguridad Durante El Servicio

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Medidas de seguridad durante el servicio ¡PRECAUCIÓN! Peligro por causa de inspirar polvos y vapores nocivos a la salud. Dependiendo de las substancias a procesar y de los medios auxiliares para ello empleados pueden originarse polvos y vapores que sean nocivos para la salud.
  • Página 12: Pulsador De Paro De Emergencia

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Los dispositivos de protección de limitación puestos a disposición y suministrados junto con la máquina tienen el cometido de reducir los riesgos de que las piezas a mecanizar o trozos de herramientas o piezas a mecanizar sean arrojados por efecto de la fuerza cen- trífuga;...
  • Página 13: Protección Del Cebezal Portabrocas

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y 1.7.4 Protección del cebezal portabrocas Ajuste la altura indicada del disposi- tivo de seguridad antes de empezar el trabajo. Tornillo de apriete...
  • Página 14: Equipos De Protección Individual Para Trabajos Especiales

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y Comprobación general Equipo Comprobación Etiquetas, marcas Instaladas y legibles Fecha: Comprobado por (firma): Prueba de funcionamiento Equipo Comprobación Pulsador de paro de...
  • Página 15: Seguridad En El Mantenimiento

    OPTIMUM Seguridad M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ADVERTENCIA! Antes de conectar el taladro de engranaje, compruebe que a causa de ello • no se provoquen peligros para las personas, •...
  • Página 16: Trabajo De Mantenimiento Mecánico

    ¡Verifique su funcionamiento! 1.12 Parte del accidente Informe a sus superiores y a Optimum Maschinen Germany GmbH inmediatamente sobre accidentes, posibles fuentes de peligro y actos que casi desembocan en accidente. Estos últimos pueden tener muchas causas. Cuanto más rápido se notifican, más rápido pueden eliminarse sus causas.
  • Página 17: Datos Técnicos

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Datos técnicos Los datos siguientes indican las dimensiones y el peso constituyendo los datos de la máquina autorizados por el fabricante.
  • Página 18: Dimensiones

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y Dimensiones Altura [mm] 2220 Profundidad [mm] Anchura [mm] Peso total [kg] Diámetro columna [mm] Zona de trabajo Altura [mm] 2400...
  • Página 19 OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y INFORMACIÓN En el caso del valor numérico mencionado se trata de un nivel de emisión y no necesariamente de un nivel de trabajo seguro.
  • Página 20: Dimensiones

    OPTIMUM Datos técnicos M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2.13 Dimensiones Fig.2-1: B40GSM Página 20 Taladro de engranaje B 40 GSM Versión 1.2.4 24 de Februar de 2011...
  • Página 21: Montaje

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Montaje INFORMACIÓN Se ha efectuado un premontaje del taladro de engranaje. Volumen de entrega Al recibir la entrega, compruebe inmediatamente si el taladro de engranaje presenta daños por el transporte, si incluye todos los componentes y presenta los tornillos de sujeción aflojados.
  • Página 22: Almacenamiento

    Ejemplo: no apilable a partir de esta caja de embalaje; no debe apilarse ninguna más encima Consulte Optimum Maschinen Germany GmbH en caso de que el taladro de engranaje y los accesorios deban almacenarse por un período superior a tres meses y en condiciones exter- nas distintas a las prescritas “Información“...
  • Página 23: Requisitos Del Lugar De Instalación

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y 3.4.2 Requisitos del lugar de instalación INFORMACIÓN El lugar de instalación debe cumplir los requisitos de ergonomía de un puesto de trabajo.
  • Página 24: Sujeción

    OPTIMUM Montaje M A S C H I N E N - G E R M A N Y Sujeción 3.5.1 Para alcanzar la seguridad necesaria de las máquinas de mesa o las taladradoras de mesa la máquina debe encontrarse fijamente unida al suelo a través de su pie.
  • Página 25: Primera Puesta En Servicio

    Emplee solamente las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar (por ejemplo por- tabrocas de sujeción rápida) que se suministran con la máquina o bien que OPTIMUM ofrezca en tanto equipamiento optativo Emplee las herramientas de sujeción de piezas a mecanizar sólo en la gama de revo-...
  • Página 26: Bomba De Refrigerante

    Bomba de refrigerante llenar de refrigerante Fig.3-5: Bomba de refrigerante B40 GSM ¡ATENCIÓN! El taladro de engranaje se distribuye sin medios de trabajo (aceite, refrigerante). Provea, en primer lugar de aceite y refrigerante, tal y como se describa más abajo en “Nivel de...
  • Página 27: Manejo

    Protector del husillo Mesa de taladrado Adjuste de las alturas de la mesa Bomba de refrigerante „Girar“ palanca de apriete mesa Fig.4-1: Taladro de engranaje B40 GSM 24 de Februar de 2011 Versión 1.2.4 B 40 GSM Taladro de engranaje...
  • Página 28: Panel De Control

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 4.2.1 Panel de control Selector de engranajes Selector de engranajes Tabla de velocidades Iluminación de la máquina Bomba de refrigerante activada/...
  • Página 29 OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Pulsador „ON“ El „pulsador ON“ pone en marcha el giro del husillo portabrocas. Pulsador en la palanca de la pinola El pulsador en la palanca de la pinola conmuta a „ON“ u „OFF“ el avance de la pinola.
  • Página 30: Tope De Profundidad De Perforación

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Tope de profundidad de perforación Indicador de la profundidad de la perforación Tornillo de ajuste del tope de profundidad de perforación Fig.4-4: Tope de profundidad de perforación...
  • Página 31: Asiento De La Herramienta

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Pulse el pulsador de la palanca de la pinola. De este modo, queda activado el avance electromagnético de la pinola. Una vez alcanzada la profundidad del taladro preajustada, el micro-conmutador desactiva el avance de la broca.
  • Página 32: Acabado Con Sacabrocas Integrado Semiautomático

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y 2 Acabado con sacabrocas integrado semiautomático ¡ATENCIÓN! Sujete firmemente la herramienta o el mandril porta- broca Mediante el procedimiento siguiente el perno cónico se suelta.
  • Página 33: Trabajar Con La Máquina

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y ¡ATENCIÓN! Avería de la bomba en caso de una marcha en seco. La bomba es lubricada por el refrigerante. No ponga la bomba en marcha sin refrige- rante.
  • Página 34: Palanca De Pinola

    OPTIMUM Manejo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Palanca de pinola Al utilizar el avance manual de la pinola, acciónelo uniformemente, pero no apriete demasi- ado. Broca Las brocas delgadas rompen fácilmente. En el caso de taladros profundos, extraiga la broca de vez en cuando para que las virutas se eliminen del taladro.
  • Página 35: Determinación De La Velocidad De Corte Y Del Número De Revoluciones

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Determinación de la velocidad de corte y del número de revoluciones Tabla de las velocidades de corte/ avance Tabla de materiales Avance recomendado f...
  • Página 36 1108 1385 24,0 1062 1327 25,0 1019 1274 26,0 1225 27,0 1180 28,0 1137 29,0 1098 30,0 1062 31,0 1027 32,0 33,0 34,0 35,0 36,0 37,0 38,0 39,0 Pagina 36 Taladro de engranaje B40 GSM Version 1.2.4 24. febrero 2011...
  • Página 37: Ejemplo Del Cálculo Del Número De Revoluciones Necesario De Su Taladradora

    OPTIMUM M A S C H I N E N - G E R M A N Y Vc en m/min Broca Ø Número de revoluciones n en revoluciones/min en mm 40,0 41,0 42,0 43,0 44,0 45,0 46,0 47,0 48,0...
  • Página 38: Mantenimiento

    OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Mantenimiento En este capítulo encontrará información importante acerca de la revisión oficial del mantenimiento de la reparación. El diagrama le muestra los trabajos que constituyen estos conceptos.
  • Página 39: Eliminación

    OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Eliminación Nunca vierta aceite u otras sustancias contaminantes en entradas de agua, ríos o canales. Los aceites usados deben entregarse en un centro de recogida. Consulte a su superior si desconoce el centro de recogida.
  • Página 40: Revisión Y Mantenimiento

    OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Revisión y mantenimiento El modo y el grado del desgaste depende, en gran medida, de las condiciones individuales de uso y de servicio. Por ello, todos los intervalos sólo son válidos para las pertinentes condiciones autorizadas.
  • Página 41 OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? Verifique el nivel de aceite en la mirilla. La mirilla debe estar cubierta hasta la mitad. Tornillo carga aceite...
  • Página 42 OPTIMUM Mantenimiento M A S C H I N E N - G E R M A N Y Intervalo ¿Dónde? ¿Qué? ¿Cómo? Utilice recipientes colectores que tengan una capacidad suficiente para efectuar el cambio de aceite. Desenrosque el tornillo de carga de aceite.
  • Página 43: Reparación

    En caso de que el personal técnico cualificado del operador realice las reparaciones, debe res- petar las indicaciones de este manual. Optimum Maschinen Germany GmbH no asume la responsabilidad y la garantía para daños y anomalías de funcionamiento como consecuencia de la infracción de este manual de instrucciones.
  • Página 44 OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Recambios - Spare parts - B40GSM Esquema piezas husillo principal caja de engranajes - Parts drawing gear box main spindel Abb.7-1: Husillo principal caja de engranajes - Gear box main spindel 24.2.11...
  • Página 45 OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas husillo principal caja de engranajes 1 de 4 - Parts drawing gear box main spindel 1 of 4 husillo principal caja de engranajes 1 de 4 - Gear box main spindel 1 of 4 Abb.7-2:...
  • Página 46 OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas husillo principal caja de engranajes 2 de 4 - Parts drawing gear box main spindel 2 of 4 husillo principal caja de engranajes 2 de 4 - Gear box main spindel 2 of 4 Abb.7-3:...
  • Página 47 OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas husillo principal caja de engranajes 3 de 4 - Parts drawing gear box main spindel 3 of 4 husillo principal caja de engranajes 3 de 4 - Gear box main spindel 3 of 4 Abb.7-4:...
  • Página 48 OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas husillo principal caja de engranajes 4 de 4 - Parts drawing gear box main spindel 4 of 4 husillo principal caja de engranajes 4 de 4 - Gear box main spindel 4 of 4 Abb.7-5:...
  • Página 49: Ersatzteilzeichnung Getriebe Bohrspindel 4 Von 4 - Parts Drawing Gear Box Main Spindel 4 Of 448 7.6 Ersatzteilliste Getriebe Bohrspindel - Spare Part List Gear Box Main Spindel

    OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Lista recambios husillo principal caja de engranajes - Spare part list gear box main spindel Cantidad Tamaño Artículo nº. Pos. Denominación Designation Qty. Size Item no. Caja de engranajes Gear housing...
  • Página 50 OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Cantidad Tamaño Artículo nº. Pos. Denominación Designation Qty. Size Item no. Casquillo Bushing 03334400248 Shaft 03334400249 Engranaje Gear 03334400250 Llave de ajuste Fitting key Engranaje Gear DIN 6885 - A 6 x 6 x 36...
  • Página 51: Esquema Piezas Caja De Engranajes De Avance - Parts Drawing Feed Gear Box

    OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas caja de engranajes de avance - Parts drawing feed gear box Caja de engranajes de avance - Feed gear box Abb.7-6: 24.2.11 Y:\ Máquina perforadora \drilling_machines\B40GSM\B40GSM_piezas\B40GSM_parts.fm...
  • Página 52 OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas caja de engranajes de avance 1 de 4 - Parts drawing feed gear box 1 of 4 Caja de engranajes de avance 1 de 4 - Feed gear box 1 of 4 Abb.7-7:...
  • Página 53 OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Esquema piezas caja de engranajes de avance 2 de 4 - Parts drawing feed gear box 2 of 4 Caja de engranajes de avance 2 de 4 - Feed gear box 2 of 4 Abb.7-8:...
  • Página 54 OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY 7.10 Esquema piezas caja de engranajes de avance 3 de 4 - Parts drawing feed gear box 3 of 4 Caja de engranajes de avance 3 de 4 - Feed gear box 3 of 4 Abb.7-9:...
  • Página 55 OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY 7.11 Esquema piezas caja de engranajes de avance 4 de 4 - Parts drawing feed gear box 4 of 4 Caja de engranajes de avance 4 de 4 - Feed gear box 4 of 4 Abb.7-10:...
  • Página 56: Ersatzteilzeichnung Vorschubgetriebe 4 Von 4 - Parts Drawing Feed Gear Box 4 Of 455 7.12 Ersatzteilliste Vorschubgetriebe - Spare Part List Feed Gear Box

    OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY 7.12 Lista recambios caja de engranajes de avance - Spare part list feed gear box Artículo nº. Tamaño Cantidad Designation Denominación Item no. Pos. Size Qty. ISO 8734 - 6 x 45 - A...
  • Página 57 OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY Cantidad Tamaño Artículo nº. Pos. Denominación Designation Qty. Size Item no. husillo Spindle 03334400122 Pinole Pinole 03334400123 Anilla de retención Retaining ring DIN 471 - 75x2,5 DIN 3771 - 75 x 5,3 - N - Junta tórica...
  • Página 58 OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY 7.13 Esquema recambios columna y mesa de perforación - Parts drawing column and drilling table Columna y mesa de perforación - Column and drilling table Abb.7-11: 24.2.11 Y:\ Máquina perforadora \drilling_machines\B40GSM\B40GSM_piezas\B40GSM_parts.fm...
  • Página 59: Ersatzteilzeichnung Säule Und Bohrtisch - Parts Drawing Column And Drilling Table58 7.14 Ersatzteilliste Säule Und Bohrtisch - Spare Part List Column And Drilling Table

    OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY 7.14 Esquema recambios columna y mesa de perforación - Spare part list column and drilling table Cantidad Tamaño Artículo nº. Pos. Denominación Designation Qty. Size Item no. Base máquina Machine base...
  • Página 60: Esquema Recambios Protección Portabrocas - Parts Drawing Drilling Chuck Protection

    OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY 7.15 Esquema recambios protección portabrocas - Parts drawing drilling chuck protection Protección portabrocas- Drilling chuck protection Abb.7-12: 24.2.11 Y:\ Máquina perforadora \drilling_machines\B40GSM\B40GSM_piezas\B40GSM_parts.fm...
  • Página 61: Lista Recambios Protección Portabrocas- Spare Part List Drilling Chuck Protection

    OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY 7.16 Lista recambios protección portabrocas- Spare part list drilling chuck protection Cantidad Tamaño Artículo nº. Pos. Denominación Designation Qty. Size Item no. Tornillo de cabeza cilíndrica Socket head screw GB 70-85 - M6 x 10...
  • Página 62: Schaltplan - Wiring Diagram

    OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY 7.17 Esquema eléctrico - Wiring diagram Esquema eléctrico- Wiring diagram Abb.7-13: 24.2.11 Y:\ Máquina perforadora \drilling_machines\B40GSM\B40GSM_piezas\B40GSM_parts.fm...
  • Página 63: Ersatzteilliste Elektrik- Spare Part List Electric

    OPTIMUM Recambios - Spare parts - B40GSM MASCHINEN GERMANY 7.18 Lista recambios eléctricos – Spare part list electric Cantidad Tamaño Artículo nº. Pos. Denominación Designation Qty. Size Item no. Botón paro de emergencia Emergency stop button LA58-01ZS/1 03334400SB0 Botón "Apagado"...
  • Página 64: Anomalías

    OPTIMUM Anomalías M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalías Anomalía Causa/posibles efectos Solución sugerida Ruidos durante el trabajo • Lubricación insuficiente del • Engrasar husillo husillo • • Herramienta despuntada o •...
  • Página 65 OPTIMUM Anomalías M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anomalía Causa/posibles efectos Solución sugerida Temperatura excesiva • Cojinete desgastado • Sustituir • Tensión previa excesiva del coji- • Reducir juego del cojinete para...
  • Página 66: Anexo

    OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Anexo Derechos de propiedad © 2011 Quedan reservados los derechos de autor de esta documentación. También quedan reser- vados los derechos derivados de ello, especialmente los de la traducción, de la reimpresión, de la toma de imágenes, de la radioemisión, de la reproducción por medios fotomecánicos o...
  • Página 67: Reivindicaciones En Concepto De Garantía Por Causa De Deficiencias / Garantía67

    Al margen de las reivindicaciones en concepto de garantía por causa de deficiencias legales por parte del comprador frente al vendedor, el fabricante del producto, la empresa OPTIMUM GmbH, Robert-Pfleger-Straße 26, D-96103 Hallstadt, no le concede demás garantías siempre que no se encuentren aquí...
  • Página 68: Puesta Fuera De Servicio

    OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Por favor, no tire simplemente el embalaje y posteriormente el aparato que haya concluido su vida útil sino elimínelos de acuerdo a las prescripciones de su ciudad o ayuntamiento o bien según las directrices de la empresa de desechos pertinente.
  • Página 69: Eliminación De Los Medios Lubricantes Y Agentes Lubricantes De Refrigeración

    OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y electrónicos viejos y su aplicación en el derecho nacional las herramientas eléctricas y las máquinas eléctricas que han concluido su vida útil han de colectarse por separado y ent- regarse a una planta de reaprovechamiento preservadora del medio ambiente.
  • Página 70: Seguimiento Del Producto

    • Datos de ajuste modificados • Experiencia con el taladro de engranaje que resulta importante para otros usuarios • Anomalías repetida Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 D-96103 Hallstadt Fax +49 951 - 96822-22 Email: info@optimum-maschinen.de Página 70 Taladro de engranaje B 40 GSM Versión 1.2.4...
  • Página 71: Declaración De Conformidad De La Ce B40 Gsm

    OPTIMUM Anexo M A S C H I N E N - G E R M A N Y Declaración de conformidad de la CE B40 GSM El fabricante / Optimum Maschinen Germany GmbH Dr.-Robert-Pfleger-Str. 26 el distribuidor: D - 96103 Hallstadt declara por la presente que el siguiente producto Denominación de pro-...
  • Página 72 OPTIMUM Índice alfabético M A S C H I N E N - G E R M A N Y Índice alfabético Anomalías en el taladro de engranaje ..64 Seguridad ..........14 -Dispositivos ........11 durante la operación ......14 Capacidad de taladro ......

Este manual también es adecuado para:

3034400

Tabla de contenido