Produktes immer alle Sicherheitshinweise zu beachten. Bei auftretenden Fragen bezüglich der Benutzung des Countdown Timers kontaktieren Sie Ihren Händler oder informieren Sie sich auf unserer Internet-Seite www.brennenstuhl.com. Die Bedienungsanleitung ist aufzubewahren und muss ggf. an Dritte weitergereicht werden. 2. Lieferumfang Unverzüglich nach dem Auspacken muss der...
MC 120 Bedienungsanleitung 3. Technische Daten Gerät: Countdown Timer (Zeitschaltuhr) Schutzart: IP 20 Stromversorgung: 230V~50Hz Max. Anschlussleistung: 3680 W (230V~16A) Umgebungstemperatur: 0°C bis +55°C Timer: 0-120 Minuten Verwendungszweck: Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Innenräumen geeignet. Steckdose verfügt über integrierten Schutzkontakt. Der Timer schaltet die Steckdose nach einer einstellbaren Zeit (max.
Página 4
Bedienungsanleitung MC 120 zulässigen Leistung belasten. • Angeschlossene Heizgeräte nicht unbeaufsichtigt lassen. • Bei langen Benutzungspausen sollte der Countdown Timer vom Netz genommen und für Kinder unzugänglich an einem kühlen, trocknen Ort aufbewahrt werden. • Bei einem Defekt des Countdown Timers oder des angeschlossenen Verbrauchers darf der Timer nicht weiterbetrieben, sondern muss sofort vom Netz und Verbraucher getrennt werden.
MC 120 Bedienungsanleitung Für die Countdown Funktion ( ), drehen Sie den äußeren Einstellring mit den aufgedruckten Zeiteinstellungen (2) im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil (3) im Inneren des Rings auf die gewünschte Timerzeit zeigt. Der Verbraucher wird dann automatisch eingeschaltet; die Kontrolllampe (5) leuchtet.
Página 6
Bedienungsanleitung MC 120 der Netzsteckerdose ziehen und vom Verbraucher trennen. Lediglich die Außenseite mit einem sauberen, weichen Tuch reinigen. 6. Entsorgung Am Ende der Lebensdauer des Produktes darf dieses nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt ist an einer Sammelstelle für die Aufbereitung von elektrischen und elektronischen Geräten zu entsorgen.
All safety instructions must be observed when using the product. For further questions concerning product usage, please contact your dealer or visit our web site www.brennenstuhl. com. Keep this operating manual and pass on to a concerned party when necessary.
Página 8
Operating instructions MC 120 Ambient temperature: 0°C to +55°C Timer duration: 0-120 minutes Application: This product is intended only for indoor use. The power socket has an integrated protective contact. The timer turns off the power socket after a specified time duration (max. 120 minutes). 4.
MC 120 Operating instructions Repair on the product should only be carried out by a specialist. Direction for use With the appliance plugged in to the socket (6) of the timer, it can be continuously switched on (I) or set to the countdown function ( ) by sliding the switch (4) on the side of the rotary dial (1).
Operating instructions MC 120 clicking sound. (The indicator light extinguishes) To activate the timer again, repeat the steps described above. Deviation of the switching time may be caused by the design of the timer (mechanical drive and switching process). Deviation of a few seconds is normal.
Als u nog meer vragen heeft over het gebruik van dit product, neem dan a.u.b. contact op met uw verkoper of bezoek onze website www.brennenstuhl. com. Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef deze indien nodig door aan andere gebruikers van het apparaat.
Página 12
Gebruiksaanwijzing MC 120 Nominale spanning: 230V~50Hz Max. belasting: 3680 W (230V~16A) Omgevingstemperatuur: 0°C tot +55°C Duur van de timer: 0-120 minuten Toepassing: Dit product is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. De elektriciteitsaansluiting heeft een ingebouwd beveiligingscontact. De timer schakelt de elektriciteitsaansluiting uit na een bepaalde tijdsduur (max.
MC 120 Gebruiksaanwijzing • Als u de Afteltimer lange tijd niet gebruikt, koppel deze dan af van de elektriciteitsvoorziening, en bewaar het apparaat op een koele droge plaats buiten bereik van kinderen. • Staak het gebruik als de Afteltimer of de ingebouwde elektriciteitsaansluiting beschadigd is, en koppel de timer onmiddellijk af van de elektriciteitsvoorziening en van het apparaat. Reparaties aan het product mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist.
Gebruiksaanwijzing MC 120 wordt automatisch ingeschakeld en het functie- indicatielampje (5) gaat branden. Opmerking: De timer werkt alleen als het product aangesloten is op de elektriciteitsvoorziening. Controleer a.u.b. dat de netstekker (7) goed aangesloten is op een functionerend stopcontact. Zodra de ingestelde tijd voorbij is, wordt zowel het aangesloten apparaat als de Afteltimer met een klikgeluid uitgeschakeld.
Página 15
MC 120 Gebruiksaanwijzing 6. Wegwerpen De timer mag niet weggeworpen worden bij het gewone huishoudafval aan het einde van de levensduur. Het apparaat moet naar een inzamelpunt voor de verwerking van elektrische en elektronische apparatuur gebracht worden. Raadpleeg uw gemeente voor informatie over het milieuvriendelijk wegwerpen van dit product.
När denna produkt används måste alltid säkerhetsföreskrifterna följas. Vid frågor beträffande hur produkten bör användas, kontakta din återförsäljare eller besök vår webbplats www.brennenstuhl.com. Spara bruksanvisningen och lämna den vid behov vidare. 2. I förpackningen Kontrollera att förpackningens innehåll är komplett när du öppnar den.
Página 17
MC 120 Bruksanvisning Klockintervall: 0–120 minuter Användning: Produkten är endast avsedd för inomhusbruk. Eluttaget har en inbyggd skyddskontakt. Klockan stänger av eluttaget efter angivet tidsintervall (max. 120 minuter). 4. Handhavande och montering Säkerhetsinstruktioner för produkten • Använd endast nedräkningsklockan i ett torrt område inomhus. Får ej installeras i fuktiga utrymmen som badrum, tvättstugor eller utomhus.
Página 18
Bruksanvisning MC 120 Användningsinstruktion Med apparaten ansluten till klockans uttag (6) kan den vara påslagen kontinuerligt (I) eller ställas i nedräkningsläge ( ) genom att omkopplaren (4) vid sidan av vridväljaren (1) förskjuts. Funktionsindikatorlampan (5) tänds när den anslutna apparaten är påslagen. I nedräkningsläge ( ): rotera vridväljaren med påtryckt minutangivelse (2) medurs tills pilen (3) på...
MC 120 Bruksanvisning avstängningsprocess). Några sekunders avvikelse är normalt. 5. Skötsel och underhåll Produkten är underhållsfri. Produkten får aldrig öppnas eller tas isär. Koppla bort klockan från vägguttaget och apparaten före rengöring. Rengör höljet endast med en ren och mjuk trasa. 6.
Al utilizar el producto, se deben cumplir todas las normas de seguridad. Para más información sobre el uso del producto, póngase en contacto con su distribuidor o visite nuestra web www.brennenstuhl. com. Guarde este manual de instrucciones y páselo a un tercero cuando sea necesario.
Instrucciones de MC 120 funcionamiento Tipo de protección: IP20 Tensión nominal: 230V ~ 50 Hz Máx. potencia: 3.680 W (230V ~ 16) Temperatura ambiente: de 0°C a + 55°C Tiempo máximo del temporizador: 0-120 minutos Aplicación: Este producto está destinado para uso en interiores.
Página 22
Instrucciones de MC 120 funcionamiento desenchufe de la red el temporizador de cuenta atrás y guárdelo en un lugar fresco y seco fuera del alcance de los niños. • Si el temporizador de cuenta atrás o el enchufe integrado están dañados, no los utilice, desconecte inmediatamente de la red y del dispositivo. Solo un especialista puede realizar la reparación del producto.
Instrucciones de MC 120 funcionamiento encenderá automáticamente y la luz piloto (5) se ilumina. Nota: El temporizador funciona sólo si el producto está conectado a la red. Asegúrese de que el enchufe de alimentación (7) está conectado correctamente a una toma de corriente activa. Cuando transcurre el tiempo programado, el enchufe y el temporizador de cuenta atrás se apagarán con un clic (la luz piloto se apaga).
Instrucciones de MC 120 funcionamiento de pared y el dispositivo. Limpie sólo el exterior con un paño limpio y suave. 6. Eliminación de residuos El temporizador al final de su vida útil no debe eliminarse en la basura doméstica corriente. Para su eliminación, se debe llevar a un centro de recogida para procesado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Οδηγίες χρήσης MC 120 1. Εισαγωγή Παρακαλούμε διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο λειτουργίας προσεκτικά. Αποτελεί αναπόσπαστο μέρος της συσκευής Χρονομέτρησης την οποία αγοράσατε και περιέχει σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη λειτουργία και τη συντήρησή της. Κατά τη χρήση του προϊόντος πρέπει να τηρούνται όλες οι οδηγίες ασφαλείας. Για περισσότερες πληροφορίες που αφορούν τη χρήση του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.brennenstuhl.com. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης και εάν χρειάζεται χορηγήστε το σε κάθε ενδιαφερόμενο τρίτο μέρος. 2. Περιεχόμενο συσκευασίας Αμέσως μετά την αφαίρεση της συσκευασίας ελέγξτε εάν το περιεχόμενο είναι ακέραιο και πλήρες. Παρακαλούμε ελέγξτε επίσης την κατάσταση του ίδιου του Χρονομέτρου. 1 x Χρονόμετρο 1 x Εγχειρίδιο χρήσης...
Página 26
Οδηγίες χρήσης MC 120 3. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προϊόν: Χρονόμετρο Τύπος προστασίας: IP20 Ονομαστική τάση: 230V~50Hz Μέγιστο φορτίο: 3680 W (230V~16A) Θερμοκρασία περιβάλλοντος: 0°C έως +55°C Διάρκεια χρονοδιακόπτη: 0-120 λεπτά Εφαρμογή: Αυτό το προϊόν προορίζεται μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο. Το τροφοδοτικό του διαθέτει ενσωματωμένη προστατευτική επαφή. Ο χρονοδιακόπτης απενεργοποιεί το τροφοδοτικό μετά από καθορισμένο χρόνο (μέγιστο 120 λεπτά). 4. Λειτουργία και συναρμολόγηση Οδηγίες ασφαλείας για το προϊόν • Χρησιμοποιήστε το Χρονόμετρο μόνο σε ξηρό εσωτερικό χώρο. Μην το εγκαθιστάτε σε υγρούς χώρους όπως το μπάνιο, το πλυσταριό ή σε εξωτερικό χώρο. • Μην εκθέτετε το προϊόν σε ακραίες διακυμάνσεις θερμοκρασίας, πίεσης, πρόσκρουσης ή έντονο ηλιακό φως. • Φορτίστε το τροφοδοτικό μόνο μέχρι το επιτρεπόμενο μέγιστο φορτίο.
Página 27
Οδηγίες χρήσης MC 120 • Ποτέ μην αφήνετε από την προσοχή σας τα θερμαντικά στοιχεία. • Όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το Χρονόμετρο από την κεντρική παροχή ρεύματος και αποθηκεύστε το σε δροσερό ξηρό μέρος μακριά από τα παιδιά. • Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος εάν το Χρονόμετρο ή το ενσωματωμένο τροφοδοτικό παρουσιάζει βλάβη, αποσυνδέστε άμεσα από την κεντρική παροχή ρεύματος και από τη συσκευή. Η επισκευή του προϊόντος πρέπει να πραγματοποιείται μόνο από ειδικό τεχνικό. Οδηγίες χρήσης Με τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα (6) του χρονοδιακόπτη, η συσκευή σας μπορεί να βρίσκεται μόνιμα στη θέση on (I) ή ρυθμισμένη στη λειτουργία του χρονοδιακόπτη ( ) σύροντας το διακόπτη (4) που βρίσκεται στο πλάι του περιστροφικού κουμπιού με τις ενδείξεις χρονισμού (1). Μόλις η συνδεδεμένη συσκευή...
Página 28
Οδηγίες χρήσης MC 120 τεθεί σε λειτουργία , θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία λειτουργίας (5). Στην κατάσταση χρονισμού ( ) γυρίστε το περιστροφικό κουμπί με τις τυπωμένες ενδείξεις σε λεπτά (2) δεξιόστροφα μέχρι το βέλος (3) στο εσωτερικό του δακτυλίου να δείχνει την επιθυμητή ώρα. Η συνδεδεμένη συσκευή θα ενεργοποιηθεί αυτόματα και θα ανάψει η ενδεικτική λυχνία (5). Σημείωση: Ο χρονοδιακόπτης λειτουργεί μόνο εάν το προϊόν είναι συνδεδεμένο με την κεντρική παροχή ρεύματος. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η πρίζα τροφοδοσίας (7) έχει συνδεθεί κατάλληλα με μια ενεργή πρίζα τοίχου. Μόλις λήξει ο προκαθορισμένος χρόνος, η συνδεδεμένη συσκευή, καθώς και ο Χρονοδιακόπτης θα τεθούν εκτός λειτουργίας και θα ακουστεί ένας χαρακτηριστικός ήχος «κλικ». (Θα σβήσει και η ενδεικτική λυχνία) Για να ενεργοποιήσετε ξανά το χρονοδιακόπτη, επαναλάβατε τα βήματα που περιγράφονται παραπάνω. Μπορεί να παρατηρηθεί απόκλιση στο χρόνο που έχει οριστεί ανάλογα με το μοντέλο του χρονομέτρου (μηχανική μετάδοση ισχύος...
Οδηγίες χρήσης MC 120 και διαδικασία μεταγωγής). Η απόκλιση μερικών δευτερολέπτων είναι φυσιολογική. 5. Συντήρηση και φροντίδα Αυτό το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. Ποτέ μην ανοίγετε ή αποσυναρμολογείτε το προϊόν. Πριν τον καθαρισμό αποσυνδέστε το χρονοδιακόπτη από την ηλεκτρική παροχή (πρίζα τοίχου) και τη συνδεδεμένη συσκευή. Καθαρίζετε το εξωτερικό μόνο με ένα καθαρό και μαλακό πανί. 6. Απόρριψη Ο Χρονοδιακόπτης δεν πρέπει να απορρίπτεται στα οικιακά απορρίμματα μετά το πέρας του χρόνου ζωής του. Θα πρέπει να απορρίπτεται στους ειδικούς χώρους συλλογής ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. Συμβουλευτείτε το Δήμο σας για τη φιλική προς το περιβάλλον και ασφαλή απόρριψη αυτού του προϊόντος.
Página 32
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen • Germany lectra-t, CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 0452631/0110...