ENGLISH
Advanced Recording
REC MODE
The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER modes.
This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode
and in LP (long play) mode.
SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time
with a DVM60 tape.
LP (long play): This mode permits 90 minutes of recording time with
a DVM60 tape.
1. Set the camcorder to CAMERA or PLAYER mode.
2. Press the MENU button.
The menu list will appear.
3. Turn the MENU DIAL to highlight A/V and press the ENTER
button.
4. Select REC MODE from the submenu and press the ENTER
button.
The REC MODE toggles between SP and LP with each
press.
5. To exit, press the MENU button.
Reference
We recommend that you use this camcorder to play back any tapes
recorded on this camcorder.
Playing back a tape recorded in other equipment may produce mosaic
shaped distortion.
When you record in SP and LP modes or LP mode only, the playback
picture may be distorted or the time code may not be written properly
between scenes.
Record using SP mode for best picture and sound quality.
50
Grabación avanzada
MODALIDAD DE GRABACIÓN
La función de grabación (REC MODE) opera en las modalidades
CAMERA y PLAYER.
Esta videocámara graba y reproduce en las modalidades SP (duración
estándar) y LP (larga duración).
SP (duración estándar): Esta modalidad permite 60 minutos de
grabación con una cinta DVM60.
LP (larga duración): Esta modalidad permite 90 minutos de
grabación con una cinta DVM60.
1. Ajuste la videocámara en la modalidad CAMERA o en la
CAM MODE
PLAYER.
INITIAL
CAMERA
A/V
REC MODE
2. Pulse el botón MENÚ.
PHOTO SEARCH
VIEWER
AUDIO MODE
12
AUDIO SELECT
WIND CUT
3. Gire el DIAL MENÚ hasta resaltar A/V (audio/vídeo) y
después pulse el botón ENTER.
4. Elija REC MODE en el submenú y pulse el botón ENTER.
CAM MODE
A / V SET
REC MODE
PHOTO SEARCH
AUDIO MODE
12
5. Para salir, pulse el botón MENÚ.
AUDIO SELECT
SOUND1
WIND CUT
OFF
Notas
Recomendamos usar esta videocámara para reproducir las cintas grabadas
con ella.
Si se reproducen cintas grabadas con otra videocámara se puede producir
una distorsión en forma de mosaico.
Si graba en las modalidades SP y LP en una cinta, o si graba sólo en LP,
al reproducir las imágenes éstas pueden verse distorsionadas. También es
posible que los códigos de tiempo no aparezcan escritos correctamente
entre las escenas.
Si se graba en la modalidad SP, la calidad de las imágenes y el sonido será
mejor.
Aparece la lista del menú.
Al pulsar repetidas veces el botón ENTER, la opción
cambiará alternativamente entre SP y LP.
ESPAÑOL