Cardinal Health Alaris GS Manual Del Usuario

Bomba de jeringa

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Bomba de Jeringa Alaris
GS
Manual del Usuario - Español
s

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardinal Health Alaris GS

  • Página 1 ® Bomba de Jeringa Alaris Manual del Usuario - Español...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Página Introducción ............................Acerca de este manual ........................Guía rápida de puesta en marcha ....................Características de la bomba de jeringa Alaris® GS ................. Controles e indicadores ........................Definición de los símbolos ........................ Características de la pantalla principal ................... Precauciones de funcionamiento .....................
  • Página 3: Introducción

    Introducción La bomba de jeringa Alaris® GS (a partir de ahora “bomba”) es una bomba de jeringa de alto nivel y amplias prestaciones, adecuada para utilizarse tanto en infusiones generales como en cuidados intensivos. Uso previsto: La bomba está diseñada para cumplir los requisitos de infusión dentro del entorno operativo especificado en este Manual del usuario, incluidas las salas generales, los servicios de cuidados intensivos, neonatos, quirófanos y servicios de urgencias.
  • Página 4: Características De La Bomba De Jeringa Alaris® Gs

    Características de la bomba de jeringa Alaris® GS ON/OFF Palanca de Indicador de alarma Pantalla MARCHA liberación para IIM de alta visibilidad PURGA/ BOLO SILENCIO OPCIONES Pinzas de liberación Enganche para la ESPERA Teclas con Abrazadera de la Pinzas del émbolo alargadera flechas y de jeringa...
  • Página 5: Controles E Indicadores

    Controles e indicadores Controles: Símbolo Descripción Tecla ON/OFF - Pulse una vez para encender la bomba. Pulse y mantenga pulsada durante 3 segundos para apagar la bomba. Tecla MARCHA - Pulse para iniciar la infusión. El LED verde parpadeará durante la infusión.
  • Página 6: Definición De Los Símbolos

    Definición de los símbolos Símbolos de etiquetado: Símbolo Descripción Atención (consulte documentos adjuntos) Conector de ecualización de potencial (PE) Conector RS232/llamada de enfermera (opcional)  Partes aplicadas al paciente de tipo CF a prueba de desfibrilación (grado de protección frente a la descarga eléctrica) Protegido frente a la caída vertical de gotas de agua Corriente alterna El dispositivo cumple los requisitos de la Directiva 93/42/EEC de la UE.
  • Página 7: Características De La Pantalla Principal

    Características de la pantalla principal Información de presión (si está activada) ml/h Opción volumen Flujo de Volumen infundido infusión infundido Iconos de la pantalla Símbolo Descripción Icono de BATERÍA - Indica el nivel de la batería. Se iluminará cuando sea necesario recargar la batería.
  • Página 8: Precauciones De Funcionamiento

    (Consulte el Manual de mantenimiento técnico, a personal técnico con la formación adecuada o a Cardinal Health para obtener más información). • Esta bomba no está diseñada para utilizarse en presencia de mezclas de anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
  • Página 9 Precauciones de funcionamiento (continuación) Interferencias y compatibilidad electromagnética • Esta bomba está protegida frente a los efectos de interferencias externas, incluyendo emisiones de radiofrecuencia, campos magnéticos y descargas electrostáticas de alta energía (por ejemplo, la generada por equipos de electrocirugía y de cauterización, grandes motores, radios portátiles, teléfonos móviles, etc.), y está...
  • Página 10: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Configuración inicial Antes de utilizar la bomba, lea detenidamente este Manual del usuario. 1. Verifique que la bomba está completa, sin daños y que el voltaje que se especifica en la etiqueta es compatible con su suministro de 2.
  • Página 11: Instalación De La Pinza De Sujeción Al Palo

    Puesta en marcha (continuación) No monte la bomba con la entrada de corriente o la jeringa hacia arriba, ya que podría afectar a la seguridad eléctrica en caso de derramarse líquido sobre la bomba o se podría producir la infusión del aire que pueda haber en la jeringa.
  • Página 12 Puesta en marcha (continuación) Carga de una jeringa Utilice solamente una jeringa del tipo especificado en la bomba o en este manual. La utilización de una jeringa inadecuada puede afectar negativamente a la exactitud de la infusión y al funcionamiento de la bomba. Cuando se cargue inicialmente la jeringa, se debe tener en cuenta el volumen de fluido contenido en la alargadera y el restante en la jeringa al final de la infusión, ya que este “volumen muerto”...
  • Página 13: Puesta En Marcha De La Bomba

    Puesta en marcha (continuación) Puesta en marcha de la bomba 1. Conecte la bomba a la red mediante el cable correspondiente. Pulse la tecla La bomba iniciará una breve autocomprobación. Asegúrese de que la alarma pita dos veces durante esta comprobación. Compruebe el patrón de comprobación de la pantalla y asegúrese de que no falta ninguna fila.
  • Página 14: Características Básicas

    Características básicas Purga La tecla permite suministrar un volumen limitado de líquido a fin de purgar la alargadera antes de conectarla a un paciente o después de cambiar una jeringa. 1. Pulse la tecla cuando la bomba no esté realizando ninguna infusión. Asegúrese de que la alargadera no está conectada al paciente.
  • Página 15: Registro Sucesos

    Características básicas (continuación) Pantalla presión Esta función se puede activar/desactivar en el menú Opciones generales (consulte la sección ‘Opciones configuradas’). Si se activa, aparece un icono de Presión en la pantalla indicando el nivel de presión actual y el nivel de alarma de presión. El nivel de la alarma de presión se puede establecer en el menú Opciones generales.
  • Página 16: Alarmas Y Avisos

    Alarmas y avisos Las alarmas se indican por una combinación de una alarma acústica, el parpadeo del indicador de alarma y por un mensaje descriptivo en la pantalla. 1. Primero pulse la tecla para silenciar la alarma durante un máximo de 2 minutos*, después compruebe la aparición de un mensaje de alarma en la pantalla.
  • Página 17: Opciones Configuradas

    Opciones configuradas Este menú comprende una lista de opciones configurables por el usuario. 1. Apague la bomba (OFF). 2. Mientras mantiene pulsada la tecla encienda la bomba (ON). 3. En la pantalla principal aparecerá 000. Introduzca el código de acceso para las Opciones configuradas utilizando las teclas y pulsando SIGUIENTE para avanzar por los dígitos.
  • Página 18: Ajuste Del Reloj

    Opciones configuradas (continuación) Ajuste del reloj 1. Seleccione AJUSTE RELOJ en el menú de Opciones configuradas, mediante las teclas y pulse la tecla de configuración OK. 2. Utilice las teclas para ajustar la fecha que aparece, pulsando la tecla de configuración SIGUIENTE para acceder al siguiente campo.
  • Página 19: Registro De Opciones De Configuración De La Bomba De Jeringa Alaris® Gs

    Registro de opciones de configuración de la bomba de jeringa Alaris® GS Opciones generales Escriba la información específica sobre la bomba para sus registros en una copia de esta página. Opción Valor por defecto Intervalo Ajuste 1.9.x y Versión de Software 1.5.10 &...
  • Página 20: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones de infusión - Exactitud del sistema - El flujo máximo de infusión se puede programar como parte de la Media volumétrica +/-2% (nominal). configuración. Variables que pueden afectar - 0,1ml/h - 150ml/h jeringas de 5ml Temperatura +/- 0,5% (5 - 40ºC) 0,1ml/h - 200ml/h Todas las demás Flujos Altos +/-2,0% (flujos >...
  • Página 21: Jeringas Compatibles

    Jeringas compatibles La bomba ha sido calibrada y etiquetada para su uso con jeringas luer-lock de un solo uso y desechables. Utilice exclusivamente el tamaño y el tipo de jeringa que se especifica en la pantalla de la bomba. La lista completa de modelos de jeringa permitidos depende de la versión del software de la bomba.
  • Página 22: Alargaderas Compatibles

    Alargaderas compatibles La bomba utiliza alargaderas y jeringas estándar, de un solo uso y desechables, con conectores Luer-lock. El usuario es responsable de verificar la idoneidad del producto utilizado, si no es del sistema recomendado por Cardinal Health. Alargaderas estándar G40015 Alargadera de jeringa de PVC estándar (150 cm).
  • Página 23 La bomba utiliza alargaderas y jeringas estándar, de un solo uso y desechables, con conectores Luer-lock. El usuario es responsable de verificar la idoneidad del producto utilizado, si no es del sistema recomendado por Cardinal Health. Sistemas para analgesia controlada por el paciente (PCA) 30822 Alargadera de jeringa de PVC con pinza (152cm).
  • Página 24: Mantenimiento

    Todo el mantenimiento preventivo y correctivo, así como las actividades correspondientes, se realizarán en un espacio de trabajo cómodo de acuerdo con la información suministrada. Cardinal Health no será responsable si no se siguen las instrucciones o información suministradas por Cardinal Health para realizar alguna de estas acciones.
  • Página 25: Limpieza Y Almacenamiento

    Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor u oficina de Cardinal Health para obtener más información.
  • Página 26: Límites De Presión De Oclusión

    Límites de presión de oclusión Tras producirse una oclusión, se obtiene un tiempo de alarma inferior a 30 minutos con flujos de 1ml/hora o superiores, seleccionando niveles de oclusión adecuados. Las siguientes gráficas muestran los valores típicos para tiempo hasta activar la alarma y el volumen de bolo que pueden esperarse en caso de producirse una oclusión, cuando se selecciona la jeringa BD Plastipak de 50ml con una alargadera G40020B estándar.
  • Página 27: Irda, Rs232 Y Opción De Llamada Enfermera

    Especificaciones de IrDA, RS232 y opción de llamada de enfermera IrDA / RS232 / Opción de llamada de enfermera RS232 / Datos de conexión llamada de enfermera La opción RS232 / llamada de enfermera es una opción de las Especificación de la llamada a la enfermera - bombas de jeringa Alaris®.
  • Página 28: Curvas De Trompeta Y Curvas De Arranque

    Curvas de trompeta y curvas de arranque Con esta bomba, como con todos los sistemas de infusión, la acción del mecanismo de bombeo y las variaciones en las jeringas individuales producen breves fluctuaciones de la exactitud del flujo. En las siguientes curvas, el funcionamiento típico del sistema se muestra de dos formas: 1) midiendo el retraso en el inicio del flujo del fluido al comenzar la infusión (curvas de arranque) y 2) midiendo la exactitud de la dispensación del fluido a lo largo de distintos periodos de tiempo (curvas de trompeta).
  • Página 29: Productos Y Repuestos

    Productos y repuestos Sistema de infusión Alaris® La gama de productos correspondiente a la familia de productos del sistema de infusión Alaris® es la siguiente: Código Descripción 80013UN01 Bomba de jeringa Alaris® GS 80023UN01 Alaris® GH Bomba de jeringa 80033UND1 Bomba de jeringa Alaris®...
  • Página 30: Servicios Técnicos

    Servicios técnicos Para el mantenimiento de la unidad, póngase en contacto con la oficina o distribuidor local asociado. Cardinal Health, Cardinal Health, Cardinal Health, Cardinal Health PO Box 5527, Pascalstr. 2, Via Ticino 4, 10221 Wateridge Circle, Dubai, United Arab Emirates.
  • Página 31: Garantía

    (A) Todo instrumento nuevo (bomba, controlador o instrumento periférico) está libre de defectos de material y mano de obra, bajo condiciones normales de uso y servicio, por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de entrega por Cardinal Health al primer comprador.
  • Página 32: Índice

    Índice Acerca de este manual 2 Jeringa 28 Ajuste del reloj 17 Jeringas 2, 17, 18, 20 Alargaderas 7, 21, 22 Alarmas 15 Almacenamiento 24 Limpieza 24 Avisos 15 Llamada de enfermera 8, 16, 26 Batería 15, 16, 19, 28 Mantenimiento 23, 24 Bloqueo fl...
  • Página 33: Página En Blanco A Propósito

    Página en blanco a propósito 1000DF00014 Edición 2 32/32...
  • Página 34 1000DF00014 Edición 2 Este documento contiene información de marca registrada de Cardinal Health, Inc. o una de sus filiales, y el hecho de recibirla o disponer de ella no conlleva ningún derecho a reproducir su contenido, ni a fabricar o vender ninguno de los productos descritos.

Tabla de contenido