Descargar Imprimir esta página
Shure SM7B Guía De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para SM7B:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shure SM7B

  • Página 2 Microphone impedance rating is 150 (150 actual) for Impedance connection to microphone inputs rated at 19 to 300 ohms. Positive pressure on diaphragm produces positive volt- Polarity age on pin 2 relative to pin 3. Output Level (at 1,000 Hz) .
  • Página 3 The overall dimensions shall be 189.7 mm (7.469 in.) in length, 148 mm (5.812 in.) in height, and 96 mm (3.775 in.) in width. The weight of the microphone shall be 765.4 g (1 lb., 11 oz.) The microphone shall be the Shure Model SM7B or equivalent. BRASS WASHERS...
  • Página 4 à toute épreuve Les performances exceptionnelles et les caractéristiques APPLICATIONS uniques du SM7B en font le choix idéal pour des applications telles que : PROTECTION DU SÉLECTEUR DE RÉPONSE Utiliser la plaque de protection fournie pour empêcher le Studio d’enregistrement—Instruments et voix...
  • Página 5 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Le SM7B peut être monté sur un pied de microphone ou manchons en laiton ne soient pas correctement logés à pendu à une girafe. Il est expédié dans la configuration de l’intérieur des rondelles.
  • Página 6 FLAT RESPONSE CARACTÉRISTIQUES BASS ROLLOFF PRESENCE BOOST Type Électrodynamique Réponse en fréquence 50 à 20.000 Hz (voir figure 4) Courbe de directivité Configuration cardioïde (unidirectionnelle). Voir figure 5. Impédance L’impédance nominale du microphone est de 150 (150 réelle) pour la connexion aux entrées de microphone à 19 RÉPONSE EN FRÉQUENCE TYPIQUE à...
  • Página 7 Robuste Ausführung und ausgezeichneter Kapselschutz für hervorragende Zuverlässigkeit ANWENDUNGEN Durch seine außergewöhnliche Leistung und die einzigar- tigen Eigenschaften stellt das SM7B das Mikrofon der Wahl für ABDECKUNG DES FREQUENZGANGWAHLSCHALTERS Durch Verwendung der mitgelieferten Abdeckplatte lässt folgende Anwendungszwecke dar: sich versehentliches Verstellen der Frequenzgangeinstellung verhindern.
  • Página 8 HINWEIS: Wenn die Befestigungsmuttern das Mikrofon nicht sicher halten, sitzen eventuell eine oder beide der MONTAGEANWEISUNGEN Das SM7B kann an einem Mikrofonstativ befestigt oder von Messinghülsen nicht richtig innerhalb von allen Scheiben. einem Galgen gehängt werden. Es wird in der Konfiguration zur Galgenmontage versandt (siehe Abbildung 1).
  • Página 9 TECHNISCHE DATEN EBENER FREQUENZGANG BASS–ROLLOFF Dynamisch PRÄSENZANHEBUNG Frequenzgang 50 bis 20.000 Hz (siehe Abbildung 4) Richtcharakteristik Nierencharakteristik (Richtmikrofon). Siehe Abbildung 5. Impedanz Die Nennimpedanz des Mikrofons beträgt 150 (150 FREQUENZ IN Hz Istwert) für Anschluss an Mikrofoneingänge mit Nennimpe- TYPISCHER FREQUENZGANG danzen von 19 bis 300 Ohm.
  • Página 10 PARAVIENTOS Utilice el paravientos normal para las situaciones generales GENERALIDADES El micrófono dinámico modelo SM7B tiene una respuesta de de captación de voz e instrumentos. Utilice el paravientos frecuencia uniforme, plana y amplia que es adecuada para la A7WS incluido para situaciones de captación de voz a distan- reproducción de música y voz en todas las situaciones de pre-...
  • Página 11 Se despacha en la con- figuración de montaje en pedestal de extensión (vea la Figu- ra 1). Para configurar el SM7B para montaje en pedestal de micrófonos (vea la Figura 2), efectúe el procedimiento siguien- 1.
  • Página 12 RESPUESTA PLANA ESPECIFICACIONES ATENUACION PROGRESIVA DE BAJOS AMPLIFICACION DE PRESENCIA Tipo Dinámico Respuesta de frecuencia 50 a 20.000 Hz (vea la Figura 4) Patrón polar Cardioide (unidireccional). Vea la Figura 5. Impedancia La impedancia nominal del micrófono es de 150 (150 FRECUENCIA EN Hz real) para conectarlo a entradas de micrófono con impedan-...
  • Página 13 “esplosivi” della respirazione e crea un suono più caldo e rac- e da altri apparecchi elettrici. Il modello SM7B rappresenta un colto. passo avanti rispetto ai modelli precedenti grazie alle modifi- Per installare l’A7WS:...
  • Página 14 Il microfono SM7B può essere collocato su un sostegno ap- ISTRUZIONI PER IL FISSAGGIO posito oppure può essere appeso a un braccio. Viene spedito nella configurazione di fissaggio al braccio (vedi Figura 1). Per predisporlo in modo da fissarlo a un sostegno (vedi Figura 2): 1.
  • Página 15 RISPOSTA PIATTA DATI TECNICI ATTENUAZIONE ALLE BASSE FREQUENZE AMPLIFICAZIONE DI PRESENZA Tipo Dinamico Risposta in frequenza Da 50 a 20.000 Hz (vedi Figura 4) Diagramma polare Cardioide (unidirezionale). Vedi Figura 5. Impedenza Valore nominale di 150 (150 effettivi) per il collegamen- FREQUENZA (Hz) to a ingressi microfonici con impedenza nominale compresa RISPOSTA IN FREQUENZA TIPICA...
  • Página 16 United States, Canada, Latin America, Caribbean: 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. Phone: 847-600-2000 U.S. Fax: 847-600-1212 Intl Fax: 847-600-6446 Europe, Middle East, Africa: Shure Europe GmbH, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 Asia, Pacific: Shure Asia Limited, Phone: 852-2893-4290 Fax: 852-2893-4055...