Contenido Guía de parámetros (cosas que puede hacer) Este apartado explica las funciones y ajustes de las pantallas del HandSonic . La información está organizada de acuerdo con la estructura de los menús . Puede consultar los temas según las pantallas o lo que quiera conseguir . Consulte las instrucciones correspondientes en �Operaciones de menú�...
¿Qué es el HandSonic? El HandSonic es un instrumento electrónico de percusión que se puede tocar con las manos y los dedos . El sonido puede variar en función de la posición del golpe, la presión y la interacción entre los pads . Con sonidos integrados y la posibilidad de usar sonidos propios, es un instrumento único que se adapta a cualquier estilo musical .
Página 7
Descripción del panel Número Nombre Explicación Página p . 10 Dial [PHONES] Ajusta el volumen de los auriculares conectados al jack PHONES . � p . 10 Dial [VOLUME] Ajusta el volumen de los jacks OUTPUT . Muestra la pantalla del kit (la pantalla que se usa para tocar) . –...
USB . * Inserte con cuidado y por completo la unidad flash USB hasta que quede firmemente en posición . * Utilice una unidad flash USB de Roland . No podemos garantizar el correcto funcionamiento de otros productos .
Descripción del panel * Debe establecer al menos una de estas conexiones para que haya sonido . Jack MIX IN (estéreo) Jacks OUTPUT Jack PHONES Conecte aquí un reproductor de audio Estos jacks emiten la señal del sonido . Conecte aquí los auriculares (no digital u otra fuente de audio para Conéctelos a altavoces amplificados, incluidos) .
Encendido y apagado NOTA * Una vez realizadas todas las conexiones, (p . 8), asegúrese de seguir este procedimiento para encender el equipo . Si lo hace en el orden incorrecto, puede provocar daños o averías . * Antes de encender o apagar el equipo, asegúrese siempre de bajar el volumen . Incluso con el volumen bajado, es posible que oiga algún ruido al encender o apagar el equipo .
Montaje en un soporte Si quiere tocar el HandSonic con un soporte, use un soporte de pad (PDS-10, no incluido) . * Use los tornillos del panel inferior del HandSonic . El uso de otros tornillos puede provocar daños . * Al dar la vuelta al equipo, tenga cuidado para no dañar los botones y diales .
Guía rápida Guía rápida Información básica del HandSonic Este apartado explica los términos básicos y la estructura del HandSonic . Pads y kits Pads El HandSonic tiene 13 superficies de golpeo que se pueden tocar con las manos y los dedos . Cada una de estas superficies es un �pad� . Puede asignar un sonido distinto a cada pad .
Efectos Además de la edición de instrumentos, el HandSonic le ofrece otras formas de modificar el sonido: los efectos (o �FX�) . Si quiere modificar el sonido de un instrumento, además de editarlo también puede aplicarle un efecto especial . El HandSonic contiene los siguientes procesadores de efectos .
Guía rápida Interpretación Veamos cómo usar los pads del HandSonic y el D-BEAM para ejecutar diversas técnicas interpretativas . Pads Golpear Golpee un pad con la palma o los dedos (entre uno y tres) . El sonido escuchado dependerá de la fuerza del golpeo . Para los dos pads más cercanos a usted (M1 y M2), el carácter sonoro dependerá...
D-BEAM Para usar el D-BEAM, pulse el botón [D-BEAM] (se ilumina) . Cómo tocar sonidos Coloque la palma de la mano sobre el sensor del D-BEAM para producir sonido . El volumen cambia en función de la altura de la mano . Cuanto más cerca del sensor, más volumen .
Guía rápida Cambio de conjunto de sonidos (kit) Al cambiar de kit, los sonidos de todos los pads cambian simultáneamente . El HandSonic incluye más de 100 kits . Veamos cómo seleccionarlos y tocarlos . Pulse el botón [KIT] para acceder a la pantalla del kit . La pantalla muestra el número y el nombre del kit seleccionado .
Cambio de sonido (instrumento) Puede cambiar de forma individual el instrumento asignado a cada pad de cada kit . Los cambios se guardan automáticamente en el kit, y los instrumentos seleccionados se activarán la próxima vez que acceda al kit . “Asignación de sonidos a pads (Inst)”...
Guía rápida Ajuste de instrumentos (QUICK EDIT) Use QUICK EDIT para editar de forma rápida y sencilla el tono o la caída de un instrumento . Si desea hacer una edición más detallada, consulte �Ajuste del sonido (Edit)� . “Ajuste del sonido (Edit)” (p . 25) Golpee el pad cuyo instrumento quiere ajustar .
Uso del metrónomo El HandSonic ofrece una función de metrónomo . Puede usarla para practicar su sentido del ritmo o calentar antes de una actuación . “Especificación del tipo de compás del metrónomo” (p . 59) Inicio/parada del metrónomo Pulse Mantenga presionado el botón [SHIFT] y pulse el botón [QUICK REC] .
Guía rápida Grabación de su interpretación (QUICK REC) Grabar su interpretación con el HandSonic es fácil . Las grabaciones se pueden reproducir o exportar a una unidad flash USB en formato de archivo de audio . Escuchar una interpretación de forma objetiva es una buena forma de mejorar la técnica . También puede usar sus grabaciones como pistas de ritmo .
Exportación de una interpretación grabada como archivo de audio “Panel trasero (conexiones)” (p . 8) * Conecte su unidad flash USB antes de continuar . Detenga la grabación o reproducción y pulse el botón [F3] (EXPORT) . Se mostrará la pantalla EXPORT . Anote el nombre del archivo y ajuste el tempo .
Guía rápida Operaciones de menú El HandSonic tiene un gran número de parámetros (elementos configurables) que especifican su funcionamiento y los sonidos producidos . Este apartado explica el procedimiento para definir los parámetros . El procedimiento básico es común para todas las pantallas . “Guía de parámetros”...
Funciones de uso frecuente Este apartado explica las funciones que le ayudarán a sacar el máximo partido al HandSonic . Consulte las instrucciones correspondientes en �Operaciones de menú� (p . ��) . Edición de sonidos Puede personalizar su kit asignando distintos instrumentos a los pads, o bien creando sus propios sonidos . Si lo desea, también puede copiar un kit antes de editarlo .
Edición de sonidos Superposición de sonidos (Layer) Puede asignar dos instrumentos (A y B) a cada pad . Puede tocar los dos instrumentos a la vez, alternar entre ellos o modificar su balance en función de la fuerza del golpeo . Seleccione MENU g INST g SETUP .
Edición de sonidos Ajuste del sonido (Edit) Puede ajustar el tono, la duración y el carácter tímbrico de cada instrumento . Seleccione MENU g INST g EDIT . Se mostrará la pantalla INST–EDIT . Golpee para seleccionar el pad que desee modificar . Use los botones de cursor [ ] [ ] para seleccionar el instrumento �A�...
Edición de sonidos Uso de efectos para modificar el sonido (FX) Si quiere modificar el sonido de un instrumento, además de editarlo también puede aplicarle un efecto . Los efectos pueden cambiar radicalmente las características del sonido . El HandSonic incluye tres unidades de multiefectos (MFX1–3), ambiente y EQ . MULTI-FX MFX1 AMBIENTE...
Edición de sonidos Selección del tipo de multiefectos Seleccione MENU g FX g MULTI-FX g TYPE . Se mostrará la pantalla MULTI-FX–TYPE . Use los botones de cursor [ ] [ ] para seleccionar MFX1–3 y el dial de valores para especificar el tipo de efecto para cada unidad . Puede ver una lista de tipos de efectos pulsando el botón [ENTER] .
Edición de sonidos Ambiente Esta unidad de efectos añade reverberación y crea la sensación de estar tocando en un auditorio o estudio . Puede ajustar el nivel de ambiente para cada instrumento asignado a cada pad . Aplicación de ambiente Seleccione MENU g FX g AMBIENCE g SEND g PAD .
Edición de sonidos Ajuste del ambiente Seleccione MENU g FX g AMBIENCE g EDIT . Se mostrará la pantalla AMBIENCE–EDIT . Use los botones de cursor [ ] [ ] para seleccionar un parámetro y gire el dial de valores para modificar el valor . Pantalla AMBIENCE–EDIT Aplicación de ambiente al sonido del multiefectos Si ha aplicado una unidad de multiefectos al sonido de los instrumentos, puede añadir ambiente al sonido procesado .
Edición de sonidos El ecualizador divide el sonido del kit entero en regiones de frecuencias graves, medias y agudas, lo que le permite realzar o cortar el volumen de cada región . Puede realzar los graves para conseguir un sonido más potente, o los agudos para darle más brillo . Aplicación de EQ a un kit Seleccione MENU g FX g EQ .
Ajustes generales de un kit Estos ajustes le permiten definir el volumen del kit entero, y también asignarle un nombre . Ajuste del volumen del kit Este ajuste determina el volumen general del kit entero . Esto es útil cuando un multiefectos ha provocado un aumento del volumen, o cuando se quiere ajustar el balance de volumen entre kits .
Ajustes generales de un kit Copia de un kit Si quiere crear un kit nuevo, puede copiar otro para usarlo como punto de partida y ahorrar tiempo . Seleccione MENU g TOOLS g KIT COPY . USER Se mostrará la pantalla KIT COPY . Use el dial de valores para especificar el kit que quiere Origen copiar .
Cadena de kits (Kit Chain) La función Kit Chain le permite recorrer los kits en un orden predeterminado, según corresponda al repertorio que vaya a tocar . Puede crear 15 cadenas de kits (bancos A–O), y cada cadena puede contener hasta 50 pasos . Banco A (ejemplo) Banco B Banco O...
Un ordenador compatible con unidades flash USB (Windows o Mac, por ejemplo) . • Unidad flash USB * Use una unidad flash USB de Roland . No podemos garantizar el funcionamiento de otros productos . • Archivo de audio con el sonido que quiere importar Use el ordenador para preparar y editar el archivo de audio respetando las siguientes especificaciones .
User Inst Importación Seleccione MENU g USER INST g IMPORT . Espacio libre para Se mostrará la pantalla de lista IMPORT, con una lista de los archivos de audio de la instrumentos de usuario unidad flash USB . Use los botones de cursor [ ] [ ] para seleccionar el archivo de audio que quiere importar y pulse el botón [F3] (IMPORT) .
User Inst Ajustes de bucles Puede crear un bucle con un instrumento de usuario (se reproduce repetidamente) . Esto le permite convertir un breve patrón rítmico en una frase más larga . Seleccione MENU g USER INST g LIST . Prueba de sonido Bucle activado Se muestra la pantalla USER INST–LIST .
User Inst Eliminación A continuación se explica cómo eliminar un instrumento de usuario . Seleccione MENU g USER INST g LIST . Se muestra la pantalla USER INST–LIST . Use los botones de cursor [ ] [ ] para seleccionar el instrumento de usuario que desee eliminar . Pulse el botón [F�] (FUNC) .
Si quiere sobrescribir los datos existentes, seleccione “YES” y pulse el botón [ENTER] . NOTA No golpee los pads del HandSonic mientras se guardan los datos . La vibración puede provocar errores imprevistos . * Los archivos de copia de seguridad se guardan en la carpeta Roland/HPD-20/Backup de la unidad flash USB .
No golpee los pads del HandSonic mientras se cargan los datos . La vibración puede provocar errores imprevistos . * Los archivos de copia de seguridad se guardan en la carpeta Roland/HPD-20/Backup de la unidad flash USB . Si quiere cargar un archivo de copia de seguridad proporcionado por otra persona, coloque el archivo en esta carpeta .
. Amplíe sus posibilidades musicales con el uso de baquetas y los pies . Puede conectar un pad de Roland . Si desea información sobre los pads de expansión adecuados para el HandSonic, consulte la p . 41 .
Conexión de pedales o pads externos de expansión Pads adecuados para la expansión externa Aquí se indican los pads adecuados para el HandSonic, con las correspondientes indicaciones . * Solo puede conectar un pad a la vez . Modelo Nombre Explicación Pad de disparo de KD-7...
Conexión de pedales o pads externos de expansión Uso de un conmutador de pedal (FOOT SW) Un conmutador de pedal le permite cambiar de kit y activar/desactivar el D-BEAM con el pie . De este modo puede controlar el sonido sin dejar de tocar . Los siguientes conmutadores de pedal (no incluidos) son compatibles .
Conexión de pedales o pads externos de expansión Uso de un pedal de control del charles (HH CTRL) Puede usar el pie para abrir/cerrar el charles . También puede pisar el pedal para tocar el sonido, o cambiar de sonido en función de hasta qué punto pise el pedal . Puede utilizar los siguientes modelos de pedal de control del charles y conmutador de pedal (no incluidos) .
Debe instalar el driver USB antes de conectar el HandSonic al ordenador . Si desea información sobre los requisitos de operación, consulte el sitio web de Roland . El driver y su procedimiento de instalación varían en función del sistema .
Guía de parámetros Este apartado explica las funciones y ajustes de las pantallas del HandSonic . La información está organizada de acuerdo con la estructura de los menús . Consulte las instrucciones correspondientes en �Operaciones de menú� (p . ��) . �Operaciones de menú�...
INST INST MENU g INST g INST Estos ajustes se aplican a cada pad por separado . Parámetro Explicación Asignación de un instrumento (Inst) Inst A Asigne el instrumento A o el instrumento B . Seleccione “OFF” si no quiere que se produzca sonido . Inst B Pulse el botón [ENTER] para consultar la lista de instrumentos .
INST INST–SETUP MENU g INST g SETUP Estos ajustes se aplican a cada pad por separado . Parámetro Explicación Especificación de cómo suena el instrumento B (Layer, Fader Point) Si desea más detalles, consulte la p . 24 . Especifica cómo suena el instrumento B . Volumen Solo suena el instrumento A .
PAD CTRL PAD CONTROL–SEND MENU g KIT g PAD CTRL g SEND Estos ajustes se aplican a cada pad por separado . Parámetro Explicación Modificación del sonido manteniendo presionado un pad * Esto no se puede definir para pads de expansión externos . Especifica cómo modifica el D-BEAM el sonido .
PAD CONTROL–ROLL MENU g KIT g PAD CTRL g ROLL Estos ajustes se aplican a cada pad por separado . Parámetro Explicación Ajuste de la velocidad de redoble (Roll Speed) * Esto no se puede definir para pads de expansión externos . * También puede realizar esta operación manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y pulsando el botón [ROLL] .
KIT NAME MENU g KIT g KIT PRM g NAME Botón Explicación Cambio de nombre del kit (Kit Name) Aquí puede editar el nombre del kit . Cuando haya terminado de editar, pulse el botón [EXIT] . Si desea más detalles, consulte la p . 31 . [F1] (DELETE) Elimina el carácter en la ubicación del cursor .
MULTI-FX MULTI-FX–TYPE MENU g FX g MULTI-FX g TYPE Parámetro Explicación Selección del tipo de multiefectos (MULTI-FX Type) Si desea más detalles, consulte la p . 27 . MFX1 Especifique el tipo de multiefectos para cada MFX1–3 . MFX� Pulse el botón [ENTER] para consultar la lista de tipos de multiefectos . MFX3 MULTI-FX–EDIT MENU g FX g MULTI-FX g EDIT...
AMBIENCE AMBIENCE–TYPE MENU g FX g AMBIENCE g TYPE Parámetro Explicación Especificación del tipo de ambiente (Ambience Type) Si desea más detalles, consulte la p . 28 . Type Especifica el tipo de ambiente . AMBIENCE–EDIT MENU g FX g AMBIENCE g EDIT Parámetro Explicación Ajuste del ambiente (Ambience Edit)
AMBIENCE SEND–MFX MENU g FX g AMBIENCE g SEND g MFX Parámetro Explicación Aplicación de ambiente al sonido de cada multiefectos (Ambience Send MFX) Si desea más detalles, consulte la p . 29 . MFX1 g AMB MFX� g AMB Especifique el nivel de ambiente que se aplica al sonido de cada multiefectos .
USER INST IMPORT IMPORT MENU g USER INST g IMPORT Botón Explicación Importación de un instrumento de usuario (Import) Aquí puede consultar una lista de los archivos de audio de una unidad flash USB e importar el archivo seleccionado . Si desea más detalles, consulte la p .
USER INST USER INST NAME MENU g USER INST g LIST g FUNC g NAME Botón Explicación Cambio de nombre de un instrumento de usuario (User Inst Name) Cuando haya terminado, pulse el botón [EXIT] . Si desea más detalles, consulte la p . 37 . [F1] (DELETE) Elimina el carácter en la posición del cursor .
USER INST ALL DELETE MENU g USER INST g UTIL g All Delete Botón Explicación Elimine todos los instrumentos de usuario (All Delete) Esta acción elimina todos los instrumentos de usuario importados . NOTA También se eliminan los instrumentos de usuario usados en kits . Los pads que utilicen los instrumentos de usuario dejarán de producir sonido .
TOOLS PAD COPY PAD COPY MENU g TOOLS g PAD COPY Parámetro/botón Explicación Copia de un pad (Pad Copy) Esta función copia un pad en otro pad distinto . Puede usarla para crear otro pad con el mismo sonido . Especifique el origen y el destino y pulse el botón [F3] (COPY) .
TOOLS CHAIN CHAIN MENU g TOOLS g CHAIN Parámetro/botón Explicación Edición de una cadena de kits (Chain) La función Kit Chain le permite recorrer los kits en un orden predeterminado, según corresponda al repertorio que vaya a tocar . Puede crear 15 cadenas de kits (bancos A–O), y cada cadena puede contener hasta 50 pasos . Banco A (ejemplo) Banco B Banco O...
Metronome METRONOME SETUP–TIMSIG MENU g SYS g Metronome g TIMSIG Desde la pantalla del kit, TEMPO g SETUP Parámetro/botón Explicación Especificación del tipo de compás del metrónomo Beat Tipo de compás Rhythm Type Tipo de ritmo METRONOME SETUP–SOUND MENU g SYS g Metronome g SOUND Parámetro Explicación Especificación del sonido y volumen del metrónomo...
LOAD BACKUP MENU g SYS g USB Memory g Load Backup Parámetro/botón Explicación Carga de una copia de seguridad desde una unidad flash USB (Load Backup) Si desea más detalles, consulte la p . 39 . NOTA Al cargar una copia de seguridad se borran todos los datos almacenados en el HandSonic . Especifica si los instrumentos de usuario se cargarán ( ) o no ( * En función del tamaño de los instrumentos de usuario (si los incluye), la copia de seguridad puede tardar más de 10...
Pad Settings PAD SETTINGS–SENS MENU g SYS g Pad Settings g SENS Fuerza con que se golpea el pad Estos ajustes se aplican a cada pad por separado . Parámetro Explicación Ajuste de la sensibilidad y otros parámetros de cada pad Puede ajustar la sensibilidad de los pads para adaptarla a su estilo interpretativo personal .
PAD SETTINGS–POSI MENU g SYS g Pad Settings g POSI Parámetro Explicación Ajuste de la respuesta del sonido a la posición de golpeo Ajusta cómo se ve afectado el carácter sonoro (p . 14) por la posición en que se golpean los pads M1 o M2 .
EXT-TRIGGER SETTINGS–SENS MENU g SYS g ExtTrig Settings g SENS Parámetro Explicación Ajuste del pad de expansión externo Si ha especificado el tipo (Type) correcto y quiere definir ajustes adicionales, puede editar los siguientes parámetros . * Si cambia el ajuste “Type”, los siguientes parámetros adoptarán los valores recomendados para el tipo de pad especificado . Puede ajustar la sensibilidad de los pads para adaptarla a su estilo interpretativo personal .
EXT-TRIGGER ADVANCED–XTALK MENU g SYS g ExtTrig Settings g ADVNCD g XTALK Parámetro Explicación Reducción de la diafonía con un pad de expansión externo Si el HandSonic y un pad de expansión externo están montados en el mismo soporte, las vibraciones producidas cuando se golpea el HandSonic pueden disparar por error (diafonía) el pad de expansión externo .
FOOT SWITCH CONTROL–POLARITY MENU g SYS g FootSw Control g POLARITY Parámetro Explicación Ajustes de polaridad del conmutador de pedal Aquí puede definir la polaridad de los conmutadores de pedal 1 y 2 . Si la función se ejecuta cuando levanta el pie del conmutador de pedal, cambie este ajuste . * Si solo hay un conmutador de pedal conectado, seleccione “Foot Switch 1”...
MIDI MIDI MENU g SYS g MIDI g MIDI Parámetro Explicación Ajustes relacionados con MIDI Aquí puede configurar diversos ajustes, como los canales MIDI y los números de cambio de control . MIDI Channel Especifica los canales de transmisión y recepción . El valor de fábrica es “10” . Si está...
. ¿Qué es V-LINK? V-LINK es una especificación privada de Roland que permite vincular la expresión visual y la interpretación musical . Los equipos de vídeo compatibles con V-LINK se pueden conectar a instrumentos musicales electrónicos vía MIDI para...
Hay un problema con la memoria interna . El sistema se restaurará automáticamente . damaged . Acuda a su distribuidor, a un centro de servicios de Roland o a Device error . Hay un problema con el sistema interno .
Si el equipo no funciona del modo esperado, consulte en primer lugar los siguientes puntos . Si el problema persiste, acuda a su distribuidor autorizado de Roland o al centro de servicios de Roland más cercano . Encontrará los datos de contacto en la página “Información”...
Platos: serie CY Memoria flash USB Opciones (no incluidas) Pedal de control del charles: serie FD * Utilice una unidad flash USB de Roland . No podemos Soporte de pad: PDS-10 garantizar el correcto funcionamiento de otros Bolsa de transporte: CB-HPD productos .
Evite colocarlo debajo de objetos No comparta una toma de corriente con un Roland o a un distribuidor autorizado de Roland . pesados . De lo contrario, se puede dañar Encontrará sus datos en la página “Información” .
(PDS-10) de periodos prolongados . La acumulación de polvo Antes de proceder a limpiarlo, apáguelo Roland . Si lo usa con otros soportes, se entre el enchufe y la toma puede afectar al y desconecte el adaptador de CA de la arriesga a sufrir una lesión en el caso de...
EE UU DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Información de conformidad Modelo : HPD-20 Tipo de equipo : Percusión electrónica Responsable : Roland Corporation U.S. Dirección : 5100 S. Eastern Avenue, Los Ángeles, CA 90040-2938 Teléfono : (323) 890-3700...
Información Llame a su centro de servicios Roland o al distribuidor autorizado de Roland de su país . Esta tabla contiene los datos de contacto . ÁFRICA EUROPA VIETNAM HONDURAS PORTUGAL ISRAEL VIET THUONG CORPORATION Almacén Pájaro Azul S.A. Roland Systems Group Halilit P.