Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland HandSonic HPD-20

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido ¿Qué es el HandSonic? Posibilidades del HandSonic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Este apartado describe el HandSonic y explica cómo empezar a usarlo .
  • Página 3: Guía De Parámetros (Cosas Que Puede Hacer)

    Contenido Guía de parámetros (cosas que puede hacer) Este apartado explica las funciones y ajustes de las pantallas del HandSonic . La información está organizada de acuerdo con la estructura de los menús . Puede consultar los temas según las pantallas o lo que quiera conseguir . Consulte las instrucciones correspondientes en �Operaciones de menú�...
  • Página 4 . Conserve este manual y téngalo a mano como referencia . Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados . Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta publicación en formato alguno sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION .
  • Página 5: Qué Es El Handsonic

    ¿Qué es el HandSonic? El HandSonic es un instrumento electrónico de percusión que se puede tocar con las manos y los dedos . El sonido puede variar en función de la posición del golpe, la presión y la interacción entre los pads . Con sonidos integrados y la posibilidad de usar sonidos propios, es un instrumento único que se adapta a cualquier estilo musical .
  • Página 6: Descripción Del Panel

    Descripción del panel Panel superior � 1� �0...
  • Página 7 Descripción del panel Número Nombre Explicación Página p . 10 Dial [PHONES] Ajusta el volumen de los auriculares conectados al jack PHONES . � p . 10 Dial [VOLUME] Ajusta el volumen de los jacks OUTPUT . Muestra la pantalla del kit (la pantalla que se usa para tocar) . –...
  • Página 8: Panel Trasero (Conexiones)

    USB . * Inserte con cuidado y por completo la unidad flash USB hasta que quede firmemente en posición . * Utilice una unidad flash USB de Roland . No podemos garantizar el correcto funcionamiento de otros productos .
  • Página 9: Ranura De Seguridad

    Descripción del panel * Debe establecer al menos una de estas conexiones para que haya sonido . Jack MIX IN (estéreo) Jacks OUTPUT Jack PHONES Conecte aquí un reproductor de audio Estos jacks emiten la señal del sonido . Conecte aquí los auriculares (no digital u otra fuente de audio para Conéctelos a altavoces amplificados, incluidos) .
  • Página 10: Encendido Y Apagado

    Encendido y apagado NOTA * Una vez realizadas todas las conexiones, (p . 8), asegúrese de seguir este procedimiento para encender el equipo . Si lo hace en el orden incorrecto, puede provocar daños o averías . * Antes de encender o apagar el equipo, asegúrese siempre de bajar el volumen . Incluso con el volumen bajado, es posible que oiga algún ruido al encender o apagar el equipo .
  • Página 11: Montaje En Un Soporte

    Montaje en un soporte Si quiere tocar el HandSonic con un soporte, use un soporte de pad (PDS-10, no incluido) . * Use los tornillos del panel inferior del HandSonic . El uso de otros tornillos puede provocar daños . * Al dar la vuelta al equipo, tenga cuidado para no dañar los botones y diales .
  • Página 12: Guía Rápida

    Guía rápida Guía rápida Información básica del HandSonic Este apartado explica los términos básicos y la estructura del HandSonic . Pads y kits Pads El HandSonic tiene 13 superficies de golpeo que se pueden tocar con las manos y los dedos . Cada una de estas superficies es un �pad� . Puede asignar un sonido distinto a cada pad .
  • Página 13: Efectos

    Efectos Además de la edición de instrumentos, el HandSonic le ofrece otras formas de modificar el sonido: los efectos (o �FX�) . Si quiere modificar el sonido de un instrumento, además de editarlo también puede aplicarle un efecto especial . El HandSonic contiene los siguientes procesadores de efectos .
  • Página 14: Interpretación

    Guía rápida Interpretación Veamos cómo usar los pads del HandSonic y el D-BEAM para ejecutar diversas técnicas interpretativas . Pads Golpear Golpee un pad con la palma o los dedos (entre uno y tres) . El sonido escuchado dependerá de la fuerza del golpeo . Para los dos pads más cercanos a usted (M1 y M2), el carácter sonoro dependerá...
  • Página 15: Dial De Modificación En Tiempo Real

    D-BEAM Para usar el D-BEAM, pulse el botón [D-BEAM] (se ilumina) . Cómo tocar sonidos Coloque la palma de la mano sobre el sensor del D-BEAM para producir sonido . El volumen cambia en función de la altura de la mano . Cuanto más cerca del sensor, más volumen .
  • Página 16: Cambio De Conjunto De Sonidos (Kit)

    Guía rápida Cambio de conjunto de sonidos (kit) Al cambiar de kit, los sonidos de todos los pads cambian simultáneamente . El HandSonic incluye más de 100 kits . Veamos cómo seleccionarlos y tocarlos . Pulse el botón [KIT] para acceder a la pantalla del kit . La pantalla muestra el número y el nombre del kit seleccionado .
  • Página 17: Cambio De Sonido (Instrumento)

    Cambio de sonido (instrumento) Puede cambiar de forma individual el instrumento asignado a cada pad de cada kit . Los cambios se guardan automáticamente en el kit, y los instrumentos seleccionados se activarán la próxima vez que acceda al kit . “Asignación de sonidos a pads (Inst)”...
  • Página 18: Ajuste De Instrumentos (Quick Edit)

    Guía rápida Ajuste de instrumentos (QUICK EDIT) Use QUICK EDIT para editar de forma rápida y sencilla el tono o la caída de un instrumento . Si desea hacer una edición más detallada, consulte �Ajuste del sonido (Edit)� . “Ajuste del sonido (Edit)” (p . 25) Golpee el pad cuyo instrumento quiere ajustar .
  • Página 19: Uso Del Metrónomo

    Uso del metrónomo El HandSonic ofrece una función de metrónomo . Puede usarla para practicar su sentido del ritmo o calentar antes de una actuación . “Especificación del tipo de compás del metrónomo” (p . 59) Inicio/parada del metrónomo Pulse Mantenga presionado el botón [SHIFT] y pulse el botón [QUICK REC] .
  • Página 20: Grabación De Su Interpretación (Quick Rec)

    Guía rápida Grabación de su interpretación (QUICK REC) Grabar su interpretación con el HandSonic es fácil . Las grabaciones se pueden reproducir o exportar a una unidad flash USB en formato de archivo de audio . Escuchar una interpretación de forma objetiva es una buena forma de mejorar la técnica . También puede usar sus grabaciones como pistas de ritmo .
  • Página 21: Exportación De Una Interpretación Grabada Como Archivo De Audio

    Exportación de una interpretación grabada como archivo de audio “Panel trasero (conexiones)” (p . 8) * Conecte su unidad flash USB antes de continuar . Detenga la grabación o reproducción y pulse el botón [F3] (EXPORT) . Se mostrará la pantalla EXPORT . Anote el nombre del archivo y ajuste el tempo .
  • Página 22: Operaciones De Menú

    Guía rápida Operaciones de menú El HandSonic tiene un gran número de parámetros (elementos configurables) que especifican su funcionamiento y los sonidos producidos . Este apartado explica el procedimiento para definir los parámetros . El procedimiento básico es común para todas las pantallas . “Guía de parámetros”...
  • Página 23: Funciones De Uso Frecuente

    Funciones de uso frecuente Este apartado explica las funciones que le ayudarán a sacar el máximo partido al HandSonic . Consulte las instrucciones correspondientes en �Operaciones de menú� (p . ��) . Edición de sonidos Puede personalizar su kit asignando distintos instrumentos a los pads, o bien creando sus propios sonidos . Si lo desea, también puede copiar un kit antes de editarlo .
  • Página 24: Superposición De Sonidos (Layer)

    Edición de sonidos Superposición de sonidos (Layer) Puede asignar dos instrumentos (A y B) a cada pad . Puede tocar los dos instrumentos a la vez, alternar entre ellos o modificar su balance en función de la fuerza del golpeo . Seleccione MENU g INST g SETUP .
  • Página 25: Ajuste Del Sonido (Edit)

    Edición de sonidos Ajuste del sonido (Edit) Puede ajustar el tono, la duración y el carácter tímbrico de cada instrumento . Seleccione MENU g INST g EDIT . Se mostrará la pantalla INST–EDIT . Golpee para seleccionar el pad que desee modificar . Use los botones de cursor [ ] [ ] para seleccionar el instrumento �A�...
  • Página 26: Uso De Efectos Para Modificar El Sonido (Fx)

    Edición de sonidos Uso de efectos para modificar el sonido (FX) Si quiere modificar el sonido de un instrumento, además de editarlo también puede aplicarle un efecto . Los efectos pueden cambiar radicalmente las características del sonido . El HandSonic incluye tres unidades de multiefectos (MFX1–3), ambiente y EQ . MULTI-FX MFX1 AMBIENTE...
  • Página 27: Selección Del Tipo De Multiefectos

    Edición de sonidos Selección del tipo de multiefectos Seleccione MENU g FX g MULTI-FX g TYPE . Se mostrará la pantalla MULTI-FX–TYPE . Use los botones de cursor [ ] [ ] para seleccionar MFX1–3 y el dial de valores para especificar el tipo de efecto para cada unidad . Puede ver una lista de tipos de efectos pulsando el botón [ENTER] .
  • Página 28: Ambiente

    Edición de sonidos Ambiente Esta unidad de efectos añade reverberación y crea la sensación de estar tocando en un auditorio o estudio . Puede ajustar el nivel de ambiente para cada instrumento asignado a cada pad . Aplicación de ambiente Seleccione MENU g FX g AMBIENCE g SEND g PAD .
  • Página 29: Ajuste Del Ambiente

    Edición de sonidos Ajuste del ambiente Seleccione MENU g FX g AMBIENCE g EDIT . Se mostrará la pantalla AMBIENCE–EDIT . Use los botones de cursor [ ] [ ] para seleccionar un parámetro y gire el dial de valores para modificar el valor . Pantalla AMBIENCE–EDIT Aplicación de ambiente al sonido del multiefectos Si ha aplicado una unidad de multiefectos al sonido de los instrumentos, puede añadir ambiente al sonido procesado .
  • Página 30: Aplicación De Eq A Un Kit

    Edición de sonidos El ecualizador divide el sonido del kit entero en regiones de frecuencias graves, medias y agudas, lo que le permite realzar o cortar el volumen de cada región . Puede realzar los graves para conseguir un sonido más potente, o los agudos para darle más brillo . Aplicación de EQ a un kit Seleccione MENU g FX g EQ .
  • Página 31: Ajustes Generales De Un Kit

    Ajustes generales de un kit Estos ajustes le permiten definir el volumen del kit entero, y también asignarle un nombre . Ajuste del volumen del kit Este ajuste determina el volumen general del kit entero . Esto es útil cuando un multiefectos ha provocado un aumento del volumen, o cuando se quiere ajustar el balance de volumen entre kits .
  • Página 32: Copia De Un Kit

    Ajustes generales de un kit Copia de un kit Si quiere crear un kit nuevo, puede copiar otro para usarlo como punto de partida y ahorrar tiempo . Seleccione MENU g TOOLS g KIT COPY . USER Se mostrará la pantalla KIT COPY . Use el dial de valores para especificar el kit que quiere Origen copiar .
  • Página 33: Cadena De Kits (Kit Chain)

    Cadena de kits (Kit Chain) La función Kit Chain le permite recorrer los kits en un orden predeterminado, según corresponda al repertorio que vaya a tocar . Puede crear 15 cadenas de kits (bancos A–O), y cada cadena puede contener hasta 50 pasos . Banco A (ejemplo) Banco B Banco O...
  • Página 34: User Inst

    Un ordenador compatible con unidades flash USB (Windows o Mac, por ejemplo) . • Unidad flash USB * Use una unidad flash USB de Roland . No podemos garantizar el funcionamiento de otros productos . • Archivo de audio con el sonido que quiere importar Use el ordenador para preparar y editar el archivo de audio respetando las siguientes especificaciones .
  • Página 35: Gestión De Instrumentos De Usuario

    User Inst Importación Seleccione MENU g USER INST g IMPORT . Espacio libre para Se mostrará la pantalla de lista IMPORT, con una lista de los archivos de audio de la instrumentos de usuario unidad flash USB . Use los botones de cursor [ ] [ ] para seleccionar el archivo de audio que quiere importar y pulse el botón [F3] (IMPORT) .
  • Página 36: Ajustes De Bucles

    User Inst Ajustes de bucles Puede crear un bucle con un instrumento de usuario (se reproduce repetidamente) . Esto le permite convertir un breve patrón rítmico en una frase más larga . Seleccione MENU g USER INST g LIST . Prueba de sonido Bucle activado Se muestra la pantalla USER INST–LIST .
  • Página 37: Eliminación

    User Inst Eliminación A continuación se explica cómo eliminar un instrumento de usuario . Seleccione MENU g USER INST g LIST . Se muestra la pantalla USER INST–LIST . Use los botones de cursor [ ] [ ] para seleccionar el instrumento de usuario que desee eliminar . Pulse el botón [F�] (FUNC) .
  • Página 38: Copia De Seguridad En Una Unidad Flash Usb

    Si quiere sobrescribir los datos existentes, seleccione “YES” y pulse el botón [ENTER] . NOTA No golpee los pads del HandSonic mientras se guardan los datos . La vibración puede provocar errores imprevistos . * Los archivos de copia de seguridad se guardan en la carpeta Roland/HPD-20/Backup de la unidad flash USB .
  • Página 39: Cómo Cargar Una Copia De Seguridad

    No golpee los pads del HandSonic mientras se cargan los datos . La vibración puede provocar errores imprevistos . * Los archivos de copia de seguridad se guardan en la carpeta Roland/HPD-20/Backup de la unidad flash USB . Si quiere cargar un archivo de copia de seguridad proporcionado por otra persona, coloque el archivo en esta carpeta .
  • Página 40: Conexión De Pedales O Pads Externos De Expansión

    . Amplíe sus posibilidades musicales con el uso de baquetas y los pies . Puede conectar un pad de Roland . Si desea información sobre los pads de expansión adecuados para el HandSonic, consulte la p . 41 .
  • Página 41: Pads Adecuados Para La Expansión Externa

    Conexión de pedales o pads externos de expansión Pads adecuados para la expansión externa Aquí se indican los pads adecuados para el HandSonic, con las correspondientes indicaciones . * Solo puede conectar un pad a la vez . Modelo Nombre Explicación Pad de disparo de KD-7...
  • Página 42: Uso De Un Conmutador De Pedal (Foot Sw)

    Conexión de pedales o pads externos de expansión Uso de un conmutador de pedal (FOOT SW) Un conmutador de pedal le permite cambiar de kit y activar/desactivar el D-BEAM con el pie . De este modo puede controlar el sonido sin dejar de tocar . Los siguientes conmutadores de pedal (no incluidos) son compatibles .
  • Página 43: Uso De Un Pedal De Control Del Charles (Hh Ctrl)

    Conexión de pedales o pads externos de expansión Uso de un pedal de control del charles (HH CTRL) Puede usar el pie para abrir/cerrar el charles . También puede pisar el pedal para tocar el sonido, o cambiar de sonido en función de hasta qué punto pise el pedal . Puede utilizar los siguientes modelos de pedal de control del charles y conmutador de pedal (no incluidos) .
  • Página 44: Conexión Del Handsonic A Un Ordenador

    Debe instalar el driver USB antes de conectar el HandSonic al ordenador . Si desea información sobre los requisitos de operación, consulte el sitio web de Roland . El driver y su procedimiento de instalación varían en función del sistema .
  • Página 45: Guía De Parámetros

    Guía de parámetros Este apartado explica las funciones y ajustes de las pantallas del HandSonic . La información está organizada de acuerdo con la estructura de los menús . Consulte las instrucciones correspondientes en �Operaciones de menú� (p . ��) . �Operaciones de menú�...
  • Página 46: Inst

    INST INST MENU g INST g INST Estos ajustes se aplican a cada pad por separado . Parámetro Explicación Asignación de un instrumento (Inst) Inst A Asigne el instrumento A o el instrumento B . Seleccione “OFF” si no quiere que se produzca sonido . Inst B Pulse el botón [ENTER] para consultar la lista de instrumentos .
  • Página 47: Especificación De Cómo Suena El Instrumento

    INST INST–SETUP MENU g INST g SETUP Estos ajustes se aplican a cada pad por separado . Parámetro Explicación Especificación de cómo suena el instrumento B (Layer, Fader Point) Si desea más detalles, consulte la p . 24 . Especifica cómo suena el instrumento B . Volumen Solo suena el instrumento A .
  • Página 48: Kit

    PAD CTRL PAD CONTROL–SEND MENU g KIT g PAD CTRL g SEND Estos ajustes se aplican a cada pad por separado . Parámetro Explicación Modificación del sonido manteniendo presionado un pad * Esto no se puede definir para pads de expansión externos . Especifica cómo modifica el D-BEAM el sonido .
  • Página 49: Ajuste De La Velocidad De Redoble (Roll Speed)

    PAD CONTROL–ROLL MENU g KIT g PAD CTRL g ROLL Estos ajustes se aplican a cada pad por separado . Parámetro Explicación Ajuste de la velocidad de redoble (Roll Speed) * Esto no se puede definir para pads de expansión externos . * También puede realizar esta operación manteniendo pulsado el botón [SHIFT] y pulsando el botón [ROLL] .
  • Página 50: Cambio De Nombre Del Kit (Kit Name)

    KIT NAME MENU g KIT g KIT PRM g NAME Botón Explicación Cambio de nombre del kit (Kit Name) Aquí puede editar el nombre del kit . Cuando haya terminado de editar, pulse el botón [EXIT] . Si desea más detalles, consulte la p . 31 . [F1] (DELETE) Elimina el carácter en la ubicación del cursor .
  • Página 51: Multi-Fx

    MULTI-FX MULTI-FX–TYPE MENU g FX g MULTI-FX g TYPE Parámetro Explicación Selección del tipo de multiefectos (MULTI-FX Type) Si desea más detalles, consulte la p . 27 . MFX1 Especifique el tipo de multiefectos para cada MFX1–3 . MFX� Pulse el botón [ENTER] para consultar la lista de tipos de multiefectos . MFX3 MULTI-FX–EDIT MENU g FX g MULTI-FX g EDIT...
  • Página 52: Ambience

    AMBIENCE AMBIENCE–TYPE MENU g FX g AMBIENCE g TYPE Parámetro Explicación Especificación del tipo de ambiente (Ambience Type) Si desea más detalles, consulte la p . 28 . Type Especifica el tipo de ambiente . AMBIENCE–EDIT MENU g FX g AMBIENCE g EDIT Parámetro Explicación Ajuste del ambiente (Ambience Edit)
  • Página 53: Aplicación De Ambiente Al Sonido De Cada Multiefectos (Ambience Send Mfx)

    AMBIENCE SEND–MFX MENU g FX g AMBIENCE g SEND g MFX Parámetro Explicación Aplicación de ambiente al sonido de cada multiefectos (Ambience Send MFX) Si desea más detalles, consulte la p . 29 . MFX1 g AMB MFX� g AMB Especifique el nivel de ambiente que se aplica al sonido de cada multiefectos .
  • Página 54: User Inst

    USER INST IMPORT IMPORT MENU g USER INST g IMPORT Botón Explicación Importación de un instrumento de usuario (Import) Aquí puede consultar una lista de los archivos de audio de una unidad flash USB e importar el archivo seleccionado . Si desea más detalles, consulte la p .
  • Página 55: Cambio De Nombre De Un Instrumento De Usuario (User Inst Name)

    USER INST USER INST NAME MENU g USER INST g LIST g FUNC g NAME Botón Explicación Cambio de nombre de un instrumento de usuario (User Inst Name) Cuando haya terminado, pulse el botón [EXIT] . Si desea más detalles, consulte la p . 37 . [F1] (DELETE) Elimina el carácter en la posición del cursor .
  • Página 56: Elimine Todos Los Instrumentos De Usuario

    USER INST ALL DELETE MENU g USER INST g UTIL g All Delete Botón Explicación Elimine todos los instrumentos de usuario (All Delete) Esta acción elimina todos los instrumentos de usuario importados . NOTA También se eliminan los instrumentos de usuario usados en kits . Los pads que utilicen los instrumentos de usuario dejarán de producir sonido .
  • Página 57: Tools

    TOOLS PAD COPY PAD COPY MENU g TOOLS g PAD COPY Parámetro/botón Explicación Copia de un pad (Pad Copy) Esta función copia un pad en otro pad distinto . Puede usarla para crear otro pad con el mismo sonido . Especifique el origen y el destino y pulse el botón [F3] (COPY) .
  • Página 58: Chain

    TOOLS CHAIN CHAIN MENU g TOOLS g CHAIN Parámetro/botón Explicación Edición de una cadena de kits (Chain) La función Kit Chain le permite recorrer los kits en un orden predeterminado, según corresponda al repertorio que vaya a tocar . Puede crear 15 cadenas de kits (bancos A–O), y cada cadena puede contener hasta 50 pasos . Banco A (ejemplo) Banco B Banco O...
  • Página 59: Sys

    Metronome METRONOME SETUP–TIMSIG MENU g SYS g Metronome g TIMSIG Desde la pantalla del kit, TEMPO g SETUP Parámetro/botón Explicación Especificación del tipo de compás del metrónomo Beat Tipo de compás Rhythm Type Tipo de ritmo METRONOME SETUP–SOUND MENU g SYS g Metronome g SOUND Parámetro Explicación Especificación del sonido y volumen del metrónomo...
  • Página 60: Carga De Una Copia De Seguridad Desde Una Unidad Flash Usb (Load Backup)

    LOAD BACKUP MENU g SYS g USB Memory g Load Backup Parámetro/botón Explicación Carga de una copia de seguridad desde una unidad flash USB (Load Backup) Si desea más detalles, consulte la p . 39 . NOTA Al cargar una copia de seguridad se borran todos los datos almacenados en el HandSonic . Especifica si los instrumentos de usuario se cargarán ( ) o no ( * En función del tamaño de los instrumentos de usuario (si los incluye), la copia de seguridad puede tardar más de 10...
  • Página 61: Pad Settings

    Pad Settings PAD SETTINGS–SENS MENU g SYS g Pad Settings g SENS Fuerza con que se golpea el pad Estos ajustes se aplican a cada pad por separado . Parámetro Explicación Ajuste de la sensibilidad y otros parámetros de cada pad Puede ajustar la sensibilidad de los pads para adaptarla a su estilo interpretativo personal .
  • Página 62: Ajuste De La Respuesta Del Sonido A La Posición De Golpeo

    PAD SETTINGS–POSI MENU g SYS g Pad Settings g POSI Parámetro Explicación Ajuste de la respuesta del sonido a la posición de golpeo Ajusta cómo se ve afectado el carácter sonoro (p . 14) por la posición en que se golpean los pads M1 o M2 .
  • Página 63: Ajuste Del Pad De Expansión Externo

    EXT-TRIGGER SETTINGS–SENS MENU g SYS g ExtTrig Settings g SENS Parámetro Explicación Ajuste del pad de expansión externo Si ha especificado el tipo (Type) correcto y quiere definir ajustes adicionales, puede editar los siguientes parámetros . * Si cambia el ajuste “Type”, los siguientes parámetros adoptarán los valores recomendados para el tipo de pad especificado . Puede ajustar la sensibilidad de los pads para adaptarla a su estilo interpretativo personal .
  • Página 64: Reducción De La Diafonía Con Un Pad De Expansión Externo

    EXT-TRIGGER ADVANCED–XTALK MENU g SYS g ExtTrig Settings g ADVNCD g XTALK Parámetro Explicación Reducción de la diafonía con un pad de expansión externo Si el HandSonic y un pad de expansión externo están montados en el mismo soporte, las vibraciones producidas cuando se golpea el HandSonic pueden disparar por error (diafonía) el pad de expansión externo .
  • Página 65: Ajustes De Polaridad Del Conmutador De Pedal

    FOOT SWITCH CONTROL–POLARITY MENU g SYS g FootSw Control g POLARITY Parámetro Explicación Ajustes de polaridad del conmutador de pedal Aquí puede definir la polaridad de los conmutadores de pedal 1 y 2 . Si la función se ejecuta cuando levanta el pie del conmutador de pedal, cambie este ajuste . * Si solo hay un conmutador de pedal conectado, seleccione “Foot Switch 1”...
  • Página 66: Midi

    MIDI MIDI MENU g SYS g MIDI g MIDI Parámetro Explicación Ajustes relacionados con MIDI Aquí puede configurar diversos ajustes, como los canales MIDI y los números de cambio de control . MIDI Channel Especifica los canales de transmisión y recepción . El valor de fábrica es “10” . Si está...
  • Página 67: Information

    . ¿Qué es V-LINK? V-LINK es una especificación privada de Roland que permite vincular la expresión visual y la interpretación musical . Los equipos de vídeo compatibles con V-LINK se pueden conectar a instrumentos musicales electrónicos vía MIDI para...
  • Página 68: Apéndice

    Hay un problema con la memoria interna . El sistema se restaurará automáticamente . damaged . Acuda a su distribuidor, a un centro de servicios de Roland o a Device error . Hay un problema con el sistema interno .
  • Página 69: Solución De Problemas

    Si el equipo no funciona del modo esperado, consulte en primer lugar los siguientes puntos . Si el problema persiste, acuda a su distribuidor autorizado de Roland o al centro de servicios de Roland más cercano . Encontrará los datos de contacto en la página “Información”...
  • Página 70 MEMO...
  • Página 71 MEMO...
  • Página 72 MEMO...
  • Página 73: Especificaciones

    Platos: serie CY Memoria flash USB Opciones (no incluidas) Pedal de control del charles: serie FD * Utilice una unidad flash USB de Roland . No podemos Soporte de pad: PDS-10 garantizar el correcto funcionamiento de otros Bolsa de transporte: CB-HPD productos .
  • Página 74: Uso Seguro Del Aparato

    Evite colocarlo debajo de objetos No comparta una toma de corriente con un Roland o a un distribuidor autorizado de Roland . pesados . De lo contrario, se puede dañar Encontrará sus datos en la página “Información” .
  • Página 75: Notas Importantes

    (PDS-10) de periodos prolongados . La acumulación de polvo Antes de proceder a limpiarlo, apáguelo Roland . Si lo usa con otros soportes, se entre el enchufe y la toma puede afectar al y desconecte el adaptador de CA de la arriesga a sufrir una lesión en el caso de...
  • Página 76: Declaración De Conformidad

    EE UU DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Información de conformidad Modelo : HPD-20 Tipo de equipo : Percusión electrónica Responsable : Roland Corporation U.S. Dirección : 5100 S. Eastern Avenue, Los Ángeles, CA 90040-2938 Teléfono : (323) 890-3700...
  • Página 77 Unión Europea China...
  • Página 78: Información

    Información Llame a su centro de servicios Roland o al distribuidor autorizado de Roland de su país . Esta tabla contiene los datos de contacto . ÁFRICA EUROPA VIETNAM HONDURAS PORTUGAL ISRAEL VIET THUONG CORPORATION Almacén Pájaro Azul S.A. Roland Systems Group Halilit P.
  • Página 79: Índice

    Índice FOOT SWITCH CONTROL, pantalla . . . . . . . 42 pantalla del kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 16 Símbolos FX .

Tabla de contenido