Sony ILCE-7M2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para ILCE-7M2:

Publicidad

Enlaces rápidos

© 2014 Sony Corporation Printed in Thailand
E-mount
http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/h_zz/
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual
Appareil photo à objectif interchangeable/Mode d'emploi
Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung
Cámara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones
Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per l'uso
Câmara Digital de Objetivas intercambiáveis/Manual de instruções
Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing
Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации
Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації
Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning
Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas
Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning
Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning
ILCE-7M2
4-564-359-42(1)
"Help Guide" (Web manual)
Refer to "Help Guide" for in-depth
instructions on the many functions of the
camera.
« Manuel d'aide » (Manuel en ligne)
Consultez le « Manuel d'aide » pour obtenir
des instructions détaillées au sujet des
nombreuses fonctions de l'appareil.
GB
FR
DE
ES
IT
PT
NL
PL
RU
UA
SE
FI
NO
DK

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony ILCE-7M2

  • Página 1 Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing Цифровой фотоаппарат со сменным объективом/Инструкция по эксплуатации Цифровий фотоапарат зі змінним об'єктивом/Посібник з експлуатації Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Käyttöopas Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning © 2014 Sony Corporation Printed in Thailand ILCE-7M2...
  • Página 2 The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these E-mount numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Learning more about the Model No. WW328278 (ILCE-7M2) Serial No.
  • Página 3 Caution: Do not handle damaged or lithium ion batteries. leaking Lithium-Ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device Battery pack and lens (if lens that can charge the battery pack. supplied) •...
  • Página 4 Model No.: WW328278 turning the equipment off and on, the user Responsible Party: Sony Electronics Inc. is encouraged to try to correct the Address: 16530 Via Esprillo, interference by one or more of the San Diego, CA 92127 U.S.A.
  • Página 5: For Customers In Europe

    Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 This symbol on the Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan product, the battery or For EU product compliance: Sony on the packaging Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse indicates that the 61, 70327 Stuttgart, Germany product and the battery shall not be treated as household waste.
  • Página 6 Select MENU t (Setup) t [Certification Logo]. If display is not possible due to problems such as camera failure, contact your Sony dealer or local authorized Sony service facility. For details on the Wi-Fi and NFC One-touch functions, refer to the attached document “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”...
  • Página 7: Introduction Of Functions

    Introduction of functions This section introduces some frequently used shooting functions and other unique functions. See the pages in parentheses for details. Shooting functions used frequently Exposure Comp. (34) You can adjust the exposure to change the brightness of the entire image. Even when the shooting mode is set to M, you can adjust the exposure if the ISO sensitivity is set to [ISO AUTO].
  • Página 8: Display Information

    Introduction of functions Creative Style (68) You can select the desired style from among 13 styles. You can also adjust certain image factors, such as exposure, using the selected style as the base. Movie recording with manual adjustments (66) You can adjust the exposure in P, A, S, or M mode even when shooting movies.
  • Página 9: Before Use

    Sony cannot compensate for failure to automatically creates an image database record or loss or damage of recorded file using some of the memory card’s content due to a malfunction of the camera capacity.
  • Página 10 Notes on using the lenses and • The monitor and electronic viewfinder accessories are manufactured using extremely high- It is recommended that you use Sony precision technology, and over 99.99% lenses/accessories designed to suit the of the pixels are operational for effective characteristics of this camera.
  • Página 11 PlayMemories Home • When shooting with the viewfinder, you from the following website: may experience symptoms such as http://www.sony.net/pm/ eyestrain, fatigue, travel sickness, or nausea. We recommend that you take a Notes when playing movies on other...
  • Página 12 Notes on wireless LAN • Movies recorded in 1080 60p/1080 50p format can be played back only on 1080 If your camera is lost or stolen, Sony bears 60p/1080 50p-supported devices. no responsibility for the loss or damage • Movies recorded in XAVC S format can...
  • Página 13: Checking The Supplied Items

    Before use Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces. Supplied with all models: • Body cap (1) (Attached on the • Camera (1) camera) • AC Adaptor AC-UD10/AC- UUD11 (1) The shape of the AC Adaptor may differ depending on the country/ •...
  • Página 14: Identifying Parts

    Identifying parts See the pages in parentheses for details on operation for the parts. Front side When the lens is removed AF illuminator (34)/Self-timer lamp Mount index Image sensor* Mount Contacts* *1 Do not cover this part during movie recording. Doing so may cause noise or lower Power switch/Shutter button the volume.
  • Página 15: Rear Side

    Identifying parts Rear side Eyepiece cup (59) Diopter-adjustment dial Viewfinder • Adjust the diopter-adjustment dial according to your eyesight MENU button (32) until the display appears clearly in the viewfinder. Eye sensor Monitor (21) • You can adjust the monitor to an easily viewable angle and shoot from any position.
  • Página 16 Identifying parts For shooting: AF/MF (Auto focus/manual focus) button/ AEL button (25) For viewing: (Image index) button (73) MOVIE button (62) For shooting: Fn button (30) For viewing: (Send to Smartphone) button • You can display the screen for [Send to Smartphone] by pressing this button.
  • Página 17: Top Side/Side View

    Identifying parts Top side/Side view Image sensor position Charge lamp (46) mark HDMI micro jack Speaker Multi interface shoe* m (Microphone) jack • Some of the accessories may not be inserted fully and • When an external microphone protrude backward from the is connected, the microphone is Multi interface shoe.
  • Página 18 * For details on compatible accessories for the multi interface shoe and the Multi/Micro USB Terminal, visit the Sony website, or consult your Sony dealer or local authorized Sony service facility. You can also use accessories that are compatible with the accessory shoe.
  • Página 19: Bottom View

    Identifying parts Bottom view Connection plate cover Battery insertion slot (45) Use this when using an AC-PW20 Battery cover (45) AC Adaptor (sold separately). Tripod socket hole Insert the connection plate into the battery compartment, and then pass • Use a tripod with a screw less than 5.5 mm (7/32 inches) long.
  • Página 20: Lens Fe 28-70 Mm F3.5-5.6 Oss (Supplied With Ilce7M2K)

    Identifying parts Lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Supplied with ILCE- 7M2K) Focusing ring Zoom ring Focal-length scale Focal-length index Lens contacts* Mount index * Do not touch this part directly.
  • Página 21: List Of Icons On The Monitor

    List of icons on the monitor The status of the monitor is set to [Display All Info.] in the default settings. When you change the [DISP Button] setting, and press DISP on the control wheel, the screen status will change to the viewfinder mode. You can also display the histogram by pressing DISP.
  • Página 22 List of icons on the monitor Display Indication Image size of movies Display Indication (70) Shooting mode (66) P P* A S Remaining battery (48) Remaining battery warning Flash charge in progress APS-C Size Capture Register number (66) (38) Setting Effect OFF (37) Scene Recognition AF Illuminator (34) icons...
  • Página 23 List of icons on the monitor Display Indication Display Indication 35mm View Mode (64) Lens focal length White balance (Auto, Preset, Underwater Auto, Custom, Color temperature, Color 100-0003 Folder - file number filter) (34) 7500K A5 G5 Protect (40) D-Range Optimizer/ XAVC S Recording mode of Auto HDR (69)
  • Página 24 List of icons on the monitor Display Indication z Lock-on Lock-on AF guide EV scale Exposure compensation (34)/Metered Manual REC 0:12 Recording time of the movie (m:s) Focus 1/250 Shutter speed F3.5 Aperture Value ISO400 ISO sensitivity (34) ISO AUTO AE lock/FEL lock Shutter speed indicator Aperture indicator...
  • Página 25: Functions List

    Functions list Functions that can be operated using the buttons/dials You can set up or operate various functions using these buttons/dials. For the location of the buttons/dials, see “Identifying parts” (page 14). Mode dial (66) Switches the shooting mode. MENU button (32) Displays the menu screen for setting menu items.
  • Página 26: How To Use The Quick Navi Screen

    How to use the Quick Navi screen Using the Quick Navi screen, you can change settings directly on the recording information display when the screen mode is set to [For viewfinder] (Quick Navi). The displayed contents and their position shown below are just a guideline, and may differ from the actual display.
  • Página 27 How to use the Quick Navi screen Set the item with the front dial. • Some setting values can be finely adjusted by turning the rear dial. • Pressing the center of the control wheel turns on the designated screen used to set up the selected item (page 28).
  • Página 28: Operating The Camera

    Operating the camera How to use the control wheel • You can turn the control wheel or press up/down/left/right on the control wheel to move the selection frame. Press z in the center of the control wheel to set the selected item. In this manual, the action of pressing the up/down/left/right side of the control wheel is indicated by v/V/b/B.
  • Página 29: How To Use The Front Dial/Rear Dial

    Operating the camera How to use the front dial/rear dial You can turn the front dial or rear dial to change the settings required for each shooting mode with immediate effect.
  • Página 30: Selecting A Function Using The Fn (Function) Button

    Selecting a function using the Fn (Function) button This button is used for setting up or executing functions used frequently in shooting, except for functions from the Quick Navi screen. Press the DISP on the control wheel to set the screen mode to other than [For viewfinder].
  • Página 31: Functions That Can Be Registered Using The Fn (Function) Button

    Selecting a function using the Fn (Function) button Functions that can be registered using the Fn (Function) button You can select the functions to be displayed when you press the Fn (Function) button. MENU button t (Custom Settings) t [Function Menu Set.] t Assign the function to the desired location.
  • Página 32: Functions That Can Be Selected Using The Menu Button

    Functions that can be selected using the MENU button You can set up the basic settings for the camera as a whole, or execute functions such as shooting, playback, or other operations. Press the MENU button to display the menu screen. Select the desired setting item using v/V/b/B on the control wheel or by turning the control wheel, and then...
  • Página 33 Functions that can be selected using the MENU button (Camera Settings) Image Size Selects the size of still images. (L: 24M/M: 10M/S: 6.0M (3:2) L: 20M/M: 8.7M/S: 5.1M (16:9) L: 10M/M: 6.0M/S: 2.6M (APS-C size, 3:2) L: 8.7M/M: 5.1M/S: 2.2M (APS-C size, 16:9)) Aspect Ratio Selects the aspect ratio for still images.
  • Página 34 Functions that can be selected using the MENU button Focus Area Selects the area of focus. (Wide/Zone/Center/Flexible Spot/Lock-on AF) Focus Settings Allows you to focus using the front dial, rear dial or control wheel. AF Illuminator Sets the AF illuminator, which provides light for a dark scene to aid focusing.
  • Página 35 Functions that can be selected using the MENU button Long Exposure Sets noise reduction processing for shots with a shutter speed of 1 second or longer. (On/Off) High ISO NR Sets noise reduction processing for high-sensitivity shooting. (Normal/Low/Off) Center Lock-on AF Sets the function to track a subject and continue focusing when pressing the center button in the shooting screen.
  • Página 36 Functions that can be selected using the MENU button Audio Recording Sets whether to record audio when shooting a movie. (On/Off) Audio Rec Level Adjusts the audio recording level during movie recording. (0 to 31) Audio Out Timing Sets the timing of audio output during the movie recording. (Live/Lip Sync) Wind Noise Reduct.
  • Página 37 Functions that can be selected using the MENU button Peaking Level Enhances the outline of in-focus ranges with a specific color when focusing manually. (High/Mid/Low/Off) Peaking Color Sets the color used for the peaking function. (Red/Yellow/White) Exposure Set. Guide Sets the guide displayed when exposure settings are changed in the shooting screen.
  • Página 38 Functions that can be selected using the MENU button e-Front Curtain Shut. Sets whether to use the electronic front curtain shutter function. (On/Off) S. Auto Img. Extract. Sets whether to save all the images that were shot continuously in [Superior Auto]. (Auto/Off) Exp.comp.set Sets whether to reflect exposure compensation value to flash...
  • Página 39 Functions that can be selected using the MENU button Custom Key Settings Assigning functions to the various keys allows you to speed up operations by pressing the keys. (Control Wheel/Custom Button 1/Custom Button 2/Custom Button 3/Custom Button 4/Center Button/Left Button/Right Button/Down Button/AEL Button/AF/MF Button/Focus Hold Button*) * You can assign a function to the focus hold button on the...
  • Página 40 Functions that can be selected using the MENU button Edit Device Name You can change the device name under Wi-Fi Direct, etc. Disp MAC Address Displays the MAC address of the camera. SSID/PW Reset Resets the SSID and password of smartphone connection. Reset Network Set.
  • Página 41 Functions that can be selected using the MENU button (Setup) Monitor Brightness Sets the screen brightness. (Manual/Sunny Weather) Viewfinder Bright. Sets the brightness of the electronic viewfinder. (Auto/Manual) Finder Color Temp. Sets the color temperature of the viewfinder. Volume Settings Sets the volume for movie playback.
  • Página 42 Functions that can be selected using the MENU button HDMI Settings Sets the HDMI settings. (HDMI Resolution/ 24p/60p Output* /HDMI Info. Display/ TC Output/ REC Control/CTRL FOR HDMI) USB Connection Sets the USB connection method. (Auto/Mass Storage/MTP/PC Remote) USB LUN Setting Enhances compatibility by limiting the functions of USB connection.
  • Página 43 Functions that can be selected using the MENU button Certification Logo* The certification can be displayed on the camera. Setting Reset Restores settings to their defaults. Select [Initialize] to restore all settings to their default values. (Initialize/ Camera Settings Reset) *1 Only for 1080 60i compatible models.
  • Página 44: Using The In-Camera Guide

    Using the In-Camera Guide You can use [Custom Key Settings] to assign In-Camera Guide to the desired button. The In-Camera Guide displays explanations for the currently selected menu function or setting. MENU button t (Custom Settings) t [Custom Key Settings] t Select the desired button assigned to the function.
  • Página 45: Preparing The Camera

    Preparing the camera Charging the battery pack When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50 battery pack (supplied). The InfoLITHIUM™ battery pack can be charged even when it has not been fully depleted. It can also be used when it has not been fully charged. The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not use it.
  • Página 46 Charging the battery pack Close the cover. Connect the camera to the AC Adaptor (supplied) using the micro USB cable (supplied), and connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). The charge lamp lights orange, and charging starts. •...
  • Página 47: Charging Time (Full Charge)

    • When charging is finished, disconnect the AC Adaptor from the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge) The charging time is approximately 150 min. using the AC Adaptor (supplied).
  • Página 48: Charging By Connecting To A Computer

    Charging the battery pack Charging by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. Connect the camera to the computer with the camera turned off. Notes •...
  • Página 49: To Remove The Battery Pack

    Charging the battery pack To remove the battery pack Turn off the camera. Slide the lock lever Lock lever after confirming that the access lamp (page 16) is off, and remove the battery pack. Be sure not to drop the battery pack.
  • Página 50: Inserting A Memory Card (Sold Separately)

    Inserting a memory card (sold separately) Slide the lever to open the cover. Insert the memory card. • With the notched corner facing as illustrated, insert the memory card until it clicks into place. Ensure the notched corner faces correctly. Close the cover.
  • Página 51: Memory Cards That Can Be Used

    Inserting a memory card (sold separately) Memory cards that can be used You can use the following types of memory cards with this camera. However, proper operation cannot be guaranteed for all types of memory cards. Memory card For still images For movies Memory Stick PRO Duo™...
  • Página 52: Attaching A Lens

    Attaching a lens Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the lens. Remove the body cap from the Front lens cap camera and the rear lens cap from the rear of the lens. •...
  • Página 53 Attaching a lens Notes • When attaching a lens, do not press the lens release button. • Do not use force when attaching a lens. • The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold separately). To use the Mount Adaptor, refer to the operating manual supplied with the Mount Adaptor.
  • Página 54: Setting The Date And Time

    Setting the date and time When you turn on the camera for the first time or after you initialize the functions, the screen to set the date and time appears. Set the power switch to ON to turn on the camera. The screen to set the date and time appears.
  • Página 55: Checking Or Resetting The Date/Time And Area

    Setting the date and time Checking or resetting the date/time and area The date and time setup screen appears automatically when the power is turned on for the first time or when the internal rechargeable backup battery has been discharged. To reset the date and time, use the menu. MENU button t (Setup) t [Date/Time Setup] or [Area Setting]...
  • Página 56: Shooting A Clear Image Without Camera Shake

    Shooting a clear image without camera shake “Camera shake” refers to unwanted movement of the camera that occurs after the shutter button has been pressed, resulting in a blurred image. To reduce camera shake follow the instructions below. Camera shake warning indicator In situations where the camera may be subject to camera-shake, the (Camera shake warning) indicator...
  • Página 57 [SteadyShot Adjust.] is set to [Manual], the current set value of the SteadyShot focal length will display to the side of • When using a Sony lens with a teleconverter, etc., set [SteadyShot Adjust.] to [Manual] and set the focal length.
  • Página 58: Holding The Camera Properly

    Shooting a clear image without camera shake Holding the camera properly Stabilize your upper body and take a position that keeps the camera from moving. Viewfinder mode Monitor mode Viewfinder mode (vertical position) Point One hand holds the grip of the camera, and the other hand supports the lens. Point Take a secure stance with your feet shoulder-width apart.
  • Página 59: Removing The Eyepiece Cup

    Removing the Eyepiece cup When attaching the FDA-A1AM Angle Finder (sold separately) to the camera, remove the Eyepiece cup. Put your fingers under the Eyepiece cup, and slide it upward. Notes • When an FDA-A1AM Angle Finder (sold separately) is attached to the camera, switch the display between the viewfinder and the screen by setting [FINDER/ MONITOR] in (Custom Settings).
  • Página 60: Shooting And Viewing Images

    Shooting and viewing images Shooting still images In [Auto Mode], the camera analyzes the subject and allows you to shoot with the appropriate settings. Set the power switch to ON to turn on the camera. Set the mode dial to (Auto Mode).
  • Página 61 Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. • When the image is in focus, a beep sounds and the z or indicator lights. Press the shutter button fully down to shoot an image. • If [Auto Obj. Framing] is set to [Auto], when shooting faces, close-up (macro) subjects, or subjects tracked by Lock-on AF, the camera analyzes the scene and automatically trims the captured image into a suitable composition.
  • Página 62: Recording Movies

    Recording movies Press the MOVIE button to start recording. • Since the [MOVIE Button] is set to [Always] in the default setting, movie recording can be started from any shooting mode. MOVIE button Press the MOVIE button again to stop recording. Notes •...
  • Página 63: Playing Back Images

    Playing back images Press the button. button Select an image by pressing the b/B on the control wheel. • To play back movies, press z on the control wheel. If you press V on the control wheel while playing back a movie, the control panel will be displayed.
  • Página 64: Switching Between Still Images And Movies

    Playing back images Switching between still images and movies To play back still images, set [View Mode] to [Folder View(Still)], and to play back movies, set [View Mode] to [Folder View(MP4)], [AVCHD View] or [XAVC S View]. When you select [Date View], both still images and movies will be displayed on the screen, sorted by date.
  • Página 65: Deleting Images

    Deleting images Once you have deleted an image, you cannot restore it. Be sure that you want to delete the image before proceeding. While displaying the image you want to delete, press the (Delete) button. (Delete) button Select [Delete] with v/V on the control wheel, then press z. •...
  • Página 66: Selecting A Shooting Mode

    Selecting a shooting mode Selecting a shooting mode Turn the mode dial and set to the desired shooting mode. The following shooting modes are available. (Auto Mode) Allows you to shoot still images with the settings adjusted automatically. (Program Auto) Allows you to shoot with the exposure (the shutter speed and the aperture value) adjusted automatically.
  • Página 67: Functions Available For Each Shooting Mode

    Functions available for each shooting mode The functions you can use depend on the selected shooting mode. In the table below, indicates the function is available, and a – indicates the function is not available. Exposure Cont. Face Smile Auto Obj. Shoot Mode Self-timer Comp.
  • Página 68: Using The Various Functions

    Various functions Using the various functions This manual mainly provides an introduction on the use of the camera and a list of functions. To learn more about the camera, refer to “Help Guide” (page 2), which offers in-depth instructions on the many functions. Creative Style You can select the desired kind of image processing from among 13 styles, and you can also adjust the contrast, saturation, and sharpness for each...
  • Página 69: Dro/Auto Hdr

    Using the various functions DRO/Auto HDR Using the [DRO/Auto HDR] function, you can capture various gradations of the contrast of images. [D-Range Opt.]: By dividing the image into small areas, the camera analyses the contrast of light and shadow between the subject and the background, and produces an image with the optimal brightness and gradation.
  • Página 70: Record Setting

    Using the various functions Notes • When shooting with [ File Format] set to [XAVC S], an SDXC memory card (64 GB or more and Class 10 or faster) is required (page 51). • You cannot create a disc using the software PlayMemories Home with a movie that was recorded when [ File Format] was set to [XAVC S] or [MP4].
  • Página 71: Customizing The Picture Quality (Picture Profile)

    Using the various functions When [ File Format] is set to [MP4] Record Setting Bit-rate Description 1440×1080 12M Approx. 12 Mbps (Avg.) Records movies at 1440 × 1080. VGA 3M Approx. 3 Mbps (Avg.) Records movies at VGA size. Notes •...
  • Página 72: Audio Settings For Movie Recording

    Using the various functions Audio settings for movie recording In addition to HD quality movie settings, the following items can be set: [Audio Rec Level], [Audio Level Display] and [Audio Out Timing]. MENU button t Set the mode dial to (Custom Settings) t [Audio Level (Movie).
  • Página 73: Playback Functions

    Using the various functions Playback functions Convenient functions for playback are as follows: Magnifies or reduces Deletes unnecessary images. images. Changes to the playback • Turn the control wheel to screen. magnify or reduce an image. Turn the front or rear dial to switch to the next/previous image.
  • Página 74: Using Wi-Fi Functions

    Using Wi-Fi functions Using the Wi-Fi and NFC one-touch functions You can perform the following operations using the camera’s Wi-Fi and NFC One-touch functions. Saving images to a computer. Transferring images from the camera to a smartphone. Using the smartphone as a remote Viewing still images on a TV.
  • Página 75: Connecting The Camera To A Wireless Access Point

    • If a connection is not established, see the wireless access point operating instructions or contact the administrator of the access point. • To save images to a computer, install the following dedicated software on your computer. When using Windows: PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/ When using Mac: Wireless Auto Import http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 76: Using Applications

    • You can upload images to network services directly from the camera. Downloading applications Access the application downloading website. http://www.sony.net/pmca/ Follow the instructions on the screen and acquire a service account. • If you have an account, sign in to the application download site.
  • Página 77: Launching The Application

    Adding applications to the camera (Application downloading) How to download applications directly using the Wi-Fi function of the camera You can download applications using the Wi-Fi function without connecting to a computer. Select MENU button t (Application) t [Application List] t (PlayMemories Camera Apps), then follow the instructions on the screen to download applications.
  • Página 78: Viewing Images On A Computer

    Use the following applications to optimize use of the images shot with your camera. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control For details on installation, see pages 79 to 82. System requirements You can find the system requirements for the software at the following URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 79: Using Image Data Converter

    Click [Start] [All Programs] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter support page (English only) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installing Image Data Converter Download the software from the following URL and install it on your computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 80: Using Playmemories Home

    Using the software Using PlayMemories Home The software PlayMemories Home allows you to import still images and movies to your computer and use them. PlayMemories Home is required for importing XAVC S movies or AVCHD movies to your computer. Playing back imported images Importing images from your camera For Windows, the following functions are also...
  • Página 81: Installing Playmemories Home

    • Refer to the following URL for Mac software: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models released before 2011, has already been installed on your computer, it will be overwritten by PlayMemories Home during the installation.
  • Página 82: Using Remote Camera Control

    Connection] [PC Remote] Installing Remote Camera Control Using the Internet browser on your computer, go to the following URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Follow the instructions on the screen to download and install Remote Camera Control. Notes • An Internet connection is required to install Remote Camera Control.
  • Página 83: Checking The Number Of Images And Recordable Time Of Movies

    The table below shows the approximate number of images that can be recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending on the shooting conditions and the type of memory card used.
  • Página 84 – The battery pack is used at an ambient temperature of 25°C (77°F). – Using the lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS – Using Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) media (sold separately) – [Viewfinder Bright.] is set to [Manual] [±0].
  • Página 85 Checking the number of images and recordable time of movies Available recording time for a movie The table below shows the approximate total recording times using a memory card formatted with this camera. The recording time for XAVC S and AVCHD movies is the recording time when shooting with [Dual Video REC] set to [Off].
  • Página 86 Checking the number of images and recordable time of movies Notes • The recordable time of movies varies because the camera is equipped with VBR (Variable Bit-Rate), which automatically adjusts image quality depending on the shooting scene. When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recordable time is shorter because more memory is required for recording.
  • Página 87 Checking the number of images and recordable time of movies • If you observe the following points, the recording time will be longer. – Keep the camera out of direct sunlight. – Turn the camera off when it is not being used. •...
  • Página 88 Total number of dots: 2 359 296 dots Camera Type: Interchangeable Lens Frame coverage: 100% Digital Camera Magnification: Approx. 0.71 × with Lens: Sony E-mount lens –1 50 mm lens at infinity, –1 m Eye Point: Approx. 27 mm from the [Image sensor]...
  • Página 89 (switchable between 1/3 EV and File format: JPEG (DCF Ver. 2.0, 1/2 EV steps) Exif Ver. 2.3, MPF Baseline) When using exposure compliant, RAW (Sony ARW 2.3 compensation dial: ±3.0 EV format) (1/3 EV step) Movie (XAVC S format): MPEG-4 AVC/H.264 XAVC S ver.1.0...
  • Página 90: Rechargeable Battery Pack

    Specifications [Power, general] [Wireless LAN] Battery pack: Rechargeable battery Supported format: IEEE 802.11 b/g/n pack NP-FW50 Frequency band: 2.4 GHz bandwidth Security: WEP/WPA-PSK/WPA2- [Power consumption (while shooting)] Connection method: WPS (Wi-Fi When using an FE 28-70 mm F3.5- Protected Setup)/Manual 5.6 OSS* Access method: Infrastructure mode When using the viewfinder:...
  • Página 91 Specifications Lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 On image data compatibility • This camera conforms with DCF OSS (Supplied with ILCE-7M2K) (Design rule for Camera File Focal length: 28 mm – 70 mm system) universal standard Lens groups–elements: 8–9 established by JEITA (Japan Angle of view: 75°...
  • Página 92 • Facebook and the “f” logo are • XAVC S and are registered trademarks or registered trademarks of trademarks of Sony Corporation. Facebook, Inc. • “AVCHD Progressive” and the • YouTube and the YouTube logo are “AVCHD Progressive” logotype are...
  • Página 93 Specifications...
  • Página 94: En Savoir Plus Sur L'aPpareil Photo (" Manuel D'aIde ")

    Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci- Monture E dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au En savoir plus sur l’appareil sujet de ce produit. Modèle no WW328278 (ILCE-7M2) photo («...
  • Página 95 • Veillez à recharger la batterie à l’aide usagées dans un point d’un chargeur Sony authentique ou d’un de collecte et de recyclage le plus proche. appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des Pour plus d’informations sur le recyclage...
  • Página 96 Pour toute question au sujet de cet appareil, est soumis aux deux conditions suivantes : appeler : (1) cet appareil ne doit pas provoquer Sony Centre d’information à la clientèle d’interférences nuisibles, (2) cet appareil 1-800-222-SONY (7669). doit accepter toute interférence, y compris Le numéro ci-dessous concerne seulement...
  • Página 97 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon d’essayer de corriger cette situation par Pour toute question relative à la conformité l’une ou l’autre des mesures suivantes : des produits dans l’UE : Sony Deutschland – Réorienter ou déplacer l’antenne GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 réceptrice.
  • Página 98 Avis En vous assurant que les produits, piles et Si l’électricité statique ou les champs accumulateurs sont mis au rebut de façon électrostatiques entraînent une interruption appropriée, vous participez activement à la lors du transfert des données (échec), prévention des conséquences négatives que redémarrez l’application ou débranchez, leur mauvais traitement pourrait provoquer puis rebranchez le câble de connexion...
  • Página 99 Si l’affichage est impossible en raison de problèmes tels qu’une défaillance de l’appareil photo, contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. Pour en savoir plus sur les fonctions par simple contact (NFC) et la connexion Wi–Fi, référez-vous au document joint «...
  • Página 100: Présentation Des Fonctions

    Présentation des fonctions Cette section présente quelques fonctions de prise de vue fréquemment utilisées ainsi que d’autres fonctions uniques. Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus. Fonctions de prise de vue fréquemment utilisées Correct. exposition (36) Vous pouvez ajuster l’exposition afin de modifier la luminosité de l’ensemble de l’image.
  • Página 101 Présentation des fonctions Modes créatifs (72) Vous pouvez sélectionner le style désiré parmi 13 styles. Vous pouvez également ajuster certains facteurs d’image, comme l’exposition, en vous basant sur le style sélectionné. Enregistrement de films avec réglages manuels (70) Vous pouvez ajuster l’exposition dans le mode P, A, S ou M même lorsque vous filmez des films.
  • Página 102: Avant Utilisation

    Avant utilisation Remarques sur l’utilisation de votre appareil Création d’un fichier de base de Langue à l’écran données d’images Vous pouvez sélectionner la langue Si vous insérez dans l’appareil une carte affichée à l’écran au moyen du menu mémoire qui ne contient pas de fichier de (page 45).
  • Página 103 • Lorsque vous utilisez l’objectif zoom d’enregistrement manqué motorisé, faites attention à ce que rien ne Sony ne saurait offrir d’indemnisation dans se fasse coincer dans l’objectif, y compris le cas où l’enregistrement serait impossible vos doigts.
  • Página 104 Sony ne saurait être • Lorsque vous effectuez des prises de vue tenu pour responsable de tels accidents ou en utilisant le viseur, il se peut que vous dysfonctionnements.
  • Página 105 PlayMemories Home périphériques compatibles XAVC S. disponible sur le site Internet suivant : Avertissement sur les droits d’auteur http://www.sony.net/pm/ Les émissions de télévision, films, cassettes Remarques lors de la lecture de vidéo et autres œuvres peuvent être films sur d’autres dispositifs...
  • Página 106 Si vous réglez [Mode avion] sur [ON], une marque (avion) s’affiche sur l’écran. À propos des réseaux locaux sans fil Si votre appareil est perdu ou volé, Sony n’assume aucune responsabilité quant à la perte ou au préjudice causés par l’accès ou l’utilisation illicites du point d’accès enregistré...
  • Página 107 Avant utilisation Vérification des éléments fournis Le nombre entre parenthèses indique le nombre d’unités. Pour tous les modèles : • Bandoulière (1) • Appareil photo (1) • Adaptateur secteur AC-UD10/ AC-UUD11 (1) La forme de l’adaptateur secteur peut Pour savoir comment fixer la varier selon le pays / la région.
  • Página 108: Identification Des Pièces

    Identification des pièces Voir les pages entre parenthèses pour en savoir plus sur le fonctionnement des pièces. Avant Lorsque l’objectif est retiré Bouton de déverrouillage de l’objectif Microphone intégré* Illuminateur AF (36)/Témoin de retardateur Repère de montage Capteur d’image* Monture Interrupteur d’alimentation/ Contacts* Déclencheur...
  • Página 109 Identification des pièces Arrière Oculaire de visée (63) Molette de réglage dioptrique Viseur • Pour ajuster le viseur à votre vue, faites tourner la molette de Bouton MENU (34) réglage dioptrique jusqu’à ce que l’affichage devienne net. Capteur de visée Écran (23) •...
  • Página 110 Identification des pièces Pour la prise de vue : Bouton AF/MF (Mise au point automatique/manuelle)/Bouton AEL (27) Pour la visualisation : Bouton (Planche Index) (78) Bouton MOVIE (66) Pour la prise de vue : Bouton Fn (32) Pour la visualisation : Bouton (Env.
  • Página 111: Face Supérieure/Faces Latérales

    Identification des pièces Face supérieure/Faces latérales Indicateur de position du Témoin de charge (49) capteur d’image Prise micro HDMI Haut-parleur Griffe multi-interface* Prise m (Microphone) • Il est possible que certains accessoires ne s’insèrent pas • Lorsqu’un microphone externe complètement et dépassent de est connecté, le microphone est l’arrière de la griffe multi- automatiquement activé.
  • Página 112 • Fixez les deux extrémités de la compatibles avec la griffe multi- bandoulière à l’appareil. interface et le multi/micro connecteur USB, visitez le site Internet Sony. Vous pouvez aussi consulter votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé.
  • Página 113: Face Inférieure

    Identification des pièces Face inférieure Couvercle de plaque de Fente d’insertion de la batterie (48) connexion Couvercle de batterie (48) Utilisez-le lorsque vous utilisez un Écrou de pied adaptateur secteur AC-PW20 • Utilisez un trépied ayant une (vendu séparément). longueur de vis de moins de 5,5 mm (7/32 po).
  • Página 114 Identification des pièces Objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Fourni avec le ILCE- 7M2K) Bague de mise au point Bague de zoom Échelle de focale Repère de focale Contacts de l’objectif* Repère de montage * Ne touchez pas directement cette pièce.
  • Página 115: Mode Lecture

    Liste des icônes sur l’écran Par défaut, l’état de l’écran est réglé sur [Afficher ttes infos]. Lorsque vous modifiez le réglage [Bouton DISP] et que vous appuyez sur DISP sur la molette de commande, l’état de l’écran bascule en mode viseur. Vous pouvez aussi afficher l’histogramme en appuyant sur DISP.
  • Página 116 Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Taille d’image des Affichage Indication films (74) Mode de prise de vue (70) P P* A S Charge restante de la batterie (51) Avertissement de charge restante de la batterie Flash en cours de Numéro charge d’enregistrement (70)
  • Página 117: Tabla De Contenido

    Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication Affichage Indication Jauge de profondeur Détection de visage/ numérique Détection de sourire (37) Niveau audio (77) Mode de mesure (36) Mode Visualisation (68) 35mm Longueur focale de l’objectif Balance des blancs (Automatique, 100-0003 Numéro de dossier - Prédéfinie, Sous- fichier...
  • Página 118 Liste des icônes sur l’écran Affichage Indication 2014-1-1 Date d’enregistrement Affichage Indication 10:37PM Guide Verrouillage AF Numéro de fichier/ Verrouillage Nombre d’images dans le mode de Échelle EV visualisation Correction de Commande REC l’exposition (36)/ Zone de la mesure spot Mesure manuelle REC 0:12 00:00:00:00...
  • Página 119: Liste Des Fonctions

    Liste des fonctions Fonctions pouvant être sélectionnées avec les boutons/molettes Vous pouvez configurer ou utiliser plusieurs fonctions au moyen de ces boutons ou molettes. Pour connaître l’emplacement des boutons ou molettes, voir « Identification des pièces » (page 16). Sélecteur de mode (70) Pour changer le mode de prise de vue.
  • Página 120 Comment utiliser l’écran Quick Navi L’écran Quick Navi vous permet de changer les réglages directement sur l’affichage des informations d’enregistrement lorsque le mode d’écran est réglé sur [Pour le viseur] (Quick Navi). Les contenus affichés et leurs positions sont donnés ci-dessous à titre indicatif, et peuvent être différents de l’affichage réel.
  • Página 121 Comment utiliser l’écran Quick Navi Réglez l’élément avec le sélecteur avant. • Vous pouvez ajuster avec précision certaines valeurs de réglage en tournant le sélecteur arrière. • Si vous appuyez au centre de la molette de commande, l’écran désigné utilisé pour configurer l’élément sélectionné s’allume (page 30). •...
  • Página 122: Fonctionnement De L'aPpareil

    Fonctionnement de l’appareil Comment utiliser la molette de commande • Vous pouvez tourner la molette de commande ou appuyer sur le côté haut/bas/gauche/droit de la molette de commande pour déplacer le cadre de sélection. Appuyez sur z situé au centre de la molette de commande pour régler l’élément sélectionné.
  • Página 123 Fonctionnement de l’appareil Comment utiliser le sélecteur avant/sélecteur arrière Vous pouvez tourner le sélecteur avant ou le sélecteur arrière pour modifier les réglages pour chaque mode de prise de vue avec effet immédiat.
  • Página 124 Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction) Cet bouton sert à configurer ou exécuter les fonctions fréquemment utilisées dans la prise de vue, à l’exception des fonctions de l’écran Quick Navi. Appuyez sur DISP sur la molette de commande pour régler le mode d’écran sur un autre mode que [Pour le viseur].
  • Página 125: Niveau Audio

    Sélection d’une fonction au moyen du bouton Fn (Fonction) Configuration de chaque réglage sur l’écran dédié À l’étape 3, sélectionnez un élément de réglage et appuyez sur z sur la molette de commande pour basculer sur l’écran dédié à cet élément de réglage. Réglez les éléments d’après le Guide d’opérations.
  • Página 126 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Vous pouvez configurer les réglages de base de l’appareil globalement ou exécuter des fonctions comme la prise de vue, la lecture ou d’autres opérations. Appuyez sur le bouton MENU pour afficher l’écran de menu. Sélectionnez l’élément de réglage souhaité...
  • Página 127: Enreg Vidéo Double

    Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU (Réglages de prise de vue) Taille d'image Permet de définir la taille des images fixes. (L: 24M/M: 10M/S: 6.0M (3:2) L: 20M/M: 8.7M/S: 5.1M (16:9) L: 10M/M: 6.0M/S: 2.6M (Format APS-C, 3:2) L: 8.7M/M: 5.1M/S: 2.2M (Format APS-C, 16:9)) Ratio d'aspect Permet de définir le ratio d’aspect des images fixes.
  • Página 128: Mode De Mise Au Point

    Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Réd. yeux rouges Permet d’atténuer le phénomène des yeux rouges lorsque vous utilisez le flash. (ON/OFF) Mode mise au point Permet de sélectionner le mode de mise au point. (AF ponctuel/AF continu/Direct MFocus/MaP manuelle) Zone mise au point Sélectionne la zone de mise au point.
  • Página 129: Profil D'iMage

    Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Profil d'image Permet de modifier des réglages comme la couleur et la teinte pendant l’enregistrement de films. (OFF/PP1 - PP7) Zoom Permet de régler le facteur de zoom pour le zoom « Clear Image »...
  • Página 130 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Film Permet de sélectionner le mode d’exposition le mieux adapté à votre sujet ou à l’effet appliqué. (Programme Auto/Priorité ouvert./Priorité vitesse/Exposition manuelle) SteadyShot Permet de régler SteadyShot pour prendre des images fixes ou des films.
  • Página 131 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU (Réglages personnalis.) Zebra Affiche un motif zébré permettant d’ajuster la luminosité. (OFF/70 à 100/100+) Aide MF Affiche une image agrandie lors de la mise au point manuelle. (ON/OFF) Tmps gross. m. au p. Règle la durée de l’affichage de l’image sous forme agrandie. (2 sec./5 sec./Aucune limite) Quadrillage Permet l’affichage d’un quadrillage afin de faciliter...
  • Página 132 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Affich. zone AF cont. Active/désactive l’affichage de la zone de mise au point en mode [AF continu]. (ON/OFF) Zone détect. phase Permet de régler la zone AF de détection de phases. (ON/OFF) Pré-AF Permet de choisir d’exécuter la mise au point automatique avant d’enfoncer à...
  • Página 133 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Rétablir comp. EV Permet de choisir de conserver la valeur d’exposition définie sans utiliser la molette d’exposition ou de ramener la valeur d’exposition à 0 lorsque vous éteignez l’appareil. (Maintenir/Rétablir) Ordre Bracket. Permet de définir l’ordre de la prise de vue pour le bracketing d’exposition et le bracketing de la balance des blancs.
  • Página 134 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Configurat. sélecteur Permet de régler les fonctions des sélecteurs de commande avant et arrière lorsque le mode d’exposition est réglé sur M. Les molettes peuvent servir à ajuster la vitesse d’obturation et l’ouverture.
  • Página 135 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Réinit. SSID/MdP Permet de réinitialiser le SSID et le mot de passe de la connexion avec le smartphone. Réinit. régl. Réseau Permet de réinitialiser tous les paramètres réseau. (Application) Vous pouvez vous connecter au site de téléchargement PlayMemories Camera Apps™...
  • Página 136 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU (Réglage) Luminosité d'écran Permet de régler la luminosité de l’écran. (Manuel/Tps. ensoleillé) Luminosité du viseur Règle la luminosité du viseur électronique. (Auto/Manuel) Tempér. coul. viseur Permet de régler la température des couleurs du viseur. Réglages du volume Permet de régler le volume lors de la lecture de films.
  • Página 137 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Réglages TC/UB Permet de régler le code temporel (TC) et le bit utilisateur (UB) (Régl. d'aff. TC/UB/TC Preset/UB Preset/TC Format/TC Run/TC Make/UB Time Rec) Commande à dist. Active/désactive l’utilisation de la télécommande infrarouge. (ON/OFF) Réglages HDMI Permet de définir les réglages HDMI.
  • Página 138 Fonctions pouvant être sélectionnées avec le bouton MENU Logo de Il est possible d’afficher la certification sur l’appareil. certification* Rétablir le réglage Permet de restaurer les réglages par défaut. Sélectionnez [Initialiser] pour ramener tous les réglages à leur valeur par défaut.
  • Página 139 Utilisation du Guide intégré à l’appareil Vous pouvez utiliser [Réglag. touche perso] pour attribuer le Guide intégré à l’appareil au bouton souhaité. Le Guide intégré à l’appareil affiche les explications pour la fonction de menu ou le réglage actuellement sélectionné. Bouton MENU t (Réglages personnalis.) t [Réglag.
  • Página 140: Préparation De L'aPpareil Photo

    Préparation de l’appareil photo Charge de la batterie Lors de la première utilisation de l’appareil, veillez à charger la batterie NP-FW50 (fournie). La batterie InfoLITHIUM™ peut être chargée même si elle n’est pas complètement déchargée. Vous pouvez également l’utiliser même si elle n’est pas complètement chargée.
  • Página 141 Charge de la batterie Fermez le couvercle. Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) au moyen du câble micro-USB (fourni), puis branchez l’adaptateur secteur sur la prise murale. Le témoin de charge s’allume en orange, et la charge commence. • Mettez l’appareil photo hors tension pendant la charge de la batterie.
  • Página 142: Temps De Charge (Charge Complète)

    • Une fois la batterie chargée, débranchez l’adaptateur secteur de la prise murale. • Assurez-vous de n’utiliser que des batteries, un câble micro-USB (fourni) et un adaptateur secteur (fourni) de marque Sony garantis d’origine. Temps de charge (charge complète) La durée de charge est d’environ 150 minutes en utilisant l’adaptateur secteur (fourni).
  • Página 143: Charge En Se Raccordant À Un Ordinateur

    Charge de la batterie Charge en se raccordant à un ordinateur La batterie peut être rechargée en raccordant l’appareil photo à un ordinateur au moyen du câble micro-USB. Connectez l’appareil hors tension à l’ordinateur. Remarques • Si l’appareil photo est raccordé à un ordinateur portable qui n’est pas branché sur une source d’alimentation, le niveau de la batterie de l’ordinateur portable diminue.
  • Página 144: Pour Retirer La Batterie

    Charge de la batterie Pour retirer la batterie Mettez l’appareil hors tension. Faites glisser Taquet de verrouillage le taquet de verrouillage après avoir confirmé que le témoin d’accès (page 18) est éteint, puis retirez la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie.
  • Página 145: Insertion D'uNe Carte Mémoire (Vendue Séparément)

    Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Faites glisser le levier pour ouvrir le couvercle. Insérez la carte mémoire. • En positionnant le coin biseauté comme illustré, insérez la carte mémoire jusqu’au clic d’enclenchement. Assurez-vous que le coin entaillé est correctement orienté. Fermez le couvercle.
  • Página 146 Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Cartes mémoires pouvant être utilisées Vous pouvez utiliser les types suivants de carte mémoire avec cet appareil. Toutefois, le bon fonctionnement ne peut être garanti pour tous les types de carte mémoire. Pour la prise Pour l’enregistrement de Carte mémoire d’images fixes...
  • Página 147: Fixation D'uN Objectif

    Fixation d’un objectif Placez l’interrupteur d’alimentation de l’appareil photo sur OFF avant d’installer ou de retirer l’objectif. Retirez le capuchon de boîtier de Capuchon d’objectif avant l’appareil et le capuchon d’objectif arrière de l’arrière de l’objectif. • Lorsque vous changez d’objectif, procédez rapidement, à...
  • Página 148 Fixation d’un objectif Tout en poussant doucement l’objectif vers l’appareil, tournez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position verrouillée. • Assurez-vous de ne pas insérer l’objectif de travers. Remarques • Lors de l’installation d’un objectif, n’appuyez pas sur le bouton de déverrouillage de l’objectif.
  • Página 149 Fixation d’un objectif Pour retirer l’objectif Enfoncez à fond le bouton de déverrouillage de l’objectif et tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. Bouton de déverrouillage de l’objectif Mettez en place les capuchons sur l’avant et l’arrière de l’objectif et le capuchon de boîtier sur l’appareil.
  • Página 150: Réglage De La Date Et Heure

    Réglage de la date et heure Lorsque vous allumez pour la première fois l’appareil ou après avoir réinitialisé les fonctions, l’écran de réglage de la date et heure apparaît. Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension. L’écran de réglage de la date et heure apparaît.
  • Página 151 Réglage de la date et heure Vérification ou réinitialisation de la date/heure et de la zone L’écran de configuration de la date et de l’heure apparaît automatiquement à la première mise sous tension ou lorsque la batterie interne rechargeable de sauvegarde est déchargée. Pour réinitialiser la date et l’heure, utilisez le menu.
  • Página 152: Utilisation De La Fonction Steadyshot

    Prise d’une image nette sans bougé de l’appareil Le « bougé de l’appareil » fait référence à un mouvement indésirable de l’appareil survenant après avoir enfoncé le déclencheur et provoquant une image floue. Pour réduire le bougé de l’appareil, suivez les instructions ci-dessous. Indicateur d’avertissement de bougé...
  • Página 153 [Ajustem. SteadyShot] est réglé sur [Manuel], la valeur actuelle de la longueur focale définie à l’aide de SteadyShot s’affiche à côté de • Lorsque vous utilisez un objectif Sony avec un téléconvertisseur, etc., réglez [Ajustem. SteadyShot] sur [Manuel] et réglez la longueur focale.
  • Página 154: Prise En Main Correcte De L'aPpareil

    Prise d’une image nette sans bougé de l’appareil Prise en main correcte de l’appareil Stabilisez la partie supérieure de votre corps et positionnez-vous de manière à empêcher l’appareil de bouger. Mode Viseur Mode écran Mode Viseur (orientation portrait) Point Une main tient le bossage de l’appareil, tandis que l’autre main soutient l’objectif.
  • Página 155 Retrait de l’oculaire de visée Lorsque vous fixez le viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) sur l’appareil, retirez l’oculaire de visée. Placez vos doigts sous l’oculaire de visée et faites-le glisser vers le haut. Remarques • Lorsqu’un viseur d’angle FDA-A1AM (vendu séparément) est installé sur l’appareil, faites basculer l’affichage entre le viseur et l’écran en sélectionnant [FINDER/ MONITOR] dans (Réglages personnalis.).
  • Página 156: Prise De Vue Et Visualisation Des Images

    Prise de vue et visualisation des images Prise d’images fixes En [Mode auto], l’appareil photo analyse le sujet et vous permet d’effectuer une prise de vue avec les réglages appropriés. Placez le bouton d’alimentation sur ON pour mettre l’appareil sous tension. Placez le sélecteur de mode (Mode auto).
  • Página 157 Prise d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi- course pour effectuer la mise au point. • Lorsque l’image est mise au point, un bip se fait entendre et le témoin z ou s’allume. Enfoncez complètement le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
  • Página 158: Enregistrement De Films

    Enregistrement de films Appuyez sur le bouton MOVIE pour lancer l’enregistrement. • Étant donné que [Bouton MOVIE] est réglé sur [Toujours] par défaut, l’enregistrement de films peut être lancé à partir de n’importe quel mode de prise de vue. Bouton MOVIE Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour arrêter l’enregistrement.
  • Página 159: Lecture Des Images

    Lecture des images Appuyez sur le bouton Bouton Sélectionnez une image en appuyant sur b/B sur la molette de commande. • Pour lire des films, appuyez sur z sur la molette de commande. Si vous appuyez sur V sur la molette de commande pendant la lecture d’un film, le panneau de commande s’affiche.
  • Página 160: Basculer Entre Images Fixes Et Films

    Lecture des images Basculer entre images fixes et films Pour lire des images fixes, réglez [Mode Visualisation] sur [Vue par doss. (Img fixe)] et pour lire des films, réglez [Mode Visualisation] sur [Vue par dossier (MP4)], [Vue AVCHD] ou [Vue XAVC S]. Lorsque vous sélectionnez [Vue par date], les images fixes et les films s’affichent ensemble à...
  • Página 161: Effacement D'iMages

    Effacement d’images Une fois que vous avez supprimé une image, il n’est plus possible de la récupérer. Soyez certain que vous voulez supprimer l’image avant de poursuivre. Tout en affichant l’image que vous souhaitez supprimer, appuyez sur le bouton (Supprimer). Bouton (Supprimer) Sélectionnez [Supprimer] à...
  • Página 162: Sélection D'uN Mode De Prise De Vue

    Sélection d’un mode de prise de vue Sélection d’un mode de prise de vue Tournez le sélecteur de mode et choisissez le mode de prise de vue souhaité. Les modes de prise de vue suivants sont disponibles. (Mode auto) Vous permet de prendre des images fixes avec les réglages ajustés automatiquement.
  • Página 163: Fonctions Disponibles Pour Chaque Mode De Prise De Vue

    Fonctions disponibles pour chaque mode de prise de vue Les fonctions que vous pouvez utiliser dépendent du mode de prise de vue sélectionné. Dans le tableau ci-dessous, indique que la fonction est disponible tandis qu’un – indique qu’elle ne l’est pas. Prise d.
  • Página 164: Utilisation Des Diverses Fonctions

    Fonctions diverses Utilisation des diverses fonctions Ce manuel fournit principalement une introduction à l’utilisation de l’appareil et une liste des fonctions. Pour en savoir plus sur l’appareil, reportez-vous à « Manuel d'aide » (page 2), qui donne des instructions approfondies sur les différentes fonctions. Modes créatifs Vous pouvez sélectionner le type de traitement d’image souhaité...
  • Página 165: Opti Dyn/Hdr Aut

    Utilisation des diverses fonctions Opti Dyn/HDR aut La fonction [Opti Dyn/HDR aut] vous permet de capturer différentes gradations du contraste des images. [Opti Dyna] : L’appareil divise l’image en petites zones, ce qui lui permet d’analyser le contraste ombre-lumière entre le sujet et l’arrière-plan. Il peut ainsi produire une image à...
  • Página 166 Utilisation des diverses fonctions Enregistre des films au format MP4 (AVC). Ce format convient aux téléchargements sur Internet, aux pièces jointes, etc. Audio : AAC Remarques • Une carte mémoire SDXC (64 Go min. et classe 10 ou supérieure) est nécessaire lors de l’enregistrement de films avec [ Format fichier] réglé...
  • Página 167 Utilisation des diverses fonctions Lorsque [ Format fichier] est réglé sur [AVCHD] Réglage Débit binaire Description d'enreg. 60i 24M(FX) Env. 24 Mb/s (max.) Enregistre des films avec une qualité 50i 24M(FX) d’image élevée au format 1920 × 1080 (60i/50i). 60i 17M(FH) Env.
  • Página 168 Utilisation des diverses fonctions Personnalisation de la qualité d’image (Profil d'image) Vous pouvez modifier les réglages comme la couleur et la teinte pendant l’enregistrement de films. Par défaut, les réglages de qualité d’image correspondant aux différentes conditions d’enregistrement ont été stockés de [PP1] à [PP7]. Bouton MENU t (Réglages de prise de vue) t [Profil d'image] t Sélectionnez le réglage souhaité.
  • Página 169 Utilisation des diverses fonctions Réglages audio pour l’enregistrement de films Outre les réglages vidéo de qualité HD, les éléments suivants peuvent être réglés : [Niveau d'enr. audio], [Affich. niv. audio] et [Chrono Sortie Audio]. Bouton MENU t Placez le sélecteur de mode sur (Réglages personnalis.) t (Film).
  • Página 170: Fonctions De Lecture

    Utilisation des diverses fonctions Fonctions de lecture Vous trouverez ci-dessous des fonctions pratiques pour la lecture : Agrandit ou réduit les Supprime les images images. inutiles. • Tournez la molette de Bascule sur l’écran de commande pour agrandir ou lecture. réduire une image.
  • Página 171: Utilisation Des Fonctions Wi-Fi

    Utilisation des fonctions Wi-Fi Utilisation du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC) Vous pouvez exécuter les opérations suivantes au moyen du Wi-Fi et des fonctions par simple contact (NFC) de l’appareil. Sauvegarde d’images vers un Transfert d’images depuis ordinateur.
  • Página 172: Connexion De L'aPpareil À Un Point D'aCcès Sans Fil

    • Si la connexion n’est pas établie, voir le mode d’emploi du point d’accès sans fil ou prenez contact avec l’administrateur du point d’accès. • Pour sauvegarder des images sur un ordinateur, installez le logiciel dédié suivant sur votre ordinateur. Sous Windows : PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/ Sous Mac : Importation auto sans fil http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 173: Utilisation Des Applications

    Téléchargement d’applications Accédez au site Web de téléchargement d’applications. http://www.sony.net/pmca/ Suivez les instructions à l’écran et créez un compte de service. • Si vous avez déjà un compte, ouvrez la session sur le site de téléchargement d’applications.
  • Página 174: Lancement De L'aPplication

    Ajout d’applications à l’appareil (Téléchargement d’applications) Remarques • La fonction de téléchargement d’applications peut ne pas être disponible dans certains pays ou régions. Pour en savoir plus, reportez-vous au site Web de téléchargement d’applications ci-dessus. Comment télécharger des applications directement avec la fonction Wi-Fi de l’appareil Vous pouvez télécharger des applications au moyen de la fonction Wi-Fi sans vous connecter à...
  • Página 175: Visualisation D'iMages Sur Un Ordinateur

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Pour en savoir plus sur l’installation, voir pages 84 à 87. Exigences du système Vous pouvez consulter les exigences du système en matière de logiciels à l’adresse URL suivante : http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 176: Utilisation De Image Data Converter

    [Tous les programmes] [Image Data Converter] [Aide] [Image Data Converter Ver.4]. Page de support Image Data Converter (disponible en anglais uniquement) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation de Image Data Converter Téléchargez le logiciel depuis l’URL suivante et installez-le sur votre ordinateur. Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 177: Utilisation De Playmemories Home

    Utilisation du logiciel Utilisation de PlayMemories Home Le logiciel PlayMemories Home vous permet d’importer des images fixes et des films sur votre ordinateur et de les utiliser. PlayMemories Home est nécessaire pour importer des films XAVC S ou AVCHD sur votre ordinateur.
  • Página 178: Installation De Playmemories Home

    • Pour les logiciels Mac, consultez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modèles mis sur le marché avant 2011, a déjà été installé sur votre ordinateur, il sera écrasé par PlayMemories Home pendant son installation.
  • Página 179: Utilisation De Remote Camera Control

    [PC à distance] Installation de Remote Camera Control Accédez à l’URL suivante au moyen du navigateur Internet de votre ordinateur. Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Suivez les instructions affichées à l’écran pour télécharger et installer Remote Camera Control. Remarques...
  • Página 180 Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif d’images enregistrables sur une carte mémoire formatée avec cet appareil. Les valeurs sont définies d’après les cartes mémoire standard Sony utilisées dans les tests. Les valeurs peuvent différer en fonction des conditions de prise de vue et du type de carte mémoire utilisé.
  • Página 181 – Utilisation de la batterie à une température ambiante de 25 °C (77 °F). – Utilisation de l’objectif FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS – Utilisation de Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (vendu séparément) – [Luminosité du viseur] est réglé sur [Manuel] [±0].
  • Página 182 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films • Le nombre de minutes pour l’enregistrement de films est basé sur la norme CIPA et s’applique à une prise de vue dans les conditions suivantes : – [ Réglage d'enreg.] est réglé...
  • Página 183: Remarques Sur L'eNregistrement Continu De Films

    Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films Remarques • La durée enregistrable de films varie, car l’appareil est équipé d’une fonction VBR (Variable Bit-Rate (débit binaire variable)), qui ajuste automatiquement la qualité d’image en fonction de la scène de prise de vue. Lorsque vous enregistrez un sujet se déplaçant rapidement, l’image est plus nette, mais la durée enregistrable est plus courte, car l’enregistrement nécessite plus de mémoire.
  • Página 184 Vérification du nombre d’images et de la durée enregistrable des films • Si vous respectez les points suivants, la durée d’enregistrement sera plus longue. – Éloignez l’appareil des rayons directs du soleil. – Éteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas. •...
  • Página 185: Appareil Photo

    Type d’appareil photo : Appareil F3.5-5.6 OSS) photo à objectif interchangeable [Viseur électronique] Objectif : Objectif à Monture E de Type : Viseur électronique Sony Nombre total de points : [Capteur d’image] 2 359 296 points Format d’image : Couverture de l’image : 100% capteur d’image CMOS plein...
  • Página 186 2,5 images par seconde Films : Équivalence ISO 200 à • Valeurs obtenues dans les 25 600, [ISO AUTO] (Plage de conditions de mesure de Sony. réglage : équivalence ISO 200 à Selon les conditions de prise de 6 400, et ISO Maximum/...
  • Página 187: Adaptateur Secteur

    Spécifications Film (Format MP4) : Poids : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Environ 599 g (1 lb 5,1 oz) Audio : MPEG-4 AAC-LC (batterie et Memory Stick PRO 2 canaux Duo compris) Environ 556 g (1 lb 3,6 oz) [Support d’enregistrement] (boîtier uniquement) Memory Stick PRO Duo, carte SD Plage de température de...
  • Página 188 Spécifications Compatibilité des données d’image Tension de charge maximale : 8,4 V CC • Cet appareil photo est conforme à Courant de charge maximal : 1,02 A la norme universelle DCF Capacité : (Design rule for Camera File Typique 7,7 Wh (1 080 mAh) system) établie par JEITA (Japan Minimum : 7,3 Wh (1 020 mAh) Electronics and Information...
  • Página 189 Facebook, Inc. marques commerciales de Panasonic • YouTube et le logo « YouTube » sont Corporation et de Sony Corporation. des marques commerciales ou des • Dolby et le symbole « double D » sont marques déposées de Google Inc.
  • Página 190 ANWEISUNGEN AUF Computer oder Smartphone lesen. GEFAHR Schlagen Sie darin nach, um UM DIE GEFAHR VON detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der BRAND ODER Kamera zu erhalten. ELEKTRISCHEN URL: SCHLÄGEN ZU http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ VERRINGERN, h_zz/ SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN...
  • Página 191 Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich Originalladegerät von Sony oder einem dieses Gerät in Übereinstimmung mit den Gerät mit Ladefunktion.
  • Página 192 Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt Bei Produkten, die auf Grund ihrer die Auflagen der EMV-Vorschriften für Sicherheit, der Funktionalität oder als den Gebrauch von Verbindungskabeln, die Sicherung vor Datenverlust eine ständige kürzer als 3 m sind. Verbindung zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch Die elektromagnetischen Felder bei den qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht...
  • Página 193 Wenn die Anzeige aufgrund von Problemen wie Störungen an der Kamera nicht möglich ist, wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder einen autorisierten Sony-Kundendienst vor Ort. Einzelheiten zu den Wi-Fi- und NFC-One-touch functions entnehmen Sie bitte dem beigefügten Dokument „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide“...
  • Página 194: Vorstellung Der Funktionen

    Vorstellung der Funktionen Dieser Abschnitt stellt einige häufig benutzte Aufnahmefunktionen und andere einzigartige Funktionen vor. Einzelheiten finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Häufig benutzte Aufnahmefunktionen Belichtungskorr. (35) Sie können die Belichtung einstellen, um die Helligkeit des gesamten Bilds zu ändern.
  • Página 195 Vorstellung der Funktionen Merkmale dieser Kamera DRO/Auto HDR (72) [Dynamikb.Opt.]: Durch Unterteilen des Bilds in kleine Flächen analysiert die Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund, und erzeugt ein Bild mit optimaler Helligkeit und Abstufung. [Auto HDR]: Die Kamera nimmt 3 Bilder mit unterschiedlichen Belichtungen auf, und überlagert dann diese Bilder, um ein Bild mit reicher Abstufung zu erzeugen.
  • Página 196: Display-Informationen

    Vorstellung der Funktionen Bedienen oder Anpassen der Kamera Display-Informationen (38) Wenn Sie in den Sucher blicken, wird der Suchermodus aktiviert, und wenn Sie Ihr Gesicht vom Sucher entfernen, wird der Betrachtungsmodus auf den Monitormodus (Standardeinstellungen) zurückgeschaltet. Sie können den Monitoranzeigemodus durch Drücken von DISP am Einstellrad ändern.
  • Página 197: Vor Gebrauch

    Vor Gebrauch Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Erstellen einer Bilddatenbankdatei Bildschirmsprache Wenn Sie eine Speicherkarte, die keine Sie können die auf dem Bildschirm Bilddatenbankdatei enthält, in die Kamera angezeigte Sprache mit dem Menü einsetzen und die Kamera einschalten, (Seite 44) auswählen. erzeugt die Kamera automatisch eine Bilddatenbankdatei, die etwas Platz auf der Aufnahmeverfahren...
  • Página 198 Monitor und dem beschädigten Inhalt oder elektronischen Sucher sichtbar sind. Aufnahmeversagen Diese Punkte sind ein normales Resultat Sony leistet keine Entschädigung für des Herstellungsprozesses und haben Aufnahmeversagen oder Beschädigung des keinerlei Einfluss auf die Bilder. Aufnahmeinhalts, die auf eine •...
  • Página 199 Objektive und des Zubehörs Monitor benutzen. Es wird empfohlen, Objektive und Zubehör • Wenn Sie die Kamera schwenken, von Sony, die speziell für die während Sie in den Sucher blicken oder Eigenschaften dieser Kamera entwickelt Ihre Augen umher bewegen, kann das wurden, zu verwenden.
  • Página 200 Computer zu importierten, laden Sie aufgenommene Filme können nur auf die Software PlayMemories Home von der Geräten wiedergegeben werden, die 1080 folgenden Website herunter: 60p/1080 50p unterstützen. http://www.sony.net/pm/ • Im Format XAVC S aufgenommene Filme können nur auf XAVC S- tauglichen Geräten abgespielt werden.
  • Página 201 Warnung zum Urheberrecht Hinweise zu Drahtlos-LAN Fernsehprogramme, Filme, Videobänder Falls Ihre Kamera verloren geht oder und andere Materialien können gestohlen wird, übernimmt Sony keine urheberrechtlich geschützt sein. Verantwortung für Verlust oder Schäden, Unerlaubtes Aufnehmen solcher die durch unbefugten Zugriff oder...
  • Página 202: Überprüfen Des Mitgelieferten Zubehörs

    Vor Gebrauch Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs Die Zahl in Klammern gibt die Stückzahl an. Wird mit allen Modellen geliefert: • Gehäusekappe (1) (an Kamera • Kamera (1) angebracht) • Netzteil AC-UD10/AC-UUD11 Die Form des Netzteils kann je nach Land/Region unterschiedlich sein. •...
  • Página 203: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in Klammern. Vorderseite Ansicht bei abgenommenem Objektiv Eingebautes Mikrofon* AF-Hilfslicht (35)/ Selbstauslöserlampe Ansetzindex Bildsensor* Anschluss Kontakte* *1 Diesen Teil während Filmaufnahmen nicht verdecken. Ein-Aus-Schalter/Auslöser Anderenfalls können Störgeräusche Vorderes Drehrad verursacht oder die Lautstärke verringert werden.
  • Página 204 Identifizierung der Teile Rückseite Okularmuschel (62) Dioptrien-Einstellrad Sucher • Stellen Sie den Sucher mit dem Dioptrien-Einstellrad auf Ihre Taste MENU (33) Sehkraft ein, bis die Anzeige im Sucher deutlich sichtbar ist. Augensensor Monitor (22) • Sie können den Monitor auf einen bequemen Betrachtungswinkel einstellen und aus jeder Position...
  • Página 205: Für Wiedergabe: Taste (Bildindex)

    Identifizierung der Teile Für Aufnahme: Taste AF/MF (Automatische/Manuelle Fokussierung)/Taste AEL (26) Für Wiedergabe: Taste (Bildindex) (77) Taste MOVIE (65) Für Aufnahme: Taste Fn (31) Für Wiedergabe: Taste Smartph. send.) • Sie können den Bildschirm für [An Smartph. send.] durch Drücken dieser Taste anzeigen. Einstellrad (29) Für Aufnahme: Taste C4 (Anpassung 4) (26)
  • Página 206 Identifizierung der Teile Oberseite/Seite Bildsensor- Multi/Micro-USB-Buchse* Positionsmarke • Unterstützt Micro-USB- kompatible Geräte. Lautsprecher Ladekontrollleuchte (48) Buchse m (Mikrofon) HDMI-Mikrobuchse • Wenn ein externes Mikrofon angeschlossen wird, wird das Multi-Interface-Schuh* Mikrofon automatisch • Manche Zubehörteile werden u. eingeschaltet. Handelt es sich U.
  • Página 207 Speicherkartenklappe Speicherkartenschlitz * Um Näheres zu kompatiblem Zubehör für den Multi-Interface-Schuh und die Multi/Micro-USB-Buchse zu erfahren, besuchen Sie die Sony-Website, oder konsultieren Sie Ihren Sony-Händler oder eine lokale autorisierte Sony- Kundendienststelle. Sie können auch Zubehör verwenden, das mit dem Zubehörschuh kompatibel ist.
  • Página 208 Identifizierung der Teile Unterseite Anschlussplattendeckel Akkueinschubfach (47) Verwenden Sie diese bei Akkufachklappe (47) Verwendung des Netzteils AC- Stativgewinde PW20 (getrennt erhältlich). • Verwenden Sie ein Stativ, Setzen Sie die Anschlussplatte in dessen Schraube kürzer als das Akkufach ein, und führen Sie 5,5 mm ist.
  • Página 209 Identifizierung der Teile Objektiv FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (mit ILCE-7M2K geliefert) Fokussierring Zoomring Brennweitenskala Brennweitenindex Objektivkontakte* Ansetzindex * Vermeiden Sie direkte Berührung dieses Teils.
  • Página 210: Liste Der Symbole Auf Dem Monitor

    Liste der Symbole auf dem Monitor In den Standardeinstellungen ist der Status des Monitors auf [Alle Infos anz.] eingestellt. Wenn Sie die Einstellung von [Taste DISP] ändern und dann DISP am Einstellrad drücken, wechselt der Bildschirmstatus zum Suchermodus. Durch Drücken von DISP können Sie auch das Histogramm anzeigen. Die Anzeige-Inhalte und ihre unten angegebenen Positionen sind lediglich ein Leitfaden und können von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
  • Página 211 Liste der Symbole auf dem Monitor Anzeige Bedeutung Bildgröße von Filmen Anzeige Bedeutung (73) Aufnahmemodus (69) P P* A S Akku-Restladung (50) Warnanzeige der Akku- Restladung Blitzladung im Gange Aufnahme im APS-C- Format (40) Registernummer (69) Einstelleffekt AUS (39) AF-Hilfslicht (35) Szenenerkennungs- symbole NFC ist aktiviert...
  • Página 212 Liste der Symbole auf dem Monitor Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung 35mm Ansichtsmodus (67) Objektiv-Brennweite Weißabgleich (Automatik, Vorwahl, Unterwasser- Automatik, 100-0003 Ordner - Dateinummer Benutzerdefiniert, 7500K A5 G5 Farbtemperatur, Schützen (43) Farbfilter) (35) XAVC S Filmaufnahmemodus Dynamikbereichoptimi AVCHD MP4 erung/Auto HDR (72) DPOF DPOF aktiviert Kreativmodus (71)/...
  • Página 213 Liste der Symbole auf dem Monitor Anzeige Bedeutung z AF- Führer AF- Verriegelung Verriegelung EV-Skala Belichtungskorrektur (35)/Manuelle Messung REC 0:12 Filmaufnahmezeit (Minuten:Sekunden) Fokus 1/250 Verschlusszeit F3.5 Blendenwert ISO400 ISO-Empfindlichkeit ISO AUTO (35) AE-Speicher/FEL- Speicher Verschlusszeitanzeige Blendenanzeige Histogramm Dynamikbereich- Optimierung/Auto HDR/Auto HDR- Bildwarnung Bildeffekt -Fehler 2014-1-1...
  • Página 214: Liste Der Funktionen

    Liste der Funktionen Durch Bedienung der Tasten/Knöpfe verfügbare Funktionen Mithilfe dieser Tasten/Knöpfe können Sie verschiedene Funktionen einrichten oder betätigen. Einzelheiten zur Anordnung der Tasten/Knöpfe finden Sie unter „Identifizierung der Teile“ (Seite 15). Moduswahlknopf (69) Dient zum Umschalten des Aufnahmemodus. Taste MENU (33) Zeigt den Menübildschirm zum Einstellen von Menüposten an.
  • Página 215: Verwendung Des Bildschirms Quick Navi

    Verwendung des Bildschirms Quick Navi Mithilfe des Bildschirms Quick Navi können Sie Einstellungen direkt auf der Aufnahmeinformationsanzeige ändern, wenn der Bildschirmmodus auf [Für Sucher] (Quick Navi) eingestellt ist. Die Anzeige-Inhalte und ihre unten angegebenen Positionen sind lediglich ein Leitfaden und können von der tatsächlichen Anzeige abweichen.
  • Página 216 Verwendung des Bildschirms Quick Navi Stellen Sie den Posten mit dem vorderen Drehrad ein. • Bei manchen Einstellwerten kann durch Drehen des hinteren Einstellrads eine Feineinstellung durchgeführt werden. • Durch Drücken der Mitte des Einstellrads wird der zur Einrichtung des ausgewählten Postens vorgesehene Bildschirm aufgerufen (Seite 29).
  • Página 217: Bedienung Der Kamera

    Bedienung der Kamera Gebrauch des Einstellrads • Sie können das Einstellrad drehen oder die Position oben/unten/rechts/ links am Einstellrad drücken, um den Auswahlrahmen zu bewegen. Drücken Sie z in der Mitte des Einstellrads, um den ausgewählten Posten festzulegen. In dieser Anleitung ist der Vorgang des Drückens der Position oben/unten/links/rechts des Einstellrads durch v/V/b/B gekennzeichnet.
  • Página 218: Benutzung Des Vorderen/Hinteren Drehrads

    Bedienung der Kamera Benutzung des vorderen/hinteren Drehrads Durch Drehen des vorderen oder hinteren Einstellrads können Sie die für den jeweiligen Aufnahmemodus erforderlichen Einstellungen mit sofortiger Wirkung ändern.
  • Página 219: Auswählen Einer Funktion Mit Der Taste Fn (Funktion)

    Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) Diese Taste dient der Einrichtung oder Ausführung von Funktionen, die bei der Aufnahme oft verwendet werden, außer Funktionen auf dem Bildschirm Quick Navi. Drücken Sie DISP am Einstellrad, um einen anderen Bildschirmmodus als [Für Sucher] zu wählen. Drücken Sie die Taste Fn.
  • Página 220: Funktionen, Die Mit Der Taste Fn (Funktion) Registriert Werden Können

    Auswählen einer Funktion mit der Taste Fn (Funktion) So legen Sie die individuellen Einstellungen auf dem dedizierten Bildschirm fest Wählen Sie in Schritt 3 einen Einstellungsposten aus, und drücken Sie z am Einstellrad, um auf den dedizierten Bildschirm für den Einstellungsposten Bedienungshilfe umzuschalten.
  • Página 221: Funktionen, Die Mit Der Taste Menu Ausgewählt Werden Können

    Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Sie können die grundlegenden Einstellungen für die Kamera im Ganzen einstellen oder bestimmte Funktionen ausführen, z. B. Aufnahme, Wiedergabe oder andere Vorgänge. Drücken Sie die Taste MENU, um den Menübildschirm anzuzeigen. Wählen Sie den gewünschten Einstellungsposten mit v/V/b/B am Einstellrad oder durch Drehen...
  • Página 222 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können (Kamera- einstlg.) Bildgröße Damit wählen Sie die Größe der Standbilder aus. (L: 24M/M: 10M/S: 6.0M (3:2) L: 20M/M: 8.7M/S: 5.1M (16:9) L: 10M/M: 6.0M/S: 2.6M (Größe APS-C, 3:2) L: 8.7M/M: 5.1M/S: 2.2M (Größe APS-C, 16:9)) Seitenverhält.
  • Página 223 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Rot-Augen-Reduz Damit reduzieren Sie den Rote-Augen-Effekt bei Blitzaufnahmen. (Ein/Aus) Fokusmodus Damit wird der Fokussiermodus gewählt. (Einzelbild-AF/Nachführ-AF/Direkt. Manuelf./ Manuellfokus) Fokusfeld Damit wählen Sie den Fokussierbereich. (Breit/Feld/Mitte/Flexible Spot/AF-Verriegelung) Fokus-Einstellung Gestattet Ihnen, mit dem vorderen Drehrad, dem hinteren Drehrad oder dem Einstellrad zu fokussieren.
  • Página 224 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Bildeffekt Bilder werden mit einer Textur aufgenommen, die auf den gewählten Effekt beschränkt ist. (Aus/Spielzeugkamera/Pop-Farbe/Posterisation/Retro-Foto/ Soft High-Key/Teilfarbe/Hochkontr.-Mono./ Weichzeichnung/HDR Gemälde/Sattes Monochrom/ Miniatur/Wasserfarbe/Illustration) Fotoprofil Damit können Sie Einstellungen, wie z. B. Farbe und Farbton, bei Filmaufnahme ändern.
  • Página 225 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Szenenwahl Damit wählen Sie vorprogrammierte Einstellungen zur Anpassung an verschiedene Szenenbedingungen aus. (Porträt/Sportaktion/Makro/Landschaft/Sonnenunterg./ Nachtszene/Handgeh. bei Dämm./Nachtaufnahme/Anti- Beweg.-Unsch.) Film Damit wählen Sie den für Ihr Motiv oder den gewünschten Effekt geeigneten Belichtungsmodus. (Programmautomatik/Blendenpriorität/Zeitpriorität/Manuelle Belichtung) SteadyShot...
  • Página 226 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können (Benutzer- einstlg.) Zebra Diese Funktion zeigt Streifen für die Helligkeitseinstellung (Aus/70 bis 100/100+) Zeigt ein vergrößertes Bild für manuelle Fokussierung an. Unterstützung (Ein/Aus) Fokusvergröß.zeit Damit bestimmen Sie die Zeitdauer, während der das Bild in vergrößerter Form angezeigt wird.
  • Página 227 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Anzeige Live-View Damit bestimmen Sie, ob Einstellungen, wie z. B. die Belichtungskorrektur, auf der Monitoranzeige reflektiert werden oder nicht. (Alle Einstellung. Ein/Alle Einstell. Aus) Nachführ-AF-B. anz. Damit wird festgelegt, ob das Fokusfeld im Modus [Nachführ-AF] angezeigt wird oder nicht.
  • Página 228 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Üb. Auto. Bildextrah. Damit legen Sie fest, ob alle im Modus [Überlegene Autom.] fortlaufend aufgenommenen Bilder gespeichert werden oder nicht. (Auto/Aus) Bel.korr einst. Damit legen Sie fest, ob der Belichtungskorrekturwert für die Blitzkorrektur übernommen wird.
  • Página 229 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Key-Benutzereinstlg. Mit der Zuweisung von Funktionen zu den verschiedenen Tasten können Sie Bedienungsvorgänge durch Betätigen der Tasten beschleunigen. (Steuerrad/Benutzerdef. Taste 1/Benutzerdef. Taste 2/ Benutzerdef. Taste 3/Benutzerdef. Taste 4/Funkt. d. Mitteltaste/Funkt. der Linkstaste/Funkt. d. Rechtstaste/ Unten-Taste/Funkt.
  • Página 230: Löschen

    Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können One-Touch(NFC) Damit weisen Sie eine Applikation der One-Touch-Funktion (NFC) zu. Sie können die Applikation zum Aufnehmen aufrufen, indem Sie ein NFC-taugliches Smartphone an die Kamera halten. Flugzeug-Modus Damit können Sie die drahtlose Kommunikation dieses Gerätes deaktivieren.
  • Página 231 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Anzeige-Drehung Damit legen Sie die Wiedergaberichtung des aufgenommenen Bilds fest. (Auto/Manuell/Aus) Diaschau Damit zeigen Sie eine Diaschau an. (Wiederholen/Intervall) Drehen Dient zum Drehen des Bilds. Vergrößern Damit können Sie Wiedergabebilder vergrößern. 4K Standbild-Wdg.
  • Página 232 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Anzeigequalität Damit legen Sie die Anzeigequalität fest. (Hoch/Standard) Energiesp.-Startzeit Damit können Sie die Zeitintervalle bis zur automatischen Aktivierung des Stromsparmodus einstellen. (30 Minuten/5 Minuten/2 Minuten/1 Minute/10 Sek.) PAL/NTSC-Auswahl* Durch Ändern des TV-Formats des Gerätes ist Aufnahme in einem anderen Filmformat möglich.
  • Página 233 Funktionen, die mit der Taste MENU ausgewählt werden können Neuer Ordner Damit erstellen Sie einen neuen Ordner zum Speichern von Standbildern und Filmen (MP4). Ordnername Damit legen Sie das Ordnerformat für Standbilder fest. (Standardformat/Datumsformat) Bild-DB wiederherst. Damit können Sie die Bilddatenbankdatei wiederherstellen und Aufnahme und Wiedergabe aktivieren.
  • Página 234: Benutzung Des Kameraführers

    Benutzung des Kameraführers Sie können [Key-Benutzereinstlg.] benutzen, um den Kameraführer der gewünschten Taste zuzuweisen. Der Kameraführer zeigt Erläuterungen für die gegenwärtig gewählte Menüfunktion oder Einstellung an. Taste MENU t (Benutzer- einstlg.) t [Key-Benutzereinstlg.] t Wählen Sie die gewünschte Taste, die der Funktion zugewiesen ist.
  • Página 235: Vorbereitung Der Kamera

    Vorbereitung der Kamera Laden des Akkus Denken Sie vor der ersten Benutzung der Kamera daran, den Akku NP- FW50 (mitgeliefert) aufzuladen. Der InfoLITHIUM™-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz entladen ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll aufgeladen ist. Der aufgeladene Akku entlädt sich nach und nach, auch wenn er nicht verwendet wird.
  • Página 236 Laden des Akkus Schließen Sie die Klappe. Verbinden Sie die Kamera über das Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) mit dem Netzteil (mitgeliefert), und schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. Die Ladekontrollleuchte leuchtet orange, und der Ladevorgang beginnt. • Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden.
  • Página 237 Anderenfalls kann eine Verschlechterung der Akkuleistung verursacht werden. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, trennen Sie das Netzteil von der Netzsteckdose. • Verwenden Sie nur Original-Teile der Marke Sony Akkus, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und das Netzteil (mitgeliefert). Ladezeit (Vollständige Ladung) Die Ladezeit beträgt ungefähr 150 Minuten mit dem Netzteil (mitgeliefert).
  • Página 238: Laden Durch Anschluss An Einen Computer

    Laden des Akkus Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB- Kabel an einen Computer angeschlossen wird. Verbinden Sie die Kamera im ausgeschalteten Zustand mit dem Computer. Hinweise • Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen.
  • Página 239: So Nehmen Sie Den Akku Heraus

    Laden des Akkus So nehmen Sie den Akku heraus Schalten Sie die Kamera aus. Verschieben Verriegelungshebel Sie den Verriegelungshebel, nachdem Sie sichergestellt haben, dass die Zugriffslampe (Seite 17) aus ist, und nehmen Sie den Akku heraus. Lassen Sie den Akku nicht fallen.
  • Página 240: Einsetzen Einer Speicherkarte (Getrennt Erhältlich)

    Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Verschieben Sie den Hebel, um die Klappe zu öffnen. Setzen Sie die Speicherkarte ein. • Richten Sie die eingekerbte Ecke gemäß der Abbildung aus, und führen Sie die Speicherkarte ein, bis sie einrastet. Auf korrekte Ausrichtung der abgeschnittenen Ecke achten.
  • Página 241: Verwendbare Speicherkarten

    Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt erhältlich) Verwendbare Speicherkarten Die folgenden Speicherkartentypen können mit dieser Kamera verwendet werden. Allerdings kann nicht garantiert werden, dass alle Speicherkartentypen einwandfrei mit der Kamera funktionieren. Speicherkarte Für Standbilder Für Filme Memory Stick PRO Duo™ (nur Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Página 242: Anbringen Eines Objektivs

    Anbringen eines Objektivs Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv anbringen oder abnehmen. Nehmen Sie den Gehäusedeckel Vordere Objektivkappe von der Kamera und die Hintere Objektivkappe von der Rückseite des Objektivs ab. • Wechseln Sie das Objektiv zügig in staubfreier Umgebung, um zu verhindern, dass Staub oder Schmutz in die Kamera eindringt.
  • Página 243 Anbringen eines Objektivs Hinweise • Drücken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den Objektiventriegelungsknopf. • Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an. • Der Mount-Adapter (getrennt erhältlich) wird zur Benutzung eines A-Bajonett- Objektivs (getrennt erhältlich) benötigt. Einzelheiten zur Benutzung des Mount- Adapters entnehmen Sie bitte dessen Gebrauchsanleitung.
  • Página 244 Anbringen eines Objektivs Hinweise zum Objektivwechsel Falls beim Wechseln des Objektivs Staub oder Schmutz in die Kamera eindringen und sich auf dem Bildsensor (dem Teil, der Licht in ein elektrisches Signal umwandelt) absetzen, kann dies je nach Aufnahmeumgebung in Form von dunklen Flecken auf dem Bild sichtbar werden.
  • Página 245: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Beim ersten Einschalten der Kamera oder nach der Initialisierung der Funktionen erscheint der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint.
  • Página 246: Überprüfen Oder Rücksetzen Von Datum/Uhrzeit Und Gebiet

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 zur Einstellung anderer Posten, wählen Sie dann [Eingabe], und drücken Sie z am Einstellrad. So brechen Sie die Einstellung von Datum und Uhrzeit ab Drücken Sie die Taste MENU. Überprüfen oder Rücksetzen von Datum/Uhrzeit und Gebiet Der Bildschirm zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint...
  • Página 247: Klare Bildaufnahme Ohne Verwacklung

    Klare Bildaufnahme ohne Verwacklung „Verwacklung“ bezieht sich auf ungewollte Bewegungen der Kamera, die nach dem Drücken des Auslösers auftreten und zu einem unscharfen Bild führen. Um Verwacklung zu reduzieren, folgen Sie den nachstehenden Anweisungen. Verwacklungs-Warnanzeige In Situationen, in denen die Kamera anfällig für Verwacklung ist, blinkt die Anzeige (Verwacklungswarnung).
  • Página 248 • Wenn die Kamera keine Brennweiteninformation vom Objektiv erhalten kann, oder wenn [SteadyShot-Anpass.] auf [Manuell] gesetzt wird, wird der aktuelle Einstellwert der SteadyShot-Brennweite neben angezeigt. • Wenn Sie ein Sony Objektiv mit Telekonverter usw. benutzen, setzen Sie [SteadyShot-Anpass.] auf [Manuell], und stellen Sie die Brennweite ein.
  • Página 249: Korrektes Halten Der Kamera

    Klare Bildaufnahme ohne Verwacklung Korrektes Halten der Kamera Stabilisieren Sie Ihren Oberkörper, und nehmen Sie eine Position ein, die Kamerabewegungen verhindert. Suchermodus Monitormodus Suchermodus (Vertikalposition) Punkt Die eine Hand hält den Griff der Kamera, und die andere Hand stützt des Objektiv ab.
  • Página 250: Abnehmen Der Okularmuschel

    Abnehmen der Okularmuschel Um den Winkelsucher FDA-A1AM (getrennt erhältlich) an der Kamera anzubringen, muss die Okularmuschel abgenommen werden. Legen Sie Ihre Finger unter die Okularmuschel, und schieben Sie sie nach oben. Hinweise • Wenn ein Winkelsucher FDA-A1AM (getrennt erhältlich) an der Kamera angebracht ist, schalten Sie die Anzeige zwischen Sucher und Monitor um, indem Sie [FINDER/MONITOR] in (Benutzer- einstlg.) einstellen.
  • Página 251: Aufnehmen Und Wiedergeben Von Bildern

    Aufnehmen und Wiedergeben von Bildern Standbildaufnahme Im Modus [Modus Automatik] analysiert die Kamera das Motiv und ermöglicht Ihnen Aufnahmen mit geeigneten Einstellungen. Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf ON, um die Kamera einzuschalten. Stellen Sie den Moduswahlknopf auf (Modus Automatik). Blicken Sie durch den Sucher, und halten Sie die Kamera.
  • Página 252 Standbildaufnahme Bestimmen Sie die Größe eines Motivs. Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomhebel: Verschieben Sie den Zoomhebel. Zoomring Bei Verwendung eines Objektivs mit Zoomring: Drehen Sie den Zoomring. • Der optische Zoom ist nicht verfügbar, wenn ein Objektiv mit fester Brennweite montiert wird.
  • Página 253 Filmaufnahme Drücken Sie die Taste MOVIE, um die Aufnahme zu starten. • Da die [MOVIE-Taste] in der Standardeinstellung auf [Immer] eingestellt ist, können Filmaufnahmen von jedem Aufnahmemodus aus gestartet werden. Taste MOVIE Drücken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
  • Página 254: Taste (Wiedergabe)

    Bildwiedergabe Drücken Sie die Taste Taste Wählen Sie ein Bild durch Drücken von b/B am Einstellrad aus. • Um Filme wiederzugeben, drücken Sie z am Einstellrad. Wenn Sie V am Einstellrad während der Wiedergabe eines Films drücken, wird das Bedienfeld angezeigt. Bedienfeld Funktion während der Filmwiedergabe Wiedergabe...
  • Página 255: Umschalten Zwischen Standbildern Und Filmen

    Bildwiedergabe Umschalten zwischen Standbildern und Filmen Zur Wiedergabe von Standbildern setzen Sie [Ansichtsmodus] auf [Ordnerans. (Standbild)], und zur Wiedergabe von Filmen setzen Sie [Ansichtsmodus] auf [Ordneransicht (MP4)], [AVCHD-Ansicht] oder [XAVC S-Ansicht]. Wenn Sie [Datums-Ansicht] wählen, werden sowohl Standbilder als auch Filme nach Datum sortiert auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Página 256: Löschen Von Bildern

    Löschen von Bildern Nachdem ein Bild einmal gelöscht worden ist, kann es nicht wiederhergestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Bild auch wirklich löschen wollen, bevor Sie fortfahren. Während das zu löschende Bild angezeigt wird, drücken Sie die Taste (Löschen).
  • Página 257: Auswählen Des Aufnahmemodus

    Auswählen des Aufnahmemodus Auswählen des Aufnahmemodus Stellen Sie den Moduswahlknopf auf den gewünschten Aufnahmemodus ein. Die folgenden Aufnahmemodi sind verfügbar. (Modus Gestattet die Aufnahme von Standbildern mit automatischen Automatik) Einstellungen. Ermöglicht Aufnehmen mit automatisch eingestellter (Programmautomatik) Belichtung (Verschlusszeit und Blendenwert). Die übrigen Einstellungen können manuell durchgeführt werden.
  • Página 258: Für Den Jeweiligen Aufnahmemodus Verfügbare Funktionen

    Für den jeweiligen Aufnahmemodus verfügbare Funktionen Die verwendbaren Funktionen hängen vom gewählten Aufnahmemodus ab. In der nachstehenden Tabelle bedeutet , dass die Funktion verfügbar ist, und –, dass die Funktion nicht verfügbar ist. Auslös. Auto. Belicht- Selbstaus- Serienauf- Gesichts- Aufn.-Modus Objekt- ungskorr.
  • Página 259: Verschiedene Funktionen

    Verschiedene Funktionen Verwendung der verschiedenen Funktionen Diese Anleitung bietet hauptsächlich eine Einführung in die Benutzung der Kamera und eine Liste von Funktionen. Um mehr über die Kamera zu erfahren, nehmen Sie auf die „Hilfe“ (Seite 2) Bezug, die ausführliche Beschreibungen der zahlreichen Funktionen enthält. Kreativmodus Sie können die gewünschte Bildverarbeitungsart unter 13 Stilen auswählen.
  • Página 260 Verwendung der verschiedenen Funktionen DRO/Auto HDR Mithilfe der Funktion [DRO/Auto HDR] können Sie Bilder mit verschiedenen Kontrastabstufungen aufnehmen. [Dynamikb.Opt.]: Durch Unterteilen des Bilds in kleine Flächen analysiert die Kamera den Kontrast von Licht und Schatten zwischen Motiv und Hintergrund, und erzeugt ein Bild mit optimaler Helligkeit und Abstufung. [Auto HDR]: Die Kamera nimmt 3 Bilder mit unterschiedlicher Belichtung auf und überlagert dann das korrekt belichtete Bild, die hellen Bereiche eines unterbelichteten Bilds und die dunklen Bereiche eines überbelichteten...
  • Página 261 Verwendung der verschiedenen Funktionen Hinweise • Wenn Sie bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [XAVC S] aufnehmen, benötigen Sie eine SDXC-Speicherkarte (64 GB oder mehr und Klasse 10 oder schneller) (Seite 53). • Mit der Software PlayMemories Home können keine Discs von Filmen erstellt werden, die bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [XAVC S] oder [MP4] aufgenommen wurden.
  • Página 262 Verwendung der verschiedenen Funktionen Bei Einstellung von [ Dateiformat] auf [AVCHD] Aufnahmeeinstlg Bitrate Beschreibung 60i 24M(FX) Ca. 24 Mbps Filme werden in hoher Bildqualität mit 50i 24M(FX) (max.) 1920 × 1080 (60i/50i) aufgenommen. 60i 17M(FH) Ca. 17 Mbps Filme werden in Standard-Bildqualität mit 50i 17M(FH) (durchschn.) 1920 ×...
  • Página 263: Anpassen Der Bildqualität (Fotoprofil)

    Verwendung der verschiedenen Funktionen Anpassen der Bildqualität (Fotoprofil) Bei Filmaufnahme können Sie die Einstellungen, wie z. B. Farbe und Farbton, ändern. Bildqualitätseinstellungen für unterschiedliche Aufnahmebedingungen sind als Standard-Filmeinstellungen in [PP1] bis [PP7] gespeichert worden. Taste MENU t (Kamera- einstlg.) t [Fotoprofil] t Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus.
  • Página 264: Audio-Einstellungen Für Filmaufnahme

    Verwendung der verschiedenen Funktionen Audio-Einstellungen für Filmaufnahme Zusätzlich zu Filmeinstellungen in HD-Qualität können die folgenden Posten eingestellt werden: [Tonaufnahmepegel], [Tonpegelanzeige] und [Tonausgabe-Timing]. Taste MENU t Stellen Sie den (Benutzer- einstlg.) t [Tonpegelanzeige] Moduswahlknopf auf (Film). Buchse i (Kopfhörer) • Wenn Sie einen Kopfhörer benutzen, können Sie die Echokompensation mit [Tonausgabe-Timing] einstellen.
  • Página 265 Verwendung der verschiedenen Funktionen Wiedergabefunktionen Die folgenden praktischen Funktionen für Wiedergabe sind verfügbar: Vergrößert oder verkleinert Löscht unnötige Bilder. Bilder. Schaltet auf den • Drehen Sie das Einstellrad, um Wiedergabebildschirm um. ein Bild zu vergrößern oder zu verkleinern. Drehen Sie das vordere oder hintere Drehrad, um auf das nächste/vorherige Bild umzuschalten.
  • Página 266: Verwendung Von Wi-Fi-Funktionen

    Verwendung von Wi-Fi-Funktionen Verwendung der Wi-Fi- und NFC-One- touch functions Die Wi-Fi- und NFC-One-touch functions der Kamera ermöglichen die Durchführung der folgenden Vorgänge. Speichern von Bildern auf einem Übertragen von Bildern von der Computer. Kamera zu einem Smartphone. Verwendung des Smartphones als Wiedergeben von Standbildern Fernbedienung für die Kamera.
  • Página 267: Verbinden Der Kamera Mit Einem Drahtlosen Zugangspunkt

    Zugangspunkts nach, oder wenden Sie sich an den Administrator des Zugangspunkts. • Um Bilder auf einem Computer zu speichern, installieren Sie die folgende dedizierte Software auf Ihrem Computer. Bei Verwendung von Windows: PlayMemories Home http://www.sony.net/pm/ Bei Verwendung von Mac: Drahtlos-Importautomatik http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 268: Verwendung Von Applikationen

    • Sie können Bilder direkt von der Kamera zu Netzwerkdiensten hochladen. Herunterladen von Applikationen Rufen Sie die Applikations-Download-Website auf. http://www.sony.net/pmca/ Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, und erstellen Sie ein Dienstkonto. • Wenn Sie bereits ein Dienstkonto haben, melden Sie sich auf der Applikations-Download-Website an.
  • Página 269: Starten Der Applikation

    Hinzufügen von Applikationen zur Kamera (Applikations-Download) Hinweise • Die Applikations-Download-Funktion ist in manchen Ländern und Regionen eventuell nicht verfügbar. Einzelheiten entnehmen Sie der obigen Applikations- Download-Website. Direktes Herunterladen von Applikationen mit der Wi-Fi-Funktion der Kamera Mithilfe der Wi-Fi-Funktion können Sie Applikationen ohne Anschluss an einen Computer herunterladen.
  • Página 270: Betrachten Von Bildern Auf Einem Computer

    Kamera aufgenommenen Bilder zu optimieren. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Einzelheiten zur Installation finden Sie auf den Seiten 83 bis 86. Systemanforderungen Sie finden die Systemanforderungen für die Software unter der folgenden URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 271: Verwendung Von Image Data Converter

    [Alle Programme] [Image Data Converter] [Hilfe] [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter Support-Seite (nur Englisch) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installieren von Image Data Converter Laden Sie die Software von der folgenden URL herunter, und installieren Sie sie auf Ihrem Computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 272: Verwendung Von Playmemories Home

    Verwenden der Software Verwendung von PlayMemories Home Die Software PlayMemories Home ermöglicht es Ihnen, Standbilder und Filme zu Ihrem Computer zu importieren und zu benutzen. PlayMemories Home wird benötigt, um XAVC S- oder AVCHD-Filme zu Ihrem Computer zu importierten. Wiedergeben von importierten Bildern Importieren von Bildern von Ihrer Kamera Für Windows sind die folgenden Funktionen...
  • Página 273: Installieren Von Playmemories Home

    Ländern oder Regionen eventuell nicht verfügbar. • Besuchen Sie für Mac-Software die folgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit älteren Modellen vor 2011 geliefert wurde, bereits auf Ihrem Computer installiert ist, wird sie bei der Installation von PlayMemories Home überschrieben.
  • Página 274: Verwendung Von Remote Camera Control

    [USB-Verbindung] [PC-Fernbedienung] Installieren von Remote Camera Control Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer die folgende URL auf. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um Remote Camera Control herunterzuladen und zu installieren. Hinweise • Zur Installation von Remote Camera Control wird eine Internet-Verbindung...
  • Página 275: Überprüfen Der Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    Die nachstehende Tabelle gibt die ungefähre Anzahl von Bildern an, die auf einer mit dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden kann. Die Werte wurden unter Verwendung von Sony- Standardspeicherkarten für Prüfzwecke bestimmt. Die Werte können je nach den Aufnahmebedingungen und der Art der verwendeten Speicherkarte unterschiedlich sein.
  • Página 276 – Der Akku wird bei einer Umgebungstemperatur von 25°C benutzt. – Verwenden des Objektivs FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS – Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (Mark2) (getrennt erhältlich) – [Sucherhelligkeit] ist auf [Manuell] [±0] eingestellt. – [Monitor-Helligkeit] ist auf [Manuell] [±0] eingestellt.
  • Página 277 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten – Typische Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf wiederholter Durchführung von Aufnahme, Zoomen, Aufnahmebereitschaft, Ein-/Ausschalten usw. – Kontinuierliche Filmaufnahme: Akku-Nutzungsdauer basierend auf ununterbrochener Aufnahme bis zum Erreichen der Obergrenze (29 Minuten), und dann durch erneutes Drücken der Taste MOVIE fortgesetzter Aufnahme. Andere Funktionen, wie z.
  • Página 278 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Hinweise • Die verfügbare Filmaufnahmezeit ist unterschiedlich, weil die Kamera mit VBR (Variable Bit Rate) aufnimmt. Bei diesem Verfahren wird die Bildqualität abhängig von der Aufnahmeszene automatisch justiert. Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die verfügbare Aufnahmezeit wird kürzer, weil für die Aufnahme mehr Speicherplatz erforderlich ist.
  • Página 279 Überprüfen der Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten • Durch Beachten der folgenden Punkte können Sie die Aufnahmezeit verlängern. – Halten Sie die Kamera von direktem Sonnenlicht fern. – Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht benutzt wird. • Die maximale kontinuierliche Aufnahmezeit beträgt 29 Minuten. •...
  • Página 280: Technische Daten

    Typ: Elektronischer Sucher [System] Gesamtzahl der Bildpunkte: Kameratyp: Digitalkamera mit 2 359 296 Punkte Wechselobjektiv Sucherbildabdeckung: 100% Objektiv: Sony E-Bajonett-Objektiv Vergrößerung: Ca. 0,71× mit 50-mm- Objektiv bei unendlich, –1 m –1 [Bildsensor] Augenabstand: Ca. 27 mm vom Bildformat: Okular, 22 mm vom Okularbild 35-mm-Vollformat (35,8 mm ×...
  • Página 281 (umschaltbar zwischen 1/3-EV [Aufnahmeformat] und 1/2-EV-Schritten) Dateiformat: JPEG (DCF Ver. 2.0, Bei Verwendung des Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)- Belichtungskorrekturknopfes: konform, RAW (Sony ARW 2.3- ±3,0 EV (1/3-EV-Schritte) Format) Film (XAVC S-Format): Mit dem [Verschluss] Format MPEG-4 AVC/H.264 Typ: Elektronisch gesteuerter XAVC S Ver.
  • Página 282 Technische Daten [Speichermedium] [Drahtloses LAN] Memory Stick PRO Duo, SD-Karte Unterstütztes Format: IEEE 802.11 b/g/n [Eingänge/Ausgänge] Frequenzband: 2,4 GHz Bandbreite Multi/Micro-USB-Buchse*: Sicherheit: WEP/WPA-PSK/WPA2- Hi-Speed USB (USB 2.0) HDMI: Micro-HDMI-Buchse Typ D Verbindungsmethode: WPS (Wi-Fi Buchse m (Mikrofon): 3,5-mm- Protected Setup)/Manuell Stereo-Minibuchse Zugangsmethode: Buchse i (Kopfhörer):...
  • Página 283 Markenzeichen • Memory Stick und sind OSS (mit ILCE-7M2K geliefert) Markenzeichen oder eingetragene Brennweite: 28 mm – 70 mm Markenzeichen der Sony Corporation. Linsengruppen–Elemente: 8–9 • XAVC S und sind Blickwinkel: 75° – 34° eingetragene Markenzeichen der Sony Minimale Fokussierweite*: Corporation.
  • Página 284 Technische Daten • Wi-Fi, das Wi-Fi-Logo und Wi-Fi PROTECTED SET-UP sind eingetragene Markenzeichen der Wi- Fi Alliance. • Das N-Zeichen ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc. in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern. • DLNA und DLNA CERTIFIED sind Markenzeichen der Digital Living Zusätzliche Informationen zu diesem Network Alliance.
  • Página 285 Technische Daten...
  • Página 286: Más Información Sobre La Cámara ("Guía De Ayuda")

    Nombre del producto: Cámara Digital Español Modelo: ILCE-7M2 Montura E POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Más información sobre la ANTES DE CONECTAR Y OPERAR cámara (“Guía de Ayuda”) ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
  • Página 287: Atención Para Los Clientes En Europa

    • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un Por medio de la presente Sony Corporation cargador de baterías original de Sony o declara que este equipo cumple con los con un dispositivo que pueda cargarla.
  • Página 288 Los campos electromagnéticos a En el caso de productos que por razones de frecuencias específicas podrán influir en la seguridad, rendimiento o mantenimiento de imagen y el sonido de esta unidad. datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá...
  • Página 289 Si no es posible la visualización debido a problemas como el fallo de la cámara, póngase en contacto con el distribuidor de Sony o con el servicio de reparación autorizado de Sony. Para ver detalles sobre las funciones Wi-Fi y NFC con un solo toque, consulte el documento adjunto “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”...
  • Página 290: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar Notas sobre la utilización de la cámara Creación de un archivo de base de Idioma de pantalla datos de imagen Puede seleccionar el idioma visualizado Si inserta en la cámara una tarjeta de en la pantalla utilizando el menú. memoria que no contiene un archivo de base de datos de imagen y conecta la Procedimiento de toma de imagen...
  • Página 291 • No utilice la cámara en áreas donde estén Sony no compensará por un fallo de siendo emitidas ondas de radio o grabación o la pérdida del contenido radiación fuerte. La grabación y grabado debido a un mal funcionamiento de reproducción podrán no funcionar...
  • Página 292 Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre la zapata de interfaz • Cuando tome imágenes con el visor, es múltiple posible que sienta síntomas como cansancio de la vista, fatiga, mareo, o • Cuando coloque o desmonte accesorios náusea.
  • Página 293 PlayMemories Home cintas de vídeo y demás materiales pueden del sitio web siguiente y utilícelo: estar protegidos por copyright. La http://www.sony.net/pm/ grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las Notas para cuando reproduzca leyes de copyright.
  • Página 294 Notas sobre la utilización de la cámara Notas sobre la LAN inalámbrica Si pierde la cámara o se la roban, Sony no admitirá responsabilidad por la pérdida o el daño causado mediante el acceso o utilización ilegal del punto de acceso registrado en la cámara.
  • Página 295: Comprobación De Los Elementos Suministrados

    Antes de utilizar Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. Suministrados con todos los modelos: • Correa de bandolera (1) • Cámara (1) • Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UD10/ AC-UUD11 (1) Para ver cómo colocar la correa de La forma del adaptador de ca bandolera en la cámara, consulte la...
  • Página 296: Identificación De Las Partes

    Identificación de las partes Consulte las páginas entre paréntesis para ver detalles sobre la utilización de las partes. Lado frontal Cuando se retira el objetivo Botón de liberación del objetivo Micrófono incorporado* Iluminador AF/Luz del autodisparador Índice de montura Sensor de imagen* Montura Interruptor de alimentación/ Contactos*...
  • Página 297: Lado Trasera

    Identificación de las partes Lado trasera Caperuza de ocular Dial de ajuste de dioptrías Visor • Regule el dial de ajuste de dioptrías de acuerdo con su Botón MENU (27) vista hasta que la visualización aparezca claramente en el visor. Sensor de ojo Monitor (19) •...
  • Página 298 Identificación de las partes Para toma de imagen: Botón AF/MF (Enfoque automático/ enfoque manual)/botón AEL Para visionado: Botón (Índice de imágenes) Botón MOVIE Para toma de imagen: Botón Fn (25) Para visionado: Botón (Enviar a smartphone) • Puede visualizar la pantalla para [Enviar a smartphone] pulsando este botón.
  • Página 299: Lado Superior/Vista Lateral

    Identificación de las partes Lado superior/Vista lateral Marca de posición del Luz de carga (30) sensor de imagen Toma micro HDMI Altavoz Zapata de interfaz múltiple* Toma m (Micrófono) • Algunos de los accesorios podrán no insertarse • Cuando se conecta un completamente y sobresalir por micrófono externo, el detrás de la zapata de interfaz...
  • Página 300 * Para ver detalles sobre accesorios compatibles para la zapata de interfaz múltiple y el terminal multi/micro USB, visite el sitio web de Sony, o consulte con el distribuidor de Sony o con la oficina de servicio local autorizada de Sony.
  • Página 301: Vista Inferior

    Identificación de las partes Vista inferior Cubierta de la placa de Ranura de inserción de la conexión batería (29) Úsela si utiliza un adaptador de ca Tapa de la batería (29) AC-PW20 (se vende por separado). Orificio roscado para trípode Inserte la placa de conexión en el •...
  • Página 302 Identificación de las partes Objetivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Suministrado con la ILCE-7M2K) Anillo de enfoque Anillo de zoom Escala de distancia focal Índice de distancia focal Contactos del objetivo* Índice de montura * No toque directamente esta parte.
  • Página 303: Lista De Iconos En El Monitor

    Lista de iconos en el monitor El estado del monitor está ajustado a [Mostrar toda info.] en los ajustes predeterminados. Cuando cambie el ajuste [Botón DISP], y pulse el botón DISP de la rueda de control, el estado de la pantalla cambiará al modo de visor. También puede visualizar el histograma pulsando DISP.
  • Página 304 Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación Tamaño de imagen de Visualización Indicación las películas Modo de toma P P* A S Batería restante (32) Aviso de batería restante Carga de flash en curso Captura en tamaño APS-C Número de registro Efecto de ajustes desactivado Iconos de...
  • Página 305 Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación Visualización Indicación Modo de visualización Modo de medición 35 mm Distancia focal del objetivo Balance blanco (Automático, 100-0003 Número de carpeta - Predeterminado, archivo Submarino automát., Proteger Personalizado, 7 500K A5 Temperatura de color, XAVC S Modo de grabación de Filtro de color)
  • Página 306 Lista de iconos en el monitor Visualización Indicación Área de medición Visualización Indicación puntual z AF de Guía AF de bloqueo 00:00:00:00 Código de tiempo bloqueo (hora:minuto:segundo: Escala EV fotograma) Compensación de exposición/Medida manual REC 0:12 Tiempo de grabación de la película (min:s) Enfoque 1/250 Tiempo de exposición...
  • Página 307: Lista De Funciones

    Lista de funciones Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar la rueda de control • Puede girar la rueda de control o pulsar el lado superior/inferior/ izquierdo/derecho de la rueda de control para mover el cuadro de selección. Pulse z en el centro de la rueda de control para ajustar el elemento seleccionado.
  • Página 308: Cómo Utilizar El Dial Frontal/Dial Trasero

    Funcionamiento de la cámara Cómo utilizar el dial frontal/dial trasero Puede girar el dial frontal o el dial trasero para cambiar los ajustes requeridos para cada modo de toma con efecto inmediato.
  • Página 309: Selección De Una Función Utilizando El Botón Fn (Función)

    Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Este botón se utiliza para configurar o ejecutar funciones que se usan con frecuencia en la toma de imágenes, excepto para funciones de la pantalla de Quick Navi. Pulse el botón DISP de la rueda de control para ajustar el modo de pantalla a algo distinto de [Para el visor].
  • Página 310: Para Hacer Los Ajustes Individuales En La Pantalla Exclusiva

    Selección de una función utilizando el botón Fn (Función) Para hacer los ajustes individuales en la pantalla exclusiva En el paso 3, seleccione un elemento de ajuste y pulse z de la rueda de control para cambiar a la pantalla exclusiva para el elemento de ajuste.
  • Página 311: Funciones Que Se Pueden Seleccionar Utilizando El Botón Menu

    Funciones que se pueden seleccionar utilizando el botón MENU Puede configurar los ajustes básicos de la cámara como un conjunto, o ejecutar funciones tales como la toma de imágenes, la reproducción, u otras operaciones. Pulse el botón MENU para visualizar la pantalla de menú. Seleccione el elemento de ajuste deseado utilizando v/V/b/B de la rueda de control o girando la rueda...
  • Página 312: Utilización De La Guía En La Cámara

    Utilización de la Guía en la cámara Puede utilizar [Ajuste tecla person.] para asignar la Guía en la cámara al botón deseado. La Guía en la cámara visualiza explicaciones para la función de menú o ajuste seleccionado actualmente. Botón MENU t (Ajustes personalizad.) t [Ajuste tecla person.] t Seleccione el botón deseado asignado a la función.
  • Página 313: Preparación De La Cámara

    Preparación de la cámara Carga de la batería Antes de utilizar la cámara por primera vez, asegúrese de cargar la batería NP-FW50 (suministrado). La batería InfoLITHIUM™ puede cargarse incluso si no se ha agotado completamente. También se puede utilizar cuando no ha sido cargada completamente. La batería cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se utiliza.
  • Página 314: Conecte La Cámara Al Adaptador De Ca (Suministrado) Utilizando

    Carga de la batería Cierre la cubierta. Conecte la cámara al adaptador de ca (suministrado) utilizando el cable micro USB (suministrado), y conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared. La luz de carga se ilumina de color naranja, y comienza la carga.
  • Página 315: Tiempo De Carga (Carga Completa)

    • Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de ca de la toma de corriente de la pared. • Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable micro USB (suministrado) y adaptador de ca (suministrado) genuinos de la marca Sony. Tiempo de carga (Carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 150 minuto utilizando el adaptador de ca (suministrado).
  • Página 316: Carga Mediante Conexión A Un Ordenador

    Carga de la batería Carga mediante conexión a un ordenador La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando un cable micro USB. Conecte la cámara al ordenador con la cámara apagada. Notas • Si se conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a una fuente de alimentación, disminuye el nivel de batería del portátil.
  • Página 317: Para Retirar La Batería

    Carga de la batería Para retirar la batería Apague la cámara. Deslice la palanca de Palanca de bloqueo bloqueo después de confirmar que la luz de acceso (página 14) está apagada, y retire la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
  • Página 318: Inserción De Una Tarjeta De Memoria (Se Vende Por Separado)

    Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Deslice la palanca para abrir la tapa. Inserte la tarjeta de memoria. • Con la esquina recortada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje con un chasquido.
  • Página 319: Tarjetas De Memoria Que Se Pueden Utilizar

    Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Tarjetas de memoria que se pueden utilizar Esta cámara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de tarjetas de memoria.
  • Página 320: Colocación De Un Objetivo

    Colocación de un objetivo Ajuste el interruptor de alimentación de la cámara en OFF antes de colocar o quitar el objetivo. Retire la tapa de la cámara de la Tapa delantera del objetivo cámara y la tapa trasera del objetivo de la parte trasera de objetivo.
  • Página 321 Colocación de un objetivo Mientras empuja el objetivo ligeramente hacia la cámara, gírelo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que produzca un chasquido en posición bloqueada. • Asegúrese de que el objetivo queda recto. Notas • Cuando esté colocando un objetivo, no pulse el botón de liberación del objetivo. •...
  • Página 322: Para Retirar El Objetivo

    Colocación de un objetivo Para retirar el objetivo Pulse el botón de liberación del objetivo a tope y gire el objetivo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta que se detenga. Botón de liberación del objetivo Coloque las tapas en las partes delantera y trasera del objetivo y la tapa de la cámara en la cámara.
  • Página 323: Ajuste De La Fecha Y La Hora

    Ajuste de la fecha y la hora Al encender la cámara por primera vez o después de inicializar las funciones, aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora. Ajuste el interruptor de alimentación a ON para encender la cámara. Aparece la pantalla para ajustar la fecha y la hora.
  • Página 324: Comprobación O Reajuste De La Fecha/Hora Y Área

    Ajuste de la fecha y la hora Comprobación o reajuste de la fecha/hora y área La pantalla de configuración de la fecha y la hora aparece automáticamente cuando se conecta la alimentación por primera vez o cuando la batería interna recargable de respaldo se ha descargado. Para volver a ajustar la fecha y la hora, utilice el menú.
  • Página 325: Visualización De Imágenes En Un Ordenador

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Para ver detalles sobre la instalación, consulte las páginas 42 a 45. Requisitos del sistema Puede encontrar los requisitos del sistema para el software en la URL siguiente: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 326: Utilización De Image Data Converter

    [Todos los programas] [Image Data Converter] [Ayuda] [Image Data Converter Ver.4]. Página de soporte técnico Image Data Converter (Solamente en inglés) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalación de Image Data Converter Descargue el software en la URL siguiente e instálelo en su ordenador. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/...
  • Página 327: Utilización De Playmemories Home

    Utilización del software Utilización de PlayMemories Home El software PlayMemories Home le permite importar imágenes fijas y películas a su ordenador y utilizarlas. Necesitará PlayMemories Home para importar películas XAVC S o películas AVCHD a su ordenador. Reproducción de imágenes importadas Importar imágenes desde su cámara Para Windows, también están disponibles las Compartir imágenes en...
  • Página 328: Instalación De Playmemories Home

    • Para software Mac consulte la URL siguiente: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador, será sobrescrito con PlayMemories Home durante la instalación.
  • Página 329: Utilización De Remote Camera Control

    [Conexión USB] [PC remoto] Instalación de Remote Camera Control Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya a la URL siguiente. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga las instrucciones en la pantalla para descargar e instalar Remote Camera Control. Notas...
  • Página 330 Otros Marcas comerciales • Memory Stick y son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • XAVC S y son marcas comerciales registradas de Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation.
  • Página 332 RISCHIO DI INCENDI numerose funzioni della fotocamera. O SCOSSE ELETTRICHE, URL: SEGUIRE http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ h_zz/ ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI AVVERTENZA Batteria Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche.
  • Página 333 Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso. • Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
  • Página 334 Smaltimento delle batterie (pile e Per assicurarsi che la batteria sia trattata accumulatori) esauste e delle correttamente, si prega di consegnare i apparecchiature elettriche ed prodotti a fine vita ad un idoneo centro di elettroniche a fine vita (applicabile in raccolta per il riciclo di apparecchiature tutti i Paesi dell’Unione Europea e elettriche ed elettroniche.
  • Página 335 Se la visualizzazione non è possibile a causa di un problema, ad esempio un guasto della fotocamera, rivolgersi al rivenditore Sony o al centro assistenza Sony autorizzato di zona. Per i dettagli sulle funzioni Wi-Fi e One-touch NFC, consultare il documento allegato “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide”...
  • Página 336: Prima Dell'uSo

    Prima dell’uso Note sull’uso della fotocamera Creazione di un file di database delle Lingua sullo schermo immagini È possibile selezionare la lingua Se si inserisce nella fotocamera una scheda visualizzata sullo schermo usando il di memoria che non contiene un file di menu.
  • Página 337 Ciò può provocare danni permanenti agli occhi o causare Sony non può compensare per la mancata malfunzionamenti. registrazione, la perdita o i danni al • Non utilizzare la fotocamera in aree contenuto registrato a causa di un esposte all’emissione di forti onde radio...
  • Página 338 Note sull’uso della fotocamera Note sulla slitta multi interfaccia • Quando si riprende con il mirino, si potrebbero verificare dei sintomi come • Prima di montare o rimuovere accessori l’affaticamento degli occhi, la quali un flash esterno sulla slitta multi stanchezza, il mal d’auto o la nausea.
  • Página 339 PlayMemories Home dal I programmi televisivi, i film, le seguente sito web: videocassette e altri materiali possono http://www.sony.net/pm/ essere protetti dai diritti d’autore. La Note quando si riproducono i filmati registrazione non autorizzata di tali su altre periferiche materiali può...
  • Página 340 Note sull’uso della fotocamera Note sulla LAN wireless Se la fotocamera viene persa o rubata, Sony non è ritenuta responsabile per la perdita o i danni causati dall’accesso illegale o dall’uso del punto di accesso registrato sulla fotocamera. Note sulla protezione durante l’uso di prodotti LAN wireless •...
  • Página 341: Verifica Dei Componenti In Dotazione

    Prima dell’uso Verifica dei componenti in dotazione Il numero fra parentesi indica il numero dei pezzi. In dotazione con tutti i modelli: • Tracolla (1) • Fotocamera (1) • Alimentatore CA AC-UD10/AC- UUD11 (1) La forma dell’alimentatore CA può Per il modo in cui fissare la tracolla variare a seconda della nazione/ alla fotocamera, consultare la pagina regione.
  • Página 342: Identificazione Delle Parti

    Identificazione delle parti Per i dettagli sul funzionamento per le parti vedere le pagine fra parentesi. Lato anteriore Quando si rimuove l’obiettivo Microfono incorporato* Illuminatore AF/Spia dell’autoscatto Indice di montaggio Sensore dell’immagine* Montaggio Contatti* *1 Non coprire questa parte durante la registrazione di filmati.
  • Página 343: Lato Posteriore

    Identificazione delle parti Lato posteriore Conchiglia oculare Manopola di regolazione diottrica Mirino • Regolare la manopola di Tasto MENU (28) regolazione diottrica secondo la Sensore per l’occhio propria vista finché il display non appare nitidamente nel Monitor (20) mirino. • È possibile regolare il monitor ad un’angolazione in cui sia facilmente visibile e riprendere da qualsiasi posizione.
  • Página 344 Identificazione delle parti Per la ripresa: Tasto AF/MF (Messa a fuoco automatica/ messa a fuoco manuale)/Tasto Per la visione: Tasto (Indice di immagine) Tasto MOVIE Per la ripresa: Tasto Fn (26) Per la visione: Tasto (Invia a Smartphone) • È possibile visualizzare la schermata per [Invia a Smartphone] premendo questo tasto.
  • Página 345: Vista Superiore/Laterale

    Identificazione delle parti Vista superiore/laterale Segno della posizione del Indicatore luminoso di carica sensore dell’immagine (31) Altoparlante Presa micro HDMI Presa m (Microfono) Slitta multi interfaccia* • Quando si collega un microfono • Alcuni degli accessori esterno, il microfono si accende potrebbero non essere inseriti automaticamente.
  • Página 346 Terminale USB multiplo/micro, visitare il sito web Sony, oppure rivolgersi al proprio rivenditore Sony o al centro locale autorizzato di assistenza Sony. È anche possibile usare gli accessori (Contrassegno N) che sono compatibili con la slitta •...
  • Página 347: Visione Inferiore

    Identificazione delle parti Visione inferiore Slot di inserimento della Leva di rilascio dello batteria (30) sportellino della batteria Sportellino della batteria (30) • Prima di montare un’impugnatura verticale (in Foro per attacco del treppiede vendita separatamente), rimuovere lo sportellino della •...
  • Página 348 Identificazione delle parti Coperchio della piastra di collegamento Utilizzare questo sportellino quando si intende utilizzare un alimentatore CA AC-PW20 (in vendita separatamente). Inserire la piastra di collegamento nello scomparto della batteria e poi far passare il cavo attraverso il coperchio della piastra di collegamento come è...
  • Página 349 Identificazione delle parti Obiettivo FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (in dotazione con ILCE-7M2K) Anello di messa a fuoco Anello dello zoom Scala della focale Indice della focale Contatti dell’obiettivo* Indice di montaggio * Non toccare direttamente questa parte.
  • Página 350: Elenco Delle Icone Sul Monitor

    Elenco delle icone sul monitor Per impostazione predefinita, lo stato del monitor è [Visual. tutte info.]. Cambiando l’impostazione [Tasto DISP] e premendo DISP sulla rotellina di controllo, lo stato dello schermo passa alla modalità mirino. È anche possibile visualizzare l’istogramma premendo DISP. I contenuti visualizzati e la loro posizione illustrati sotto sono solo indicativi, e potrebbero differire da quanto effettivamente visualizzato.
  • Página 351 Elenco delle icone sul monitor Display Indicazione Dimensione di Display Indicazione immagine dei filmati Modo di ripresa P P* A S Batteria rimanente (33) Avvertimento per batteria rimanente Carica del flash in corso Cattura di formato Numero di registro APS-C Effetto di impostazione Icone di identificazione disattivato...
  • Página 352 Elenco delle icone sul monitor Display Indicazione Display Indicazione Misuratore del livello Rilevamento visi/ digitale Otturatore sorriso Livello audio Modo misurazione Modo visualizzazione esposimetrica 35mm Lunghezza focale obiettivo Bilanciamento del 100-0003 Numero di cartella - file bianco (Automatico, Preimpostato, Proteggi Subacqueo automatico, XAVC S Modo registrazione dei...
  • Página 353 Elenco delle icone sul monitor Display Indicazione Area di misurazione Display Indicazione esposimetrica locale z AF Guida AF agganc. al 00:00:00:00 agganc. al Codice orario sogg. sogg. (ore:minuti:secondi: fotogramma) Scala EV Compensazione dell’esposizione/ Esposizione misurata manualmente REC 0:12 Tempo di registrazione del filmato (m:s) Messa a fuoco 1/250...
  • Página 354: Elenco Delle Funzioni

    Elenco delle funzioni Funzionamento della fotocamera Come usare la rotellina di controllo • Per spostare il fotogramma di selezione è possibile girare la rotellina di controllo o premere su/giù/a sinistra/a destra sulla rotellina di controllo. Premere z al centro della rotellina di controllo per impostare la voce selezionata.
  • Página 355: Come Usare La Manopola Anteriore/La Manopola Posteriore

    Funzionamento della fotocamera Come usare la manopola anteriore/la manopola posteriore È possibile girare la manopola anteriore o la manopola posteriore per cambiare le impostazioni necessarie per ciascun modo di ripresa con effetto immediato.
  • Página 356: Selezione Di Una Funzione Usando Il Tasto Fn (Funzione)

    Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Questo tasto è usato per impostare o eseguire le funzioni usate frequentemente nella ripresa, tranne che per le funzioni dalla schermata Quick Navi. Premere DISP sulla rotellina di controllo per impostare il modo dello schermo su un’opzione diversa da [Per il mirino].
  • Página 357 Selezione di una funzione usando il tasto Fn (Funzione) Per impostare le impostazioni individuali nella schermata dedicata Al punto 3, selezionare una voce di impostazione e premere z sulla rotellina di controllo per cambiare alla schermata dedicata per la voce di impostazione. Impostare le voci secondo la guida di Guida di funzionamento funzionamento.
  • Página 358 Funzioni selezionabili usando il tasto MENU È possibile impostare le impostazioni di base per la fotocamera nel complesso o eseguire le funzioni come la ripresa, la riproduzione o altre operazioni. Premere il tasto MENU per visualizzare la schermata del menu. Selezionare la voce di impostazione desiderata usando v/V/b/B sulla rotellina di controllo o girando la...
  • Página 359: Uso Della Guida Nella Fotocamera

    Uso della guida nella fotocamera È possibile usare [Impost. person. tasti] per assegnare la guida nella fotocamera al tasto desiderato. La guida nella fotocamera visualizza le spiegazioni per la funzione o impostazione del menu attualmente selezionato. Tasto MENU t (Impostaz. personalizz.) t [Impost. person. tasti] t Selezionare il tasto desiderato assegnato alla funzione.
  • Página 360: Preparazione Della Fotocamera

    Preparazione della fotocamera Caricamento del pacco batteria Quando si usa la fotocamera la prima volta, assicurarsi di caricare il pacco batteria NP-FW50 (in dotazione). Il pacco batteria InfoLITHIUM™ può essere caricato anche quando non è stato scaricato completamente. Può anche essere usato quando non è stato caricato completamente. Il pacco batteria carico si scarica un po’...
  • Página 361 Caricamento del pacco batteria Chiudere lo sportellino. Collegare la fotocamera all’alimentatore CA (in dotazione) usando il cavo USB micro (in dotazione), e collegare l’alimentatore CA alla presa a muro. La spia di carica si illumina in arancio e ha inizio la carica. •...
  • Página 362: Tempo Di Carica (Carica Completa)

    • Al termine della carica, scollegare l’alimentatore CA dalla presa a muro. • Assicurarsi di usare solo pacchi batteria di marca Sony autentici, il cavo USB micro (in dotazione) e l’alimentatore CA (in dotazione).
  • Página 363: Carica Mediante Il Collegamento A Un Computer

    Caricamento del pacco batteria Carica mediante il collegamento a un computer Il pacco batteria può essere caricato collegando la fotocamera a un computer usando un cavo USB micro. Collegare la fotocamera al computer. La fotocamera deve essere spenta. Note • Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non è collegato a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce.
  • Página 364: Per Rimuovere Il Pacco Batteria

    Caricamento del pacco batteria Per rimuovere il pacco batteria Spegnere la fotocamera. Far scorrere la leva Leva di blocco di blocco dopo aver confermato che la spia di accesso (pagina 14) è spenta e rimuovere il pacco batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
  • Página 365: Inserimento Di Una Scheda Di Memoria (In Vendita Separatamente)

    Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Far scorrere la leva per aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria. • Con l’angolo smussato rivolto come è illustrato, inserire la scheda di memoria finché clicca in posizione. Assicurarsi che l’angolo dentellato sia rivolto correttamente.
  • Página 366: Schede Di Memoria Utilizzabili

    Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Schede di memoria utilizzabili Con questa fotocamera è possibile usare i seguenti tipi di scheda di memoria. Tuttavia, il funzionamento corretto non può essere garantito per tutti i tipi di schede di memoria. Per i fermi Scheda di memoria Per i filmati...
  • Página 367: Montaggio Di Un Obiettivo

    Montaggio di un obiettivo Impostare l’interruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di montare o rimuovere l’obiettivo. Rimuovere il cappuccio del corpo Copriobiettivo anteriore dalla fotocamera e il copriobiettivo posteriore dalla parte posteriore dell’obiettivo. • Quando si cambia l’obiettivo, cambiare rapidamente l’obiettivo lontano da luoghi polverosi per impedire che la polvere o i detriti penetrino nella...
  • Página 368 Montaggio di un obiettivo Tenendo premuto leggermente l’obiettivo verso la fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso orario finché si blocca in posizione con uno scatto. • Assicurarsi di montare l’obiettivo tenendolo dritto. Note • Quando si monta un obiettivo, non premere il tasto di rilascio dell’obiettivo. •...
  • Página 369 Montaggio di un obiettivo Per rimuovere l’obiettivo Premere completamente il tasto di rilascio dell’obiettivo e ruotare l’obiettivo in senso antiorario fino a farlo arrestare. Tasto di rilascio dell’obiettivo Montare i copriobiettivi all’obiettivo anteriore e posteriore e il cappuccio del corpo alla fotocamera. •...
  • Página 370: Impostazione Della Data E Dell'oRa

    Impostazione della data e dell’ora Quando si accende la fotocamera la prima volta o dopo aver inizializzato le funzioni, appare la schermata per impostare la data e l’ora. Impostare l’interruttore di accensione su ON per accendere la fotocamera. Appare la schermata per impostare la data e l’ora.
  • Página 371: Controllo O Reimpostazione Di Data/Ora E Area

    Impostazione della data e dell’ora Ripetere i passi da 4 a 5 per impostare le altre voci, quindi selezionare [Immissione] e premere z sulla rotellina di controllo. Per annullare l’operazione di impostazione della data e dell’ora Premere il tasto MENU. Controllo o reimpostazione di data/ora e area La schermata di impostazione della data e dell’ora appare automaticamente quando si accende la fotocamera la prima volta o quando la batteria di...
  • Página 372: Visualizzazione Delle Immagini Su Un Computer

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Per i dettagli sull’installazione, vedere le pagine da 43 a 46. Requisiti del sistema È possibile trovare i requisiti del sistema per il software sul seguente URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 373: Uso Di Image Data Converter

    Cliccare su [start] [Tutti i programmi] [Image Data Converter] [Guida] [Image Data Converter Ver.4]. Pagina per l’assistenza di Image Data Converter (solo in inglese) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installazione di Image Data Converter Scaricare il software dal seguente URL e installarlo sul computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 374: Uso Di Playmemories Home

    Uso del software Uso di PlayMemories Home Il software PlayMemories Home consente di importare fermi immagine e filmati sul computer e di usarli. PlayMemories Home è necessario per importare i filmati XAVC S e i filmati AVCHD sul computer. Riproduzione delle immagini importate Importazione delle immagini dalla fotocamera Per Windows, sono anche disponibili le seguenti...
  • Página 375: Installazione Di Playmemories Home

    • Per il software per Mac, fare riferimento al seguente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli rilasciati prima del 2011, è già stato installato sul computer, sarà sovrascritto da PlayMemories Home durante l’installazione.
  • Página 376: Uso Di Remote Camera Control

    [Collegam.USB] [Contr. remoto da PC] Installazione di Remote Camera Control Usando il browser Internet sul computer, andare al seguente URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Seguire le istruzioni sullo schermo per scaricare e installare Remote Camera Control. Note • Per installare Remote Camera Control è necessaria una connessione Internet.
  • Página 377 Sony Corporation. • XAVC S e sono marchi registrati di Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e il logo “AVCHD Progressive” sono marchi di fabbrica della Panasonic Corporation e Sony Corporation.
  • Página 378: Saber Mais Sobre A Câmara ("Guia De Ajuda")

    Consulte-o para instruções RISCO DE INCÊNDIO aprofundadas sobre muitas funções OU CHOQUE da câmara. ELÉTRICO, SIGA URL: CUIDADOSAMENTE http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ ESTAS INSTRUÇÕES h_zz/ ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
  • Página 379 Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão • Certifique-se de que carrega a bateria, Para a conformidade dos produtos na EU: utilizando um carregador de bateria Sony Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger autêntico ou um dispositivo que possa Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha fazê-lo.
  • Página 380: Descarte De Pilhas E Baterias

    Tratamento de pilhas e Se por motivos de segurança, desempenho equipamentos elétricos e ou proteção de dados, os produtos a eletrónicos no final da sua vida útil necessitarem de uma ligação permanente a (Aplicável na União Europeia e em uma pilha integrada, esta só deve ser países Europeus com sistemas de substituída por profissionais qualificados.
  • Página 381 (Configuração) t [Logotipo Certificaç.]. Se a visualização não for possível devido a problemas, como avarias na câmara, contacte o seu representante Sony ou o serviço de assistência técnica autorizado da Sony na sua região. “Este equipamento opera em caráter secundário, isto é, não tem direito a proteção contra interferência prejudicial,...
  • Página 382: Antes Da Utilização

    Antes da utilização Notas sobre a utilização da sua câmara O processo pode demorar muito tempo e Idioma do ecrã não pode operar a câmara até estar Pode selecionar o idioma visualizado no concluído. Se ocorrer um erro do ficheiro ecrã...
  • Página 383 Isso pode resultar em gravação danos irreparáveis para os olhos ou Sony não pode indemnizar pela falha de causar um mau funcionamento. gravação ou perda ou danos do conteúdo • Não use a câmara em áreas onde ocorra a gravado devido a avaria da câmara ou do...
  • Página 384 PlayMemories Home do pausa pode variar dependendo das seguinte website: pessoas, por isso aconselhamo-lo a http://www.sony.net/pm/ decidir a seu próprio critério. No caso de sentir desconforto, evite usar o visor até a sua condição recuperar e consulte o seu...
  • Página 385 Notas sobre a utilização da sua câmara Notas para quando reproduzir filmes Aviso sobre direitos de autor noutros dispositivos Programas de televisão, filmes, cassetes de vídeo e outros materiais podem estar • Esta câmara usa MPEG-4 AVC/H.264 protegidos por direitos de autor. A High Profile para gravação no formato gravação não autorizada destes materiais AVCHD.
  • Página 386 • É importante configurar as definições de segurança quando usar LAN sem fios. • Se surgir um problema de segurança porque não existem precauções de segurança ou devido a circunstâncias inevitáveis quando usar LAN sem fios, a Sony não se responsabiliza pelas perdas ou danos.
  • Página 387: Verificação Dos Itens Fornecidos

    Antes da utilização Verificação dos itens fornecidos O número entre parênteses indica o número de peças. Fornecido com todos os modelos: • Correia de ombro (1) • Câmara (1) • Transformador de CA AC-UD10/ AC-UUD11 (1) A forma do Transformador de CA Para saber como colocar a correia de pode diferir dependendo do país/ ombro na câmara, consulte a...
  • Página 388: Identificação Dos Componentes

    Identificação dos componentes Veja as páginas entre parênteses para mais detalhes sobre o funcionamento das partes. Lado dianteiro Quando a objetiva estiver retirada Microfone incorporado* Iluminador AF/Luz do temp. auto Índice de montagem Sensor de imagem* Montagem Contactos* *1 Não cobrir este componente durante a gravação de filme.
  • Página 389: Lado Traseiro

    Identificação dos componentes Lado traseiro Proteção da ocular Seletor de ajuste de dioptria Visor • Ajuste o seletor de ajuste de dioptria de acordo com a sua Botão MENU (27) visão até a visualização aparecer claramente no visor. Sensor dos olhos Monitor (19) •...
  • Página 390 Identificação dos componentes Para fotografar: Botão AF/MF (Foco auto/foco manual) /botão Para visualização: Botão (Índice de imagens) Botão MOVIE Para fotografar: Botão Fn (25) Para visualização: Botão (Env. p/ Smartphone) • Pode visualizar o ecrã para [Env. p/ Smartphone] premindo este botão.
  • Página 391 Identificação dos componentes Lado superior/Vista lateral Marca da posição do Luz de carregamento (30) sensor de imagem Micro tomada HDMI Altifalante Sapata multi-interface* Tomada m (Microfone) • Alguns dos acessórios podem não ser inseridos totalmente e • Quando estiver ligado um sobressair para trás da sapata microfone externo, o microfone multi-interface.
  • Página 392 * Para mais detalhes sobre acessórios da correia na câmara. compatíveis para a sapata multi- interface e o Multi Terminal/Terminal Micro USB, visite o website da Sony, ou consulte o seu concessionário Sony ou serviço local de assistência Sony autorizado.
  • Página 393 Identificação dos componentes Vista inferior Tampa da placa de ligação Ranhura de inserção da bateria (29) Usar isto quando utilizar um Transformador de CA AC-PW20 Tampa da bateria (29) (vendido separadamente). Orifício do encaixe do tripé Insira a placa de ligação no •...
  • Página 394 Identificação dos componentes Objetiva FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (Fornecida com ILCE-7M2K) Anel de focagem Anel de zoom Escala da distância focal Índice da distância focal Contactos da objetiva* Índice de montagem * Não tocar diretamente neste componente.
  • Página 395: Lista De Ícones No Monitor

    Lista de ícones no monitor O estado do monitor está definido para [Vis. Todas Info.] nas predefinições. Quando muda a definição [Botão DISP], e depois prime DISP no seletor de controlo, o estado do ecrã mudará para o modo de visor. Pode também visualizar o histograma premindo em DISP.
  • Página 396 Lista de ícones no monitor Visor Comentário Tamanho de imagem de Visor Comentário filmes Modo de fotografia P P* A S Bateria restante (32) Aviso de bateria restante Carregamento do flash em curso Captura de tamanho Número de registo APS-C Efeito da definição Ícones de Reconhecimento de...
  • Página 397 Lista de ícones no monitor Visor Comentário Visor Comentário Nível de áudio Deteção de Cara/ Obturador de Sorriso Modo de Visualização Modo do medidor 35mm Distância focal da objetiva 100-0003 Pasta - número de Equilíbrio de brancos ficheiro (Auto, Predefinido, Proteger Subaquático auto, Personalizado,...
  • Página 398 Lista de ícones no monitor Visor Comentário Área de medição Visor Comentário pontual z Rastreio Guia Rastreio AF 00:00:00:00 Código de tempo (hora:minuto:segundo: Escala EV fotograma) Compensação da exposição/Medição Manual REC 0:12 Tempo de gravação do filme (m:s) Foco 1/250 Velocidade do obturador F3.5...
  • Página 399: Lista De Funções

    Lista de funções Operar a câmara Como usar o seletor de controlo • Pode rodar o seletor de controlo ou premir o lado para cima/para baixo/ esquerdo/direito no seletor de controlo para deslocar o fotograma de seleção. Prima z no centro do seletor de controlo para definir o item selecionado.
  • Página 400: Como Utilizar O Seletor Dianteiro/Seletor Traseiro

    Operar a câmara Como utilizar o seletor dianteiro/seletor traseiro Pode rodar o seletor dianteiro ou seletor traseiro para mudar as definições necessárias para cada modo de fotografia com efeito imediato.
  • Página 401: Selecionar Uma Função Usando O Botão Fn (Função)

    Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Este botão é usado para configurar ou executar funções usadas frequentemente em fotografia, exceto as funções do ecrã Quick Navi. Prima DISP no seletor de controlo para definir o modo de ecrã para outro sem ser [Para o visor].
  • Página 402 Selecionar uma função usando o botão Fn (Função) Para definir as definições individuais no ecrã dedicado No passo 3, selecione um item de definição e prima z no seletor de controlo para comutar para o ecrã dedicado para o item de definição. Defina os itens de acordo com o guia de operação.
  • Página 403: Funções Que Podem Ser Selecionadas Usando O Botão Menu

    Funções que podem ser selecionadas usando o botão MENU Pode configurar as definições básicas para a câmara como um todo, ou executar funções como fotografia, reprodução, ou outras operações. Prima o botão MENU para visualizar o ecrã do menu. Selecione o item de definição desejado usando v/V/b/B no seletor de controlo ou rodando o seletor de controlo, e depois prima...
  • Página 404: Utilizar O Manual Da Câmara

    Utilizar o Manual da Câmara Pode utilizar [Defin. Tecla Person.] para atribuir o Manual da Câmara ao botão desejado. O Manual da Câmara apresenta explicações para a função ou definição do menu presentemente selecionada. Botão MENU t (Definições Personaliz.) t [Defin. Tecla Person.] t Selecione o botão desejado atribuído à...
  • Página 405: Preparar A Câmara

    Preparar a câmara Carregar a bateria Quando utilizar a câmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a bateria NP-FW50 (fornecida). A bateria InfoLITHIUM™ pode ser carregada mesmo quando não estiver totalmente descarregada. Pode também ser usada quando não tiver sido completamente carregada. A bateria carregada descarrega pouco a pouco, mesmo quando não a usar.
  • Página 406 Carregar a bateria Feche a tampa. Ligue a câmara ao Transformador de CA (fornecido) usando o cabo micro USB (fornecido), e ligue o Transformador de CA à tomada de parede. O indicador luminoso de carga acende a cor de laranja e o carregamento inicia-se.
  • Página 407: Tempo De Carregamento (Carga Completa)

    • Quando o carregamento tiver terminado, desligue o Transformador de CA da tomada de parede. • Certifique-se de que usa apenas baterias, cabo micro USB (fornecido) e Transformador de CA (fornecido) genuínas da marca Sony. Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é de aproximadamente 150 min. usando o Transformador de CA (fornecido).
  • Página 408: Carregamento Através Da Ligação A Um Computador

    Carregar a bateria Carregamento através da ligação a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. Ligue a câmara ao computador com a câmara desligada. Notas • Se a câmara for ligada a um computador portátil que não está ligado a uma fonte de alimentação, o nível de carga da bateria do computador portátil diminui.
  • Página 409: Para Retirar A Bateria

    Carregar a bateria Para retirar a bateria Desligue a câmara. Deslize a alavanca de Alavanca de fixação fixação após confirmar que a luz de acesso (página 14) está desligada, e retire a bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria.
  • Página 410: Inserção De Um Cartão De Memória (Vendido Separadamente)

    Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Deslize a alavanca para abrir a cobertura. Insira o cartão de memória. • Com o canto com o entalhe virado como ilustrado, insira o cartão de memória até encaixar no lugar. Certifique-se de que o canto com o entalhe está...
  • Página 411: Cartões De Memória Que Podem Ser Usados

    Inserção de um cartão de memória (vendido separadamente) Cartões de memória que podem ser usados Pode usar os seguintes tipos de cartões de memória com esta câmara. Contudo, não se pode garantir o funcionamento correto em todos os tipos de cartões de memória. Para imagens Cartão de memória Para filmes...
  • Página 412: Colocar Uma Objetiva

    Colocar uma objetiva Coloque o interruptor de alimentação da câmara em OFF antes de colocar ou retirar a objetiva. Retire a tampa do corpo da Tampa frontal da objetiva câmara e a tampa traseira da objetiva da traseira da objetiva. •...
  • Página 413 Colocar uma objetiva Notas • Quando colocar uma objetiva, não prima o botão de soltar a objetiva. • Não use força quando colocar uma objetiva. • O Adaptador de montagem (vendido separadamente) é necessário para usar uma objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para usar o Adaptador para montagem, consulte o manual de instruções fornecido com o Adaptador para montagem.
  • Página 414: Definição Da Data E Hora

    Definição da data e hora Quando liga a câmara pela primeira vez ou após inicializar as funções, aparece o ecrã para definir a data e hora. Defina o interruptor de alimentação para ON para ligar a câmara. Aparece o ecrã para definir a data e hora. •...
  • Página 415: Verificar Ou Repor A Data/Hora E Área

    Definição da data e hora Para cancelar a operação de definição da data e hora Prima o botão MENU. Verificar ou repor a data/hora e área Aparece automaticamente o ecrã de configuração da data e hora quando a alimentação for ligada pela primeira vez ou quando a bateria de reserva interna recarregável estiver descarregada.
  • Página 416: Visualizar Imagens Num Computador

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Para mais detalhes sobre a instalação, veja as páginas 41 a 44. Requisitos do sistema Pode encontrar os requisitos do sistema para o software no seguinte URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 417: Usar Image Data Converter

    Clique em [Iniciar] [Todos os programas] [Image Data Converter] [Ajuda] [Image Data Converter Ver.4]. Página de apoio de Image Data Converter (apenas em inglês) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalar Image Data Converter Transfira o software do seguinte URL e instale-o no seu computador. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 418: Usar Playmemories Home

    Usar o software Usar PlayMemories Home O software PlayMemories Home permite-lhe importar imagens fixas e filmes para o seu comutador e usá-los. PlayMemories Home é necessário para importar filmes XAVC S ou filmes AVCHD para o seu comutador. Reproduzir imagens importadas Importar imagens da sua câmara Em Windows, as seguintes funções estão também...
  • Página 419: Instalar Playmemories Home

    PlayMemories Home ou outros serviços de rede podem não estar disponíveis em alguns países ou regiões. • Consulte o seguinte URL para software Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos lançados antes de 2011, já estiver instalado no seu computador, será substituído por PlayMemories Home durante a instalação.
  • Página 420: Usar Remote Camera Control

    [Ligação USB] [PC Remoto] Instalar Remote Camera Control Utilizando o browser da Internet no seu computador, visite o seguinte URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Siga as instruções no ecrã para transferir e instalar Remote Camera Control. Notas • É necessária uma ligação à Internet para instalar Remote Camera Control.
  • Página 421: Outros Temas

    Sony Corporation. • XAVC S e são marcas registadas da Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Windows é uma marca registada da Informação adicional sobre este...
  • Página 422 OM DE KANS OP smartphone. Raadpleeg deze voor diepgaande instructies over de vele BRAND EN functies van de camera. ELEKTRISCHE URL: SCHOKKEN TE http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ VERKLEINEN, HOUDT h_zz/ U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES. LET OP Accu Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische brandwonden tot gevolg hebben.
  • Página 423 • Gebruik geen beschadigde of lekkende apparaat in overeenstemming is met de lithiumion batterijen. essentiële eisen en de andere relevante • Laad de accu op met een echte Sony- bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere acculader of een apparaat waarmee de informatie kunt u vinden op: accu kan worden opgeladen.
  • Página 424 Als de weergave niet lukt wegens materiaal. problemen zoals een cameradefect, neemt u contact op met uw Sony-verdeler of een plaatselijke, erkende servicedienst van Sony. Voor informatie over de Wi-Fi- en NFC One-touch functions, raadpleegt u het bijgevoegde document "Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide"...
  • Página 425: Vóór Gebruik

    Vóór gebruik Opmerkingen over het gebruik van uw camera Het proces kan lang duren en u kunt de Taal van het scherm camera niet bedienen totdat het proces U kunt op het menu de taal kiezen die op voltooid is. Als een databasebestandsfout het scherm wordt gebruikt.
  • Página 426 Dit kan leiden tot gegevens of weigeren op te nemen onherstelbare schade aan de ogen of een Sony kan geen compensatie bieden voor het storing veroorzaken. weigeren op te nemen of voor verlies of • Gebruik de camera niet op plaatsen waar...
  • Página 427 Opmerkingen over het gebruik van uw camera Opmerkingen over de multi- • Tijdens het opnemen met de zoeker kunt u last krijgen van symptomen zoals interfaceschoen vermoeidheid van het oog, lichamelijke • Wanneer u accessoires, zoals een externe vermoeidheid, reisziekte of flitser, aanbrengt op of verwijdert vanaf misselijkheid.
  • Página 428 AVCHD- PlayMemories Home vanaf de volgende formaat. Bovendien is het mogelijk dat website: een op DVD’s gebaseerde speler of http://www.sony.net/pm/ recorder een disc in HD (high- Opmerkingen over het weergeven definition)-beeldkwaliteit niet kan uitwerpen. van bewegende beelden op andere •...
  • Página 429 [Aan]. Als u [Vliegtuig-stand] instelt op [Aan], tijdens het gebruik van draadloos wordt een (vliegtuig) indicator LAN, draagt Sony geen afgebeeld op het scherm. verantwoordelijkheid voor verlies of beschadiging. Draadloos LAN Als uw camera verloren of gestolen is,...
  • Página 430: De Bijgeleverde Items Controleren

    Vóór gebruik De bijgeleverde items controleren De cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. Geleverd bij alle modellen: • Lensvattingdop (1) (bevestigd op • Camera (1) de camerabehuizing) • Netspanningsadapter AC-UD10/ AC-UUD11 (1) De vorm van de netspanningsadapter kan verschillen afhankelijk van het •...
  • Página 431: Onderdelen Herkennen

    Onderdelen herkennen Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de bediening van de onderdelen. Vooraanzicht Wanneer de lens is verwijderd Ingebouwde microfoon* AF-hulplicht/ zelfontspannerlamp Vattingmarkering Beeldsensor* Vatting Contactpunten* *1 Bedek dit deel niet tijdens het opnemen van bewegende beelden. Aan/Uit-schakelaar/ Als u dit doet kan ruis worden ontspanknop...
  • Página 432 Onderdelen herkennen Achteraanzicht Oogkap voor oculair Diopter-instelwiel Zoeker • Stel het diopter in overeenkomstig uw MENU-toets (26) gezichtsvermogen door het diopter-instelwiel te draaien Oogsensor totdat het scherm in de zoeker Monitor (18) scherp te zien is. • U kunt de stand van de monitor aanpassen voor het maken van opnamen vanuit elk standpunt.
  • Página 433 Onderdelen herkennen Voor opnemen: AF/MF (automatische scherpstelling/handmatige scherpstelling)-knop/ AEL-knop Voor weergeven: (beeldindex-)knop MOVIE-knop Voor opnemen: Fn-toets (24) Voor weergeven: (Naar smartph verznd-)knop • U kunt het scherm [Naar smartph verznd] afbeelden door op deze knop te drukken. Besturingswiel (22) Voor opnemen: C4 (Eigen 4-)knop Voor weergeven: (wis-)knop...
  • Página 434 Onderdelen herkennen Bovenaanzicht/zijaanzicht Positiemarkering Oplaadlampje (29) beeldsensor HDMI-microaansluiting Luidspreker Multi-interfaceschoen* m (microfoon-)aansluiting • Sommige accessoires kunnen niet helemaal erop geschoven • Wanneer een externe microfoon worden en steken aan de is aangesloten, wordt de achterkant uit de multi- microfoon automatisch interfaceschoen.
  • Página 435 Geheugenkaartgleuf * Voor meer informatie over accessoires die compatibel zijn met de multi- interfaceschoen en de multi/micro USB-aansluiting, gaat u naar de Sony- website of neemt u contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke, erkende technische dienst van Sony.
  • Página 436 Onderdelen herkennen Onderaanzicht Afdekking van verbindingsplaat Accuvak (28) Gebruik deze wanneer u een Accudeksel (28) AC-PW20-netspanningsadapter Schroefgat voor statief (los verkrijgbaar) gebruikt. • Gebruik een statief met een Steek de verbindingsplaat in het schroef van minder dan 5,5 mm accuvak en geleid het snoer daarna lang.
  • Página 437: Lens Fe 28-70 Mm F3.5-5.6 Oss (Geleverd Bij Ilce7M2K)

    Onderdelen herkennen Lens FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (geleverd bij ILCE- 7M2K) Scherpstelring Zoomring Schaal voor brandpuntsafstand Markeringen voor brandpuntsafstand Contactpunten van de lens* Vattingmarkering * Raak dit onderdeel niet rechtstreeks aan.
  • Página 438: Lijst Van Pictogrammen Op De Monitor

    Lijst van pictogrammen op de monitor De status van de monitor is in de standaardinstellingen ingesteld op [Alle info weerg.]. Wanneer u de instelling van [DISP-knop] verandert, en op het besturingswiel op DISP drukt, verandert de status van het scherm naar de zoekerfunctie. U kunt ook het histogram afbeelden door op DISP te drukken.
  • Página 439 Lijst van pictogrammen op de monitor Weergave- Indicatie scherm Weergave- Indicatie scherm Beeldformaat van bewegende beelden Opnamefunctie P P* A S Resterende acculading (31) Waarschuwing voor resterende acculading Flitser bezig op te laden APS-C-opnameformaat Registernummer Instelling effect uit AF-hulplicht Pictogram van scèneherkenning NFC is geactiveerd Vliegtuigfunctie...
  • Página 440 Lijst van pictogrammen op de monitor Weergave- Weergave- Indicatie Indicatie scherm scherm Weergavefunctie Gezichtsherkenning/ Lach-herkenning Lichtmeetfunctie 35mm Brandpuntsafstand van 100-0003 Map-bestandsnummer lens Beveiligen Witbalans XAVC S Opnamefunctie van (Automatisch, AVCHD MP4 bewegende beelden Vooringesteld, DPOF DPOF ingesteld Onderwater automatisch, Eigen, 7500K A5 G5 Automatisch Kleurtemperatuur,...
  • Página 441 Lijst van pictogrammen op de monitor Weergave- Indicatie scherm z AF- AF-vergrendeling-gids vergrendeling EV-schaalverdeling Belichtingscompensatie/ Gemeten-handmatig REC 0:12 Opnameduur van de bewegende beelden (m:s) Scherpstellen 1/250 Sluitertijd F3.5 Diafragmawaarde ISO400 ISO-gevoeligheid ISO AUTO AE-vergrendeling/ FEL-vergrendeling Sluitertijdbalk Diafragma-indicatie Histogram Dynamisch- bereikoptimalisatie/ Auto HDR/ Waarschuwing Auto HDR-beeld...
  • Página 442: De Camera Bedienen

    Functielijst De camera bedienen Het gebruik van het besturingswiel • U kunt het besturingswiel draaien of op de boven-/onder-/linker-/ rechterkant van het besturingswiel drukken om het geselecteerde kader te veranderen. Druk op z in het midden van het besturingswiel om het geselecteerde onderdeel in te stellen.
  • Página 443: Het Gebruik Van De Voorste/Achterste Keuzeknop

    De camera bedienen Het gebruik van de voorste/achterste keuzeknop U kunt de voorste of achterste keuzeknop draaien om de gewenste instellingen voor elke opnamefunctie met onmiddellijk effect te veranderen.
  • Página 444: Een Functie Selecteren Met De Fn (Functie)-Knop

    Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop Deze knop wordt gebruikt voor het instellen of uitvoeren van functies die veelvuldig worden gebruikt tijdens het opnemen, behalve voor functies op het Quick Navi-scherm. Druk op DISP op het besturingswiel om de schermfunctie in te stellen op iets anders dan [Voor zoeker].
  • Página 445 Een functie selecteren met de Fn (functie)-knop Individuele instellingen maken op het specifieke scherm In stap 3, selecteer een instelitem en druk op z op het besturingswiel om over te schakelen naar het specifieke scherm van het instelitem. Stel de items in aan de hand van de Bedieningsgids.
  • Página 446: Functies Die Kunnen Worden Geselecteerd Met De Menu-Knop

    Functies die kunnen worden geselecteerd met de MENU-knop U kunt de basisinstellingen instellen voor de camera als geheel of functies uitvoeren zoals opnamen maken, afspelen of andere bedieningshandelingen. Druk op de MENU-knop om het menu af te beelden. Selecteer het gewenste instelitem door op v/V/b/B van het besturingswiel te drukken of door het besturingswiel te draaien, en...
  • Página 447: De Helpfunctie In Camera Gebruiken

    De helpfunctie in camera gebruiken U kunt met [Eigen toetsinstelling.] de helpfunctie in camera toewijzen aan de gewenste knop. De helpfunctie in camera beeldt beschrijvingen af van de huidig geselecteerde menufunctie of instelling. MENU-knop t (Eigen instellingen) t [Eigen toetsinstelling.] t Selecteer de gewenste knop toegewezen aan de functie.
  • Página 448: De Camera Voorbereiden

    De camera voorbereiden De accu opladen Het is belangrijk dat u de accu NP-FW50 (bijgeleverd) oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt. De InfoLITHIUM™-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig leeg is. De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is. De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet gebruikt.
  • Página 449 De accu opladen Sluit het deksel. Sluit de camera aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd) met behulp van de micro-USB-kabel (bijgeleverd), en sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. Het oplaadlampje brandt oranje en het opladen start. • Zorg ervoor dat tijdens het opladen van de accu de camera is uitgeschakeld.
  • Página 450 • Nadat het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer van de netspanningsadapter uit het stopcontact. • Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadtijd (volledige lading) De oplaadtijd met de netspanningsadapter (bijgeleverd) is ongeveer 150 minuten.
  • Página 451: Opladen Door Aansluiting Op Een Computer

    De accu opladen Opladen door aansluiting op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro- USB-kabel aan te sluiten op een computer. Sluit de camera aan op de computer terwijl de camera is uitgeschakeld. Opmerkingen •...
  • Página 452: De Accu Eruit Halen

    De accu opladen De accu eruit halen Zet de camera uit. Verschuif de Vergrendelingshendel vergrendelingshendel na gecontroleerd te hebben dat het toegangslampje (pagina 13) uit is en haal de accu eruit. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen.
  • Página 453: Een Geheugenkaart (Los Verkrijgbaar) Plaatsen

    Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Verschuif de knop om het deksel te openen. Plaats de geheugenkaart. • Met de afgeschuinde hoek gericht zoals aangegeven in de afbeelding, steekt u de geheugenkaart in de gleuf tot hij op zijn plaats vastklikt. Let erop dat de afgeschuinde hoek in de juiste richting wijst.
  • Página 454: Geheugenkaarten Die Kunnen Worden Gebruikt

    Een geheugenkaart (los verkrijgbaar) plaatsen Geheugenkaarten die kunnen worden gebruikt U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. Een goede werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden gegarandeerd. Voor stilstaande Geheugenkaart Voor bewegende beelden beelden Memory Stick PRO Duo™ (alleen Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Página 455: De Lens Bevestigen

    De lens bevestigen Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt of verwijdert. Haal de lensvattingdop van de Lensdop op de voorkant van de lens camera af en haal de achterlensdop van de lens af. •...
  • Página 456: De Lens Eraf Halen

    De lens bevestigen Opmerkingen • Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken. • Oefen bij het bevestigen van de lens geen grote kracht uit. • De vattingadapter (los verkrijgbaar) is vereist om een lens met A-vatting (los verkrijgbaar) te kunnen gebruiken.
  • Página 457 De lens bevestigen Opmerkingen over het wisselen van lenzen Als bij het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en op het oppervlak van de beeldsensor komt (het onderdeel dat het licht omzet in een elektrisch signaal), kan dit afhankelijk van de opnameomstandigheden als donkere vlekken zichtbaar zijn op het beeld.
  • Página 458: De Datum En Tijd Instellen

    De datum en tijd instellen Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt of nadat u de functies hebt geïnitialiseerd, wordt het scherm voor de instelling van de datum en de tijd afgebeeld. Zet de Aan/Uit-schakelaar op ON als u de camera wilt inschakelen. Het scherm voor het instellen van datum en tijd wordt afgebeeld.
  • Página 459: De Datum/Tijd En Het Gebied Controleren Of Terugstellen

    De datum en tijd instellen De instelbediening van de datum en tijd annuleren Druk op de MENU-knop. De datum/tijd en het gebied controleren of terugstellen Het instelscherm voor de datum en tijd wordt automatisch afgebeeld wanneer de camera voor de eerste keer wordt ingeschakeld of nadat de ingebouwde, oplaadbare reservebatterij leeg is.
  • Página 460: Beelden Bekijken Op Een Computer

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Voor informatie over het installeren, zie pagina's 41 en 44. Systeemvereisten U vindt de systeemvereisten voor de software op de volgende URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 461: Image Data Converter Gebruiken

    Klik op [start] [Alle programma’s] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter-ondersteuningspagina (alleen in het Engels) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Image Data Converter installeren Download de software vanaf de volgende URL en installeer de software op uw computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 462: Playmemories Home Gebruiken

    De software gebruiken PlayMemories Home gebruiken Met het softwareprogramma PlayMemories Home kunt u stilstaande en bewegende beelden in u computer importeren en deze gebruiken. PlayMemories Home is vereist voor het importeren van bewegende beelden in het XAVC S-formaat of AVCHD-formaat in uw computer. Geïmporteerde beelden weergeven Beelden importeren uit uw camera...
  • Página 463: Playmemories Home Installeren

    • Voor softwareprogramma's voor Mac, raadpleegt u de volgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Als het softwareprogramma PMB (Picture Motion Browser), dat werd geleverd bij modellen die zijn uitgebracht vóór 2011, reeds is geïnstalleerd op uw computer, zal het tijdens de installatie worden overschreven door PlayMemories Home.
  • Página 464: Remote Camera Control Gebruiken

    [USB-verbinding] [PC-afstandsbedien.] Remote Camera Control installeren Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de volgende URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Volg de instructies op het scherm om de Remote Camera Control te downloaden en installeren. Opmerkingen • Een internetverbinding is noodzakelijk om Remote Camera Control te installeren.
  • Página 465 Overige Handelsmerken • Memory Stick en zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. • XAVC S en zijn gedeponeerde handelsmerken van Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" en het logo "AVCHD Progressive" zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation.
  • Página 466: Więcej Informacji O Aparacie ("Przewodnik Pomocniczy")

    PORAŻENIA PRĄDEM, smartfonie. Zawiera ona szereg POSTĘPUJ ZGODNIE Z szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. TYMI INSTRUKCJAMI Adres URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ OSTRZEŻENIE h_zz/ Akumulator Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy przestrzegać...
  • Página 467 • Nie należy używać uszkodzonych lub Japonia przeciekających akumulatorów Wprowadzenie produktu na terenie RP: litowo-jonowych. Sony Europe Ltd., The Heights, • Należy upewnić się, że akumulator Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 jest ładowany przy użyciu oryginalnej 0XW, Wielka Brytania ładowarki firmy Sony lub urządzenia Informacje o zgodności produktu z...
  • Página 468 Urządzenie przetestowano W przypadku produktów, w których ze i stwierdzono jego zgodność z limitami względu na bezpieczeństwo, poprawne określonymi w przepisach dotyczących działanie lub integralność danych zgodności elektromagnetycznej wymagane jest stałe podłączenie do dotyczących wykorzystania przewodów baterii, wymianę zużytej baterii należy połączeniowych krótszych niż...
  • Página 469 [Logo certyfikatu]. Jeśli wyświetlanie nie jest możliwe z powodu problemów takich jak awaria aparatu, należy skontaktować się ze sprzedawcą firmy Sony lub miejscową autoryzowaną placówką serwisową firmy Sony. Więcej informacji na temat funkcji Wi-Fi i funkcji z jednym dotknięciem NFC zawiera dołączony dokument „Wi-Fi Connection/One-touch (NFC)
  • Página 470: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Przed rozpoczęciem użytkowania Uwagi dotyczące użytkowania aparatu Tworzenie pliku bazy danych Język wyświetlany na ekranie obrazów Możesz wybrać język wyświetlany na Po włożeniu do aparatu karty pamięci, ekranie przy użyciu menu. która nie zawiera pliku bazy danych obrazów, i włączeniu zasilania, aparat Procedura fotografowania automatycznie tworzy plik bazy danych Aparat zapewnia dwa tryby podglądu:...
  • Página 471 Nie mają Firma Sony nie może rekompensować one żadnego wpływu na rejestrowane szkód wynikających z braku możliwości obrazy. zapisu, utraty lub uszkodzenia • Nie trzymać aparatu za monitor.
  • Página 472 Wizjer ten zapewnia szeroki z obiektywów i akcesoriów kąt widzenia oraz ogranicza zmęczenie Wskazane jest korzystanie oczu. Aparat zaprojektowano tak, aby z obiektywów/akcesoriów marki Sony, zapewnić dużą widoczność wizjera, ponieważ dostosowane są one do poprzez odpowiednie zrównoważenie parametrów opisywanego aparatu.
  • Página 473 PlayMemories częstotliwość zależą od cech Home pobranego z następującej indywidualnych. Każdy powinien witryny: dobierać je według własnego uznania. http://www.sony.net/pm/ W przypadku uczucia dyskomfortu należy zaprzestać korzystania z Uwagi dotyczące odtwarzania wizjera do momentu poprawy filmów na innych urządzeniach samopoczucia i zasięgnąć...
  • Página 474 Nieuprawniona rejestracja takich materiałów może stanowić naruszenie bezprzewodowych sieci LAN przepisów dotyczących ochrony praw Jeśli aparat zostanie zagubiony lub autorskich. skradziony, firma Sony nie ponosi odpowiedzialności za straty wynikające Rysunki zawarte w niniejszej z nieautoryzowanego dostępu lub instrukcji wykorzystania punktu dostępowego Zdjęcia używane jako przykłady...
  • Página 475 LAN ważne jest, aby skonfigurować ustawienia zabezpieczeń. • W przypadku problemów związanych z bezpieczeństwem wynikających z braku środków bezpieczeństwa lub z okoliczności nie do uniknięcia podczas korzystania z bezprzewodowej sieci LAN, Sony nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek straty lub szkody.
  • Página 476: Sprawdzenie Dostarczonych Elementów

    Przed rozpoczęciem użytkowania Sprawdzenie dostarczonych elementów Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. W zestawie ze wszystkimi • Pasek na ramię (1) modelami: • Aparat (1) • Zasilacz sieciowy AC-UD10/ AC-UUD11 (1) Informacje dotyczące mocowania W różnych krajach/regionach paska na ramię do aparatu podane świata mogą...
  • Página 477: Elementy Aparatu

    Elementy aparatu Strony w nawiasach opisują szczegółowo działanie poszczególnych części. Widok z przodu Po odłączeniu obiektywu Przycisk zwolnienia obiektywu Wbudowany mikrofon* Wspomaganie AF/Lampka samowyzwalacza Wskaźnik mocowania Przetwornik obrazu* Mocowanie Przycisk zasilania/przycisk Styki* migawki *1 Nie zasłaniać tego elementu podczas nagrywania filmów. Pokrętło przednie Może to spowodować...
  • Página 478: Widok Z Tyłu

    Elementy aparatu Widok z tyłu Nakładka na okular Pokrętło regulacji dioptrażu Wizjer • Dostosować ustawienie pokrętła regulacji dioptrażu Przycisk MENU (28) do swojego wzroku w taki sposób, aby ekran w wizjerze Czujnik oka był wyraźnie widoczny. Monitor (20) • Monitor można ustawić pod kątem zapewniającym dobrą...
  • Página 479 Elementy aparatu Fotografowanie: Przycisk AF/MF (ostrość automatyczna/ostrość ręczna)/przycisk AEL Wyświetlanie: Przycisk (indeks obrazów) Przycisk MOVIE Fotografowanie: Przycisk Fn (26) Wyświetlanie: Przycisk (Wyślij do smartfona) • Naciśnięciem tego przycisku można wyświetlić ekran [Wyślij do smartfona]. Pokrętło sterowania (24) Fotografowanie: Przycisk C4 (Własne 4) Wyświetlanie: Przycisk (Usuń) Wskaźnik dostępu...
  • Página 480 Elementy aparatu Widok z góry/Widok z boku Znacznik położenia Lampka ładowania (31) przetwornika obrazu Złącze micro HDMI Głośnik Stopka multiinterfejsowa* Gniazdo m (mikrofon) • Niektórych akcesoriów może nie udać się wsunąć do końca • Gdy podłączony jest i mogą one wystawać poza mikrofon zewnętrzny, jest on stopkę...
  • Página 481 Pokrywa karty pamięci Gniazdo karty pamięci * Szczegółowe informacje dotyczące akcesoriów zgodnych ze stopką multiinterfejsową oraz złączem USB Multi/Micro można znaleźć w witrynie Sony lub uzyskać w punkcie sprzedaży wyrobów Sony, albo w miejscowym autoryzowanym punkcie serwisowym produktów Sony. (znak N) Możesz również...
  • Página 482: Widok Od Dołu

    Elementy aparatu Widok od dołu Gniazdo akumulatora (30) Pokrywa płytki połączeniowej Pokrywa akumulatora (30) Używana w przypadku Otwór gniazda statywu korzystania z zasilacza • Użyj statywu z wkrętem o sieciowego AC-PW20 długości mniejszej niż (sprzedawany oddzielnie). 5,5 mm. W przeciwnym Włóż...
  • Página 483: Obiektyw Fe 28-70 Mm F3.5-5.6 Oss (Dostarczony Z Ilce-7M2K)

    Elementy aparatu Obiektyw FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS (dostarczony z ILCE-7M2K) Pierścień ostrości Pierścień zoomu Skala ogniskowej Indeks ogniskowej Styki obiektywu* Wskaźnik mocowania * Nie dotykać bezpośrednio tego elementu.
  • Página 484: Lista Ikon Na Monitorze

    Lista ikon na monitorze Domyślnym ustawieniem monitora jest [Wyśw. wsz. info.]. Zmiana ustawienia [Przycisk DISP] i naciśnięcie DISP na pokrętle sterowania powoduje przełączenie stanu ekranu do trybu wizjera. Możesz również wyświetlić histogram, naciskając DISP. Wyświetlane informacje i ich rozmieszczenie przedstawione poniżej podano jedynie w sposób orientacyjny i mogą...
  • Página 485 Lista ikon na monitorze Ekran Wskazanie Rozmiar klatki Ekran Wskazanie filmów Tryb fotografowania P P* A Stan naładowania akumulatora (33) Ostrzeżenie naładowania akumulatora Ładowanie lampy błyskowej Numer rejestru Rejestracja w rozmiarze APS-C Efekt ustawień WYŁ Ikony rozpoznania sceny Wspomaganie AF NFC jest włączone Tryb samolotowy Karta pamięci (35)/...
  • Página 486 Lista ikon na monitorze Ekran Wskazanie Ekran Wskazanie Poziom dźwięku Wykrywanie twarzy/ Zdjęcie z uśmiechem Tryb oglądania Tryb pomiaru 35mm Ogniskowa obiektywu 100-0003 Folder - numer pliku Balans bieli Ochrona (automatyczny, fabryczny, XAVC S Tryb nagrywania automatyczny pod AVCHD filmów wodą, 7500K A5 niestandardowy,...
  • Página 487 Lista ikon na monitorze Ekran Wskazanie Obszar pomiaru Ekran Wskazanie punktowego z AF z Przewodnik AF z 00:00:00:00 Kod czasu podążaniem podążaniem (godzina:minuta: Skala EV sekunda:klatka) Kompensacja ekspozycji/pomiar ręczny REC 0:12 Czas nagrywania filmu (m:s) Ostrość 1/250 Szybkość migawki F3.5 Wartość...
  • Página 488: Lista Funkcji

    Lista funkcji Obsługa aparatu Korzystanie z pokrętła sterowania • Możesz przekręcić pokrętło sterowania lub nacisnąć górną/dolną/ lewą/prawą część pokrętła, aby przesunąć ramkę wyboru. Naciśnij z na środku pokrętła sterowania, aby ustawić wybrany element. W niniejszej instrukcji naciśnięcie górnej/dolnej/lewej/prawej części pokrętła sterowania oznaczane jest symbolem v/V/b/B. •...
  • Página 489: Korzystanie Z Pokrętła Przedniego/Pokrętła Tylnego

    Obsługa aparatu Korzystanie z pokrętła przedniego/pokrętła tylnego Możesz przekręcić pokrętło przednie lub pokrętło tylne, aby zmienić ustawienia wymagane w każdym trybie fotografowania z natychmiastowym skutkiem.
  • Página 490 Wybór funkcji wykorzystującej przycisk Fn (Funkcja) Przycisk ten służy do konfiguracji lub użycia funkcji często stosowanych przy robieniu zdjęć, poza funkcjami z ekranu Quick Navi. Naciśnij DISP na pokrętle sterowania, aby ustawić tryb ekranu na inny niż [Wizjer]. Naciśnij przycisk Fn. Wybierz odpowiednią...
  • Página 491 Wybór funkcji wykorzystującej przycisk Fn (Funkcja) Zmiana poszczególnych ustawień na oddzielnym ekranie W kroku 3 wybierz pozycję ustawienia i naciśnij z na pokrętle sterowania, aby oddzielny ekran ustawień dla tej pozycji. Dokonaj ustawień zgodnie ze wskazówkami na ekranie. Wskazówki na ekranie...
  • Página 492 Funkcje, które można wybrać przy pomocy przycisku MENU Można ustawić podstawowe funkcje całego aparatu lub uruchomić funkcje takie jak wykonywanie zdjęć, wyświetlanie i inne. Naciśnij MENU, aby wyświetlić ekran menu. Wybierz odpowiednią pozycję ustawienia za pomocą v/V/b/B na pokrętle sterowania lub obracając nim, a następnie naciśnij z na środku pokrętła sterowania.
  • Página 493: Korzystanie Z Przewodnika W Aparacie

    Korzystanie z przewodnika w aparacie Możesz użyć [Ust. przyc. Własne], aby przypisać przewodnik w aparacie do danego przycisku. Przewodnik w aparacie wyświetla wyjaśnienia dotyczące wybranej funkcji lub ustawienia menu. Przycisk MENU t (Ustawienia niestandard.) t [Ust. przyc. Własne] t Wybierz odpowiedni przycisk z przypisaną...
  • Página 494: Przygotowanie Aparatu

    Przygotowanie aparatu Ładowanie akumulatora Przed pierwszym użyciem aparatu należy naładować akumulator NP- FW50 (w zestawie). Akumulator InfoLITHIUM™ można ładować, nawet jeśli nie został całkowicie rozładowany. Akumulatora można używać również wtedy, gdy nie został do końca naładowany. Naładowany akumulator będzie się stopniowo rozładowywał, nawet jeśli nie jest używany.
  • Página 495 Ładowanie akumulatora Zamknij pokrywę. Podłącz aparat do zasilacza sieciowego (w zestawie) za pośrednictwem przewodu micro USB (w zestawie), a zasilacz do gniazda elektrycznego. Lampka ładowania zostanie podświetlona na pomarańczowo i rozpocznie się ładowanie. • Wyłącz aparat podczas ładowania akumulatora. • Gdy lampka ładowania miga, a ładowanie nie zakończyło się, wyjmij i włóż...
  • Página 496: Czas Ładowania (Pełne Naładowanie)

    • Po zakończeniu ładowania należy odłączyć zasilacz sieciowy od gniazda elektrycznego. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania przy użyciu zasilacza sieciowego (w zestawie) wynosi w przybliżeniu 150 min.
  • Página 497: Ładowanie Za Pośrednictwem Komputera

    Ładowanie akumulatora Ładowanie za pośrednictwem komputera Akumulator można ładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Podłącz wyłączony aparat do komputera. Uwagi • Jeżeli aparat jest podłączony do laptopa, który nie jest podłączony do źródła zasilania, wówczas poziom naładowania akumulatora laptopa będzie ulegał stopniowemu zmniejszeniu.
  • Página 498: Wyjmowanie Akumulatora

    Ładowanie akumulatora Wyjmowanie akumulatora Wyłącz aparat. Przesuń dźwignię Dźwignia blokady blokady po sprawdzeniu, że wskaźnik dostępu (str. 15) nie świeci się, i wyjmij akumulator. Uważaj, aby nie upuścić akumulatora.
  • Página 499: Wkładanie Karty Pamięci (Sprzedawana Oddzielnie)

    Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Przesuń dźwignię, aby otworzyć pokrywę. Włożyć kartę pamięci. • Ustawiając ścięty narożnik tak, jak pokazano na rysunku, wsunąć kartę pamięci do oporu, aż wskoczy na swoje miejsce. Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Zamknij pokrywę.
  • Página 500: Karty Pamięci, Jakie Można Wykorzystywać W Aparacie

    Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Karty pamięci, jakie można wykorzystywać w aparacie W aparacie możesz stosować następujące typy kart pamięci. Jednakże nie można zagwarantować poprawnego działania w przypadku wszystkich typów kart pamięci. Karta pamięci Do zdjęć Do filmów Memory Stick PRO Duo™ (Tylko Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Página 501: Zakładanie Obiektywu

    Zakładanie obiektywu Przed podłączeniem lub odłączeniem obiektywu przełącznik zasilania aparatu należy ustawić w pozycji OFF. Zdejmij osłonę korpusu z Przednia osłona obiektywu aparatu oraz tylną osłonę z obiektywu. • Wymianę obiektywu należy przeprowadzić szybko, unikając zakurzonych miejsc, aby do wnętrza aparatu nie przedostał...
  • Página 502 Zakładanie obiektywu Docisnąwszy lekko obiektyw do aparatu, obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aż do pozycji blokady, co sygnalizowane jest charakterystycznym kliknięciem. • Obiektyw należy nakładać prosto. Uwagi • Zakładając obiektyw, uważaj, aby nie nacisnąć przycisku zwolnienia obiektywu. • Podczas zakładania obiektywu nie wolno używać nadmiernej siły. •...
  • Página 503 Zakładanie obiektywu Zdejmowanie obiektywu Nacisnąć do oporu przycisk zwolnienia obiektywu i wykręcić obiektyw, obracając go do oporu w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Przycisk zwolnienia obiektywu Załóż przednią i tylną osłonę na obiektyw oraz osłonę korpusu aparatu. • Przed założeniem osłon usuń z nich kurz.
  • Página 504: Ustawianie Daty I Godziny

    Ustawianie daty i godziny Gdy włączysz aparat po raz pierwszy lub gdy dokonasz inicjalizacji funkcji, pojawi się ekran ustawienia daty i godziny. Przestaw przełącznik zasilania na ON, aby włączyć aparat. Pojawi się ekran ustawienia daty i godziny. • Aby wyłączyć aparat, przestaw przełącznik zasilania na OFF.
  • Página 505: Sprawdzanie Lub Ponowne Ustawienie Daty/ Godziny I Regionu

    Ustawianie daty i godziny Sprawdzanie lub ponowne ustawienie daty/ godziny i regionu Ekran ustawienia daty i godziny pojawia się automatycznie tylko wtedy, gdy zasilanie jest włączone po raz pierwszy lub gdy wewnętrzny akumulator zapasowy wyładował się. Aby ponownie ustawić datę i godzinę, użyj menu. Przycisk MENU t (Ustawienia) t [Ust.daty/ czasu] lub [Nastawia region]...
  • Página 506: Oglądanie Zdjęć Na Komputerze

    • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Informacje na temat instalacji oprogramowania można znaleźć na stronach 43–46. Wymagania systemowe Informacje na temat wymagań systemowych dla tego oprogramowania można znaleźć pod adresem URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 507: Korzystanie Z Aplikacji Image Data Converter

    Kliknij [Start] [Wszystkie programy] [Image Data Converter] [Pomoc] [Image Data Converter Ver.4]. Strona pomocy Image Data Converter (tylko po angielsku) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Instalacja Image Data Converter Pobierz oprogramowanie z następującego adresu URL i zainstaluj je na swoim komputerze. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 508: Korzystanie Z Aplikacji Playmemories Home

    Korzystanie z oprogramowania Korzystanie z aplikacji PlayMemories Home Oprogramowanie PlayMemories Home pozwala na importowanie zdjęć i filmów do komputera i ich wykorzystanie. Oprogramowanie PlayMemories Home jest niezbędne w przypadku importowania filmów XAVC S lub filmów AVCHD do komputera. Odtwarzanie zaimportowanych obrazów Import zdjęć...
  • Página 509: Instalacja Playmemories Home

    • Oprogramowanie Mac można znaleźć pod adresem URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Jeżeli na komputerze jest już zainstalowany program PMB (Picture Motion Browser), dostarczany z modelami oferowanymi przed 2011 r., zostanie on podczas instalacji zastąpiony przez PlayMemories Home.
  • Página 510: Korzystanie Z Aplikacji Remote Camera Control

    [Połączenie USB] [Zdalne sterow. PC] Instalacja Remote Camera Control Korzystając z przeglądarki internetowej na komputerze, przejdź pod następujący adres URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Aby pobrać i zainstalować program Remote Camera Control, należy postępować zgodnie z instrukcjami na ekranie. Uwagi •...
  • Página 511: Pozostałe Informacje

    Sony Corporation. • „AVCHD Progressive” i logotyp „AVCHD Progressive” są znakami towarowymi Panasonic Dodatkowe informacje o tym Corporation i Sony Corporation. produkcie i odpowiedzi na • Windows jest zastrzeżonym najczęściej zadawane pytania znajdują się na naszej witrynie znakiem towarowym Microsoft pomocy technicznej.
  • Página 512 E-переходник “Справочное руководство” является интерактивным руководством. Вы можете прочитать “Справочное руководство” на компьютере или смартфоне. Обращайтесь к нему для получения подробных инструкций по многим функциям камеры. http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ h_zz/...
  • Página 513 радиодоступа для • Для зарядки батарейного блока нормативных беспроводной используйте оригинальное зарядное документов: передачи данных устройство Sony или другое в диапазоне от совместимое зарядное устройство. 30МГц до 66 ГГц» • Храните батарейный блок в утвержденные недоступном для детей месте. Приказом...
  • Página 514 L: Декабрь Дата изготовления указана на упаковке на этикетке со штрих-кодом в следующем формате: MM-YYYY, где MM – месяц, YYYY – год изготовления. Изготовитель: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan Для запросов относительно соответствия данного изделия законодательству Европейского...
  • Página 515 Настоящим Sony Corporation заявляет, что данное оборудование соответствует основным требованиям и другим необходимым положениям директивы 1999/5/EC. Для получения более подробной информации, пожалуйста, обратитесь по следующему URL-адресу: http://www.compliance.sony.de/ Если статическое электричество или электромагнитныe силы приводят к сбою в передачe данных, перезапустите приложение или...
  • Página 516 Москва, Карамышевский проезд, 6 Получить декларацию соответствия можно по адресу ООО “Сони Организация, уполномоченная Украина”, ул. Спасская 30, г.Киев, принимать претензии от 04070, Украина, e- maіl іnfo@sony.ua. потребителей на территории Казахстана ЗАО «Сони Электроникс» Представительство в Казахстане, 050059, Алматы, улица Иванилова, д.
  • Página 517 приведены в прилагаемом документе “Wi-Fi Connection/One-touch (NFC) Guide” или “Справочное руководство”. Данное руководство относится к нескольким моделям, поставляемым с различными объективами. Название модели зависит от прилагаемого объектива. Доступная модель варьируется в зависимости от стран/регионов. ILCE-7M2 Не прилагается ILCE-7M2K FE 28-70 mm F3.5-5.6 OSS...
  • Página 518: Перед Использованием

    Перед использованием Вы можете выбрать язык, Если вставить в камеру карту памяти, отображаемый на экране, с на которой нет файла базы данных помощью меню. изображений, и включить питание, камера автоматически создаст файл базы данных изображений, используя Данная камера имеет 2 режима для некоторую...
  • Página 519 цвета), постоянно появляющихся на мониторе и электронном видоискателе. Появление этих точек вполне нормально для процесса изготовления и никаким Фирма Sony не компенсирует убытки, образом не влияет на изображение. вызванные сбоем при записи, потерей • Не держите камеру за монитор. или повреждением записанной...
  • Página 520 полностью видеть композицию со соответствующие характеристикам всеми деталями, можно также данной камеры. Использование использовать монитор. данной камеры с изделиями других производителей может повлиять на ее характеристики, стать причиной повреждений или неисправности. Sony не несет ответственность за такие повреждения или неисправности.
  • Página 521 • Если поворачивать камеру, когда вы смотрите в видоискатель, или двигать глазами, то изображение в видоискателе может быть • В зависимости от температуры искажено или цвет изображения камеры и аккумулятора, может измениться. Это видеосъемка может быть особенность объектива или невозможна или питание может устройства...
  • Página 522 программное обеспечение поскольку они не совместимы с PlayMemories Home со следующего форматом AVCHD. Также DVD- веб-сайта: проигрыватели или рекордеры http://www.sony.net/pm/ могут не вытолкнуть диски с качеством изображения HD. • Видеозаписи, записанные в формате 1080 60p/1080 50p, могут воспроизводиться только на 1080 60p/1080 50p-совместимых...
  • Página 523 При установке параметра [Режим обстоятельствами при полета] на [Вкл] на экране будет использовании беспроводной отображен значок (самолет). локальной сети, Sony не несет ответственности за потери или повреждения. В случае потери или кражи камеры, фирма Sony не несет ответственности за потери или повреждения, причиненные...
  • Página 524 Перед использованием Число в скобках указывает количество штук. • Плечевой ремень • Камера (1) (сделано во Вьетнаме и • Адаптер переменного тока изготовлено из полиэстера/ AC-UD10/AC-UUD11 (1) искусственной кожи) (1) Форма адаптера переменного тока может отличаться в зависимости от страны/региона. •...
  • Página 525 Подробные сведения о работе деталей приведены на страницах в скобках. Когда объектив снят Кнопка отсоединения объектива Встроенный микрофон* Подсветка АФ/Лампочка таймера автоспуска Метка крепления Датчик изображения* Байонет Выключатель питания/ Контакты* Кнопка затвора *1 Не закрывайте эту часть во Передний диск время...
  • Página 526 Наглазник окуляра Диск регулировки диоптра Видоискатель • Выполните регулировку с помощью диска Кнопка MENU (31) регулировки диоптра в соответствии с вашим Датчик окуляра зрением, пока в Монитор (23) видоискателе не появится четкое изображение. • Вы можете отрегулировать монитор, установив его под хорошо...
  • Página 527 Для съемки: Кнопка AF/ MF (Автофокус/ручная фокусировка)/кнопка AEL Для просмотра: Кнопка (Индекс изображений) Кнопка MOVIE Для съемки: Кнопка Fn (29) Для просмотра: Кнопка (Отправ. на смартф.) • Вы можете отобразить экран для [Отправ. на смартф.], нажимая эту кнопку. Колесико управления (27) Для...
  • Página 528 Метка положения Лампочка зарядки (34) датчика изображения Микрогнездо HDMI Динамик Многоинтерфейсный Гнездо m (микрофон) разъем* • При подсоединении • Некоторые из аксессуаров внешнего микрофона могут вставляться не микрофон автоматически полностью и выступать включается. Если внешний назад из микрофон относится к многоинтерфейсного...
  • Página 529 сведений о совместимых аксессуарах для многоинтерфейсного разъема и разъема Multi/Micro USB, посетите веб-сайт Sony или обратитесь за консультацией к дилеру Sony или в местный уполномоченный сервисный (Метка N) центр Sony. Вы также можете использовать • Данная метка указывает аксессуары, совместимые с...
  • Página 530 Слот для вставки Рычаг снятия фиксации аккумулятора (33) крышки аккумулятора Крышка аккумулятора (33) • При прикреплении вертикальной рукоятки Отверстие гнезда для (продается отдельно) штатива снимите крышку аккумулятора. • Используйте штатив с винтом длиной менее 5,5 мм. В противном случае Вы не сможете плотно закрепить...
  • Página 531 Используйте ее при использовании адаптера переменного тока AC-PW20 (продается отдельно). Вставьте соединительную пластину в отсек аккумулятора, а затем пропустите провод сквозь крышку соединительной пластины, как показано ниже. • При закрытии крышки убедитесь, что провод не защемлен.
  • Página 532 Кольцо фокусировки Кольцо зуммирования Шкала фокусного расстояния Метка фокусного расстояния Контакты подсоединения объектива* Метка крепления * Не прикасайтесь непосредственно к этой части.
  • Página 533 Состояние монитора установлено в [Показ. всю инф.] в установках по умолчанию. При изменении установки [Кнопка DISP] и нажатии DISP на колесике управления, состояние экрана перейдет в режим видоискателя. Вы также можете отобразить гистограмму нажатием DISP. Отображаемый контент и его положение, приведенные...
  • Página 534 Частота кадров видео Режим съемки Размер изображения видеозаписей Оставшийся заряд аккумулятора (36) Предупреждение об оставшемся заряде аккумулятора Номер регистра Выполняется зарядка вспышки Захват размера Значки APS-C распознавания сцены Установка эффекта ВЫКЛ Подсветка АФ Карта памяти (38)/ Выгрузка NFC активирована Режим полета Запись...
  • Página 535 Интеллектуальный Режим фокусировки зум/зум четкого изображения/ Область АФ цифровой зум Цифровой уровнемер Уровень звука Распознавание лиц/ Режим просмотра Распознавание улыбки Режим экспозамера Фокусное Номер папки - расстояние файла объектива Защита Баланс белого Режим видеозаписи (автоматический, предустановленный, автоматический под водой, Настройка DPOF пользовательский, Авто...
  • Página 536 Индикатор Оптимизатор Д- чувствительности к диапазона/Авто улыбке HDR/ Предупреждение об изображении Авто Ошибка Эффект Профиль изображ. рисунка Дата записи Номер файла/ Количество снимков в режиме просмотра Следящий AF справка Управление REC Зона точечного Шкала EV экспозамера Коррекция Временной код экспозиции/ (час:минута:секунда: Измеряемый...
  • Página 537: Список Функций

    Список функций • Вы можете повернуть колесико управления или нажать на него вверху/внизу/слева/справа для перемещения рамки выбора. Нажмите z в центре колесика управления, чтобы установить выбранный пункт. В данном руководстве действие по нажатию верхней/нижней/левой/правой стороны колесика управления обозначается как v/V/b/B. •...
  • Página 538 Вы можете повернуть передний или задний диск для изменения настроек, необходимых для каждого режима съемки, с немедленным эффектом.
  • Página 539 Эта кнопка используется для настройки или выполнения функций, часто применяемых в процессе съемки, кроме функций с экрана Quick Navi. v V b B Появится экран установки. • Некоторые значения настроек можно точно отрегулировать, поворачивая задний диск.
  • Página 540 В пункте 3 выберите пункт настройки и нажмите z на колесике управления для переключения на специальный экран пункта настройки. Установите пункты в Справка по эксплуатации соответствии со справкой по эксплуатации.
  • Página 541 Вы можете устанавливать основные установки всей камеры или выполнять такие функции, как съемка, воспроизведение или другие операции. v V b • Выберите значок в верхней части экрана и нажмите b/B на колесике управления для перехода к другому пункту MENU. Позволяет сделать выбор, всегда ли будет отображаться первый экран...
  • Página 542 Вы можете использовать [Парам. польз. клав.] для назначения Встроенной справки нужной кнопке. Встроенная справка отображает пояснения по выбранной в текущий момент функции меню или настройке. Нажмите кнопку MENU и используйте колесико управления для выбора пункта MENU, объяснение которого вы хотите прочитать, а затем...
  • Página 543: Подготовка Камеры

    Подготовка камеры При использовании камеры в первый раз обязательно зарядите аккумулятор NP-FW50 (прилагается). Аккумулятор InfoLITHIUM™ может заряжаться даже в том случае, если он не был полностью разряжен. Его можно также использовать, если он не полностью заряжен. Заряженный аккумулятор будет понемногу разряжаться, даже если...
  • Página 544 Индикатор зарядки горит оранжевым цветом, и начинается зарядка. • Выключите камеру на время зарядки аккумулятора. • Если лампочка зарядки мигает и зарядка не завершена, извлеките и снова вставьте аккумулятор. Индикатор зарядки Светится: Выполняется • Для стран/регионов, отличных зарядка от США и Канады, подключите Выключен: Зарядка...
  • Página 545 Такие действия могут привести к ухудшению характеристик аккумулятора. • По завершении зарядки, отсоедините адаптер переменного тока от сетевой розетки. • Обязательно используйте только оригинальный аккумулятор Sony, кабель micro USB (прилагается) и адаптер переменного тока (прилагается). Время зарядки с помощью сетевого адаптера переменного тока...
  • Página 546 Аккумулятор можно зарядить посредством подсоединения камеры к компьютеру с помощью кабеля micro USB. Подсоедините камеру к компьютеру, выключив камеру. • Если камера подключена к ноутбуку с автономным питанием, уровень зарядки аккумулятора ноутбука снизится. Не выполняйте зарядку в течение продолжительного периода времени. •...
  • Página 547 Выключите питание камеры. Рычажок фиксации Убедившись, что индикатор доступа (стр. 17) не светится, передвиньте рычажок фиксации и извлеките аккумулятор. Следите за тем, чтобы не уронить аккумулятор.
  • Página 548 • Расположив карту памяти с зазубренным углом так, как на рисунке, вставьте ее до щелчка. Убедитесь, что срезанный угол расположен правильно. Убедитесь в том, что индикатор доступа (стр. 17) не горит, а затем однократно нажмите карту памяти.
  • Página 549 С данной камерой можно использовать следующие типы карт памяти. Однако надлежащее функционирование не может быть гарантировано для всех типов карт памяти. Memory Stick PRO Duo™ (только Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick XC-HG Duo™ Карта памяти SD (Класс 4 или выше) Карта...
  • Página 550 Перед установкой или снятием объектива установите выключатель питания камеры в положение OFF. Передняя крышка объектива • Производя замену объектива, быстро смените объектив подальше от пыльных мест, чтобы предотвратить попадание Крышка пыли или мусора внутрь камеры. байонета • Во время съемки снимите Задняя...
  • Página 551 • Убедитесь, что объектив устанавливается без перекоса. • При установке объектива не нажимайте кнопку отсоединения объектива. • Не прилагайте усилия при прикреплении объектива. • Для использования объектива с A-переходником (продается отдельно) необходим установочный адаптер (продается отдельно). Сведения об использовании установочного адаптера приведены в руководстве по эксплуатации, прилагаемом...
  • Página 552 Кнопка отсоединения объектива • Перед прикреплением удалите с них всю пыль. При попадании внутрь камеры пыли или мусора во время замены объектива, и оседания его на поверхности датчика изображения (детали, преобразующей свет в электрический сигнал) в зависимости от условий съемки на снимке могут появиться темные...
  • Página 553 При включении камеры в первый раз или после инициализации функций появится экран установки даты и времени. Появится экран установки даты и времени. • Для выключения камеры установите выключатель питания в положение OFF. v V b B...
  • Página 554 Нажмите кнопку MENU. Экран установки даты и времени появляется автоматически при включении питания в первый раз или после разрядки внутренней перезаряжаемой батарейки автономной подпитки. Для переустановки даты и времени воспользуйтесь меню. Кнопка MENU • В данной камере нет функции вставки даты на снимок. Вы можете вставить...
  • Página 555: Просмотр Фотоснимков На Компьютере

    Используйте следующие приложения для оптимизации использования снимков, полученных с помощью камеры. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Для получения подробной информации по установке см. стр. с 46 по 49. Системные требования к программному обеспечению приведены по следующему URL-адресу: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 556 Для использования Image Data Converter см. Справку. Выберите пункт [Пуск] [Все программы] [Image Data Converter] [Справка] [Image Data Converter Ver.4]. Страница поддержки Image Data Converter (только на английском языке) http://www.sony.co.jp/ids-se/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Выполните вход в систему с правами Администратора.
  • Página 557 Программное обеспечение PlayMemories Home позволяет импортировать фотоснимки и видеозаписи в компьютер и использовать их. PlayMemories Home требуется для импортирования видеозаписей XAVC S или видеозаписей AVCHD в компьютер. Воспроизведение импортированных снимков Импорт изображений из камеры Совместное Для Windows также доступны следующие использование...
  • Página 558 сетевые службы могут быть недоступны в некоторых странах или регионах. • Используйте следующий URL-адрес для программного обеспечения Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Если программа PMB (Picture Motion Browser), поставляемая с моделями, выпущенными до 2011 г., уже установлена на компьютере, она будет заменена PlayMemories Home во время установки. Используйте...
  • Página 559 • Настраивать камеру или выполнять съемку с компьютера. • Записывать снимок непосредственно в компьютер. • Выполнять съемку с интервальным таймером. Перед использованием выполните следующую установку: Кнопка MENU (Настройка) [USB-соединение] [Удаленный ПК] http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Для установки Remote Camera Control необходимо Интернет- соединение.
  • Página 560 Corporation. во всех случаях в данном • “AVCHD Progressive” и логотип руководстве. “AVCHD Progressive” являются товарными знаками Panasonic Corporation и Sony Corporation. • Windows является зарегистрированным товарным знаком Microsoft Corporation в Соединенных Штатах Америки и/или других странах. • Mac является...
  • Página 562 E-перехідник «Довідковий посібник» – це інтерактивний онлайн- посібник. «Довідковий посібник» можна прочитати на комп’ютері чи смартфоні. У ньому можна отримати детальні вказівки до багатьох функцій фотоапарата. http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ h_zz/...
  • Página 563 -іонної батареї або такої, з якої витікає рідина. • Заряджайте акумуляторну батарею, лише використовуючи оригінальний зарядний пристрій Виробник: Sony Corporation, 1-7-1 Sony або пристрій, який може Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 заряджати акумуляторні батареї. Japan (Японія) • Тримайте акумуляторну батарею Для запитів щодо відповідності...
  • Página 564 Цим корпорація Sony Corporation підтверджує, що це обладнання відповідає обов’язковим вимогам та іншим відповідним положенням Директиви 1999/5/EC. Для отримання детальної інформації відвідайте веб -сайт: http://www.compliance.sony.de/ Якщо під впливом статичної електрики або електромагнітного поля процес передачі даних буде перерваний, перезапустіть пристрій...
  • Página 565 Виробник Соні Корпорейшн цим Виберіть MENU t оголошує, що пристрій ILCE-7M2/ (Налаштуван.) t [Сертифік. Цифровий фотоапарат зі змінним логотип]. об’єктивом відповідає вимогам та Якщо їх не вдається відобразити іншим застосовним положенням через проблеми, наприклад через Технічного регламенту вихід фотоапарата з ладу, зверніться...
  • Página 566: Перед Використанням

    Перед використанням Можна вибрати мову, яка Якщо вставити у фотоапарат карту відображатиметься на екрані, за пам’яті, на якій немає файлу бази допомогою меню. даних зображень, та увімкнути живлення, фотоапарат автоматично створить файл бази даних зображень, Цей фотоапарат підтримує 2 режими використовуючи...
  • Página 567 Наявність таких цяток є нормальною для процесу виготовлення і ніяк не впливає на зображення. • Не тримайте фотоапарат за Компанія Sony не передбачає надання монітор. компенсації у випадку неможливості • У разі використання виконання запису чи втрати або моторизованого об’єктива Power пошкодження...
  • Página 568 виробників може вплинути на його видошукач або під час зорового роботу і призвести до нещасних огляду зображення у видошукачі випадків або несправності. Sony не може бути викривленим, або ж несе жодної відповідальності за такі може змінитися колір зображення. нещасні випадки або несправності.
  • Página 569 завантажте і використовуйте вам не стане краще, і за потребою програму PlayMemories Home з веб- проконсультуйтеся з лікарем. сайту: http://www.sony.net/pm/ • З метою захисту, залежно від температури фотоапарата і батареї, • Фотоапарат використовує кодек вам може не вдатися записати відео, MPEG-4 AVC/H.264 High Profile...
  • Página 570 пристроях із підтримкою XAVC S. (літак). На телевізійні програми, фільми, У разі втрати або викрадення відеострічки та інші матеріали може фотоапарата компанія Sony не несе розповсюджуватися авторське право. жодної відповідальності за можливі Несанкціонований перезапис таких збитки чи шкоду, заподіяні матеріалів може суперечити...
  • Página 571 Перед використанням Число в дужках вказує на кількість штук. Інструкцію з прикріплення ременя до фотоапарата дивіться • Фотоапарат (1) на стор. 16. • Адаптер змінного струму • Кришка корпуса (1) AC-UD10/AC-UUD11 (1) (встановлена на Форма адаптера змінного струму фотоапараті) може відрізнятись залежно від країни...
  • Página 572 Докладну інформацію про використання частин дивіться на сторінках, що зазначені у дужках. Вигляд без об’єктива Кнопка фіксатора об’єктива Вбудований мікрофон* Підсвітка для автофокуса/ Індикатор автоспуску Позначка встановлення Датчик зображення* Байонет Вимикач живлення/кнопка Контакти* спуску *1 Не закривайте цей елемент під Передній...
  • Página 573 Наочник окуляра Диск налаштування діоптрій Видошукач • Регулюйте диск Кнопка MENU (28) налаштування діоптрій відповідно до свого зору, Сенсор ока поки дисплей не буде чітко Монітор (20) видно у видошукачі. • Монітор можна встановити під потрібним кутом, щоб було краще видно та можна було...
  • Página 574 Для зйомки: Кнопка AF/ MF (автоматичне фокусування/ручне фокусування)/кнопка AEL Для перегляду: Кнопка (перегляд мініатюр) Кнопка MOVIE Для зйомки: Кнопка Fn (26) Для перегляду: Кнопка (Надісл. на смартф.) • Для відображення екрана [Надісл. на смартф.] натискайте цю кнопку. Диск керування (24) Для...
  • Página 575 Позначка положення Роз’єм Multi/Micro USB* датчика зображення • Підтримуються пристрої, сумісні з роз’ємом Micro Гучномовець USB. Роз’єм m (для мікрофона) Індикатор заряджання (31) • У разі під’єднання Мікророз’єм HDMI зовнішнього мікрофона він вмикається автоматично. Багатоінтерфейсний Якщо підключено роз’єм* зовнішній мікрофон типу, •...
  • Página 576 * Докладніше про сумісне приладдя для багатоінтерфейсного роз’єму та роз’єму Multi/Micro USB читайте на веб-сайті компанії (позначка N) Sony або запитуйте у дилера Sony • Ця позначка вказує на чи в місцевому авторизованому точку дотику для з’єднання сервісному центрі Sony.
  • Página 577 Відсік для встановлення Важіль розблокування батареї (30) кришки відсіку для батарей Кришка батарейного • Якщо кріпиться вертикальна ручка відсіку (30) (продається окремо), Гніздо для штатива зніміть кришку відсіку для батарей. • Використовуйте штатив із довжиною гвинта менше 5,5 мм. На штативі з довшим...
  • Página 578 Користуйтеся цим елементом у разі використання адаптера змінного струму AC-PW20 (продається окремо). Вставте з’єднувальну плату у відсік акумулятора та просуньте шнур через кришку з’єднувальної плати, як зображено нижче. • Закриваючи кришку, стежте, щоб не защемити шнур.
  • Página 579 Кільце фокусування Кільце трансфокації Шкала фокусної відстані Позначка фокусної відстані Контакти об’єктива* Позначка встановлення * Не торкайтеся безпосередньо цього елемента.
  • Página 580 За замовчуванням для стану монітора встановлено значення [Відобр. всю інф.]. Якщо змінити налаштування [Кнопка DISP] і потім натиснути DISP на диску керування, екран перейде в режим видошукача. Натисненням кнопки DISP можна також відобразити гістограму. Відображення та розташування вмісту, наведене нижче, є приблизним, і...
  • Página 581 Частота зміни відеокадрів Режим зйомки Розмір зображення відеозображення Залишковий заряд батареї (34) Попередження про низький заряд батареї Зареєстрований Заряджається номер спалах Зйомка розміру Піктограми APS-C розпізнавання сцени Вимкнення ефекту ВИМК. Підсвітка АФ Карта пам’яті (35)/ завантаження Ввімкнено функцію Режим «у літаку» Під...
  • Página 582 Файл бази даних заповнено/помилка Режим роботи файлу бази даних шторки Розумне масштабування/ масштабування Режим спалаху/ чіткого зображення/ зменшення ефекту цифрове «червоних очей» масштабування Корекція експозиції Цифровий датчик спалаху рівня Режим фокусування Рівень звуку Режим перегляду Зона АФ Номер папки – Розпізнавання...
  • Página 583 Оптимізатор Значення діафрагми динамічного Чутливість ISO діапазону/ автоматичний HDR Блокування AE/ Творчий стиль/ Блокування FEL контрастність, Індикатор витримки насиченість, чіткість Індикатор діафрагми Гістограма Ефект малюнка Оптимізатор динамічного діапазону/ автоматичний HDR/ попередження про зображення у Індикатор режимі чутливості автоматичного розпізнавання посмішки Помилка...
  • Página 584: Список Функцій

    Список функцій • Для переміщення рамки виділення можна повертати диск керування або натискати його верхній, нижній, лівий або правий край. Щоб встановити вибраний пункт, натисніть z по центру диска керування. У цьому посібнику дія натиснення верхнього/ нижнього/лівого/правого краю диска керування позначається як...
  • Página 585 Можна повертати переднє або заднє коліщатко для миттєвого змінення налаштувань, потрібних для кожного режиму зйомки.
  • Página 586 За допомогою цієї кнопки можна налаштовувати або виконувати функції, які часто використовуються під час зйомки, крім функцій з екрана Quick Navi. v V b B З’явиться екран налаштування. • Значення деяких налаштувань можна точно відрегулювати, повертаючи задній диск.
  • Página 587 У кроці 3 виберіть елемент налаштування і натисніть z на диску керування, щоб перейти до відповідного екрана для його налаштування. Довідка з використання Налаштуйте елементи відповідно до довідки з використання.
  • Página 588 Можна налаштовувати основні параметри фотоапарата або запускати функції, такі як зйомка чи відтворення, та виконувати інші операції. v V b B • Виберіть піктограму вгорі екрана і натискайте b/B на диску керування, щоб перейти до іншого елемента MENU. Можна вибрати, чи завжди відображати перший екран меню в разі...
  • Página 589 За допомогою параметра [Парам. ключ.корис.] можна призначити вбудовану довідку певній кнопці. Вбудована довідка відображає пояснення вибраної на даний момент функції або параметра меню. Натисніть кнопку MENU і за допомогою диска керування виберіть пункт MENU, пояснення до якого потрібно почитати, потім натисніть кнопку, якій...
  • Página 590: Підготовка Фотоапарата

    Підготовка фотоапарата У разі використання фотоапарата вперше потрібно зарядити батарею NP-FW50 (додається). Батарею InfoLITHIUM™ можна заряджати навіть тоді, коли вона не повністю розрядилася. Її також можна використовувати тоді, коли вона не до кінця зарядилася. Заряджена батарея поступово розряджається, навіть коли вона не...
  • Página 591 Індикатор заряджання засвічується оранжевим, і заряджання починається. • Вимикайте фотоапарат, заряджаючи батарею. • Якщо індикатор заряджання блимає, коли заряджання ще не завершено, вийміть і встановіть Індикатор заряджання Світиться: заряджання батарею знову. Не світиться: заряджання • Якщо пристрій закінчено використовується в інших Блимає: країнах/регіонах, ніж...
  • Página 592 • По закінченні заряджання від’єднайте адаптер змінного струму від електричної розетки. • Слід використовувати лише оригінальні батареї, кабель Micro USB (додається) та адаптер змінного струму (додається) виробництва Sony. Тривалість заряджання з використанням адаптера змінного струму (додається) становить приблизно 150 хв.
  • Página 593 Акумуляторний блок можна заряджати, під’єднавши фотоапарат до комп’ютера за допомогою кабелю Micro USB. Під’єднуйте фотоапарат до комп’ютера, коли фотоапарат вимкнено. • Якщо фотоапарат приєднано до портативного комп’ютера, який не підключено до джерела живлення, акумулятор портативного комп’ютера розряджається. Не заряджайте фотоапарат довше, ніж потрібно. •...
  • Página 594 На екрані з’являється індикатор залишкового заряду батареї. Високий Низький • За певних умов індикатор залишкового заряду батареї може бути неточним. Вимкніть фотоапарат. Після того як Важіль фіксатора індикатор доступу згасне (стор. 14), посуньте важіль фіксатора і вийміть батарею. Будьте обережними, щоб не впустити батарею.
  • Página 595 • Вставляйте карту пам’яті надрізаним кутом, як показано на малюнку, поки не почується клацання. Слідкуйте, щоб надрізаний кут знаходився у правильному положенні. Коли індикатор доступу (стор. 14) перестане світитися, натисніть один раз на карту пам’яті.
  • Página 596 Із цим фотоапаратом можна використовувати перелічені нижче типи карт пам’яті. Однак належна робота усіх типів карт пам’яті не гарантується. Memory Stick PRO Duo™ (лише для моделей Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick XC-HG Duo™ Карта пам’яті SD (класу 4 або швидша) Карта...
  • Página 597 Перед тим як приєднати або від’єднати об’єктив, установіть перемикач живлення фотоапарата у положення OFF. Передня кришка об’єктива • Замінюйте об’єктив швидко і подалі від запилених місць, щоб уникнути потрапляння пилу або бруду всередину фотоапарата. • Під час зйомки знімайте передню Кришка...
  • Página 598 • Під час установлення об’єктива не натискайте на кнопку фіксатора об’єктива. • Встановлюючи об’єктив, не докладайте надмірних зусиль. • Для використання об’єктива з A-перехідником (продається окремо) потрібний адаптер байонета (продається окремо). Як користуватися адаптером байонета, читайте в посібнику з користування, що додається до...
  • Página 599 Якщо під час зміни об’єктива пил чи бруд потрапить у фотоапарат і попаде на поверхню датчика зображення (деталь, яка перетворює світло на електричний сигнал), він може з’явитися на зображенні у вигляді темних плям, залежно від умов зйомки. Слід встановлювати або від’єднувати об’єктив швидко і подалі від...
  • Página 600 Після увімкнення фотоапарата вперше або ініціалізації функцій з’являється екран для встановлення дати й часу. З’явиться екран для встановлення дати й часу. • Щоб вимкнути фотоапарат, встановіть перемикач живлення в положення OFF. v V b B...
  • Página 601 Натисніть кнопку MENU. Екран встановлення дати й часу з’являється автоматично після першого увімкнення живлення або в разі розрядження внутрішньої резервної акумуляторної батареї. Щоб скинути налаштування дати й часу, використовуйте меню. Кнопка MENU • Цей фотоапарат не обладнано функцією вставляння дати у зображення. Вставляти...
  • Página 602: Перегляд Зображень На Комп'юТері

    За допомогою перелічених нижче програм можна оптимізувати використання зображень, знятих фотоапаратом. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Детально про встановлення дивіться на сторінках 43-46. Системні вимоги для програмного забезпечення можна знайти за такою URL-адресою: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 603 • Можна застосовувати кольорові мітки. Як використовувати Image Data Converter, читайте у довідці. Клацніть [Start] [All Programs] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4]. Сторінка підтримки програми Image Data Converter (лише англійська версія) http://www.sony.co.jp/ids-se/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Увійдіть у систему як адміністратор.
  • Página 604 Програмне забезпечення PlayMemories Home дозволяє імпортувати фотографії та відео на комп’ютер і використовувати їх. Програма PlayMemories Home потрібна для імпортування на комп’ютер відео у форматі XAVC S або AVCHD. Відтворення імпортованих зображень Імпортування зображень із фотоапарата Для Windows доступні також такі функції: Обмін...
  • Página 605 програма PlayMemories Home або інші мережеві послуги можуть бути недоступними. • Програмне забезпечення для Mac можна знайти за такою URL-адресою: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Якщо на комп’ютері встановлено програмне забезпечення PMB (Picture Motion Browser), яким комплектуються моделі, випущені до 2011 р., програма PlayMemories Home замінить його під час встановлення.
  • Página 606 • налаштовувати фотоапарат і записувати зображення з комп’ютера; • записувати зображення безпосередньо на комп’ютер; • виконувати зйомку з таймером інтервалу. Перед використанням виконайте такі налаштування: нопка MENU (Налаштуван.) [USB-з'єднання] К [Віддалений ПК] http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Для встановлення програми Remote Camera Control потрібне підключення до Інтернету.
  • Página 607 зареєстрованими товарними знаками Sony Corporation. • «AVCHD Progressive» і логотип «AVCHD Progressive» є товарними знаками Panasonic Corporation та Sony Corporation. Додаткову інформацію стосовно • Windows є зареєстрованим цього виробу та відповіді на часті товарним знаком корпорації запитання можна знайти на веб- сайті...
  • Página 608 NOGGRANT FÖR ATT de många olika funktionerna på MINSKA RISKEN FÖR kameran. BRAND OCH URL: ELSTÖTAR http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ h_zz/ VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
  • Página 609 1999/5/ • Ladda upp batteriet med en batteriladdare EG. För ytterligare information gå in på från Sony eller med en enhet som kan följande hemsida: ladda upp batteriet. http://www.compliance.sony.de/ • Förvara batteriet utom räckhåll för små...
  • Página 610 Välj MENU t (Installation) t elektriska produkter blir behandlat korrekt [Certifieringslogotyp]. skall dessa produkter levereras till en Kontakta din Sony-återförsäljare eller din återvinningsstation för batterier och lokala auktoriserade Sony- elektriska produkter när de är förbrukat. serviceanläggning om visning inte är möjlig på...
  • Página 611: Innan Du Börjar Använda Kameran

    Innan du börjar använda kameran Att observera när kameran används Den processen kan ta lång tid och det går Skärmspråk inte att göra något annat med kameran Det går att välja vilket språk som texten förrän processen är klar. Om det skulle på...
  • Página 612 ögonskador som fel på objektivet. • Undvik att använda kameran på platser Sony kan inte kompensera för om det inte där det utsänds starka radiovågor eller går att ta bilder eller om lagrat innehåll går förekommer radioaktiv strålning. Det kan förlorat på...
  • Página 613 Att observera när kameran används Att observera angående multi- • Vid tagning med hjälp av sökaren kan det hända att man upplever symptom som gränssnittsskon ögonansträngning, trötthet, åksjuka eller • Ställ först in kamerans strömbrytare på illamående. Vi rekommenderar att du tar OFF innan du sätter på...
  • Página 614 AVCHD-filmer till en dator, så ladda ner inspelning av sådant material kan strida och använd programmet PlayMemories mot gällande upphovsrättslagar. Home från följande webbsida: http://www.sony.net/pm/ Angående bilderna som förekommer Att observera vid uppspelning av i den här bruksanvisningen filmer i andra apparater Fotografierna som används som...
  • Página 615 Att observera angående trådlösa nätverk Om du skulle råka bli av med kameran eller den blir stulen påtar sig Sony inget ansvar för eventuella skador eller förluster som beror på olaga åtkomst eller användning av åtkomstpunkten som är registrerad i kameran.
  • Página 616: Kontroll Av De Medföljande Tillbehören

    Innan du börjar använda kameran Kontroll av de medföljande tillbehören Siffrorna inom parentes anger antalet delar. Medföljer alla modeller: • Husskydd (1) (monterat på • Kamera (1) kameran) • Nätadapter AC-UD10/AC- UUD11 (1) Nätadapterns utformning kan variera i olika länder och områden. •...
  • Página 617: Hur Man Använder Kameran

    Funktionslista Hur man använder kameran Hur man använder styrratten • Det går antingen att vrida på styrratten eller att trycka upptill/nedtill/till vänster/till höger på styrratten för att flytta valramen. Tryck på z i mitten på styrratten för att mata in vald punkt. I den här bruksanvisningen anges att man trycker upptill/nedtill/till vänster/till höger på...
  • Página 618: Hur Man Använder Den Främre Ratten/Bakre Ratten

    Hur man använder kameran Hur man använder den främre ratten/bakre ratten Det går att ändra de inställningar som behövs för respektive tagningsläge med omedelbar verkan genom att vrida på den främre ratten eller den bakre ratten.
  • Página 619: För Att Välja Funktion För Fn (Funktion)Knappen

    För att välja funktion för Fn (Funktion)- knappen Denna knapp används för att göra inställningar eller utföra funktioner som man ofta använder under tagning, utom funktionerna på Quick Navi- skärmen. Tryck på DISP på styrratten för att ställa in skärmläget på något annat än [För sökare].
  • Página 620: Funktioner Som Går Att Välja Med Hjälp Av Menu-Knappen

    Funktioner som går att välja med hjälp av MENU-knappen Det går både att göra grundläggande inställningar för hela kameran, och att utföra funktioner som tagning, uppspelning och andra manövrer. Tryck på MENU-knappen för att tända menyskärmen. Välj önskad inställningspunkt med hjälp av v/V/b/B på...
  • Página 621: Hur Man Använder Den Inbyggda Kameraguiden

    Hur man använder den inbyggda kameraguiden Det går att använda [Specialknappinst.] för att ställa in den inbyggda kameraguiden för önskad knapp. I den inbyggda kameraguiden visas förklaringar av den menyfunktion eller inställning som är vald för tillfället. MENU-knappen t (Anpassade inställningar) t [Specialknappinst.] t Välj den knapp som den här funktionen är inställd för.
  • Página 622: Uppladdning Av Batteripaketet

    Kameraförberedelser Uppladdning av batteripaketet Glöm inte att ladda upp NP-FW50-batteripaketet (medföljer) innan du börjar använda kameran för allra första gången. Ett InfoLITHIUM™-batteripaket går att ladda upp även när det inte är helt urladdat. Det går också att använda när det inte är fullt uppladdat. Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, även om det inte används.
  • Página 623 Uppladdning av batteripaketet Stäng locket. Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer), och anslut nätadaptern till ett vägguttag. Laddningslampan lyser orange och uppladdningen startar. • Stäng av kameran medan batteripaketet laddas upp. • Om laddningslampan börjar blinka innan uppladdningen är klar, så...
  • Página 624 är fullt uppladdat eller nästintill fullt uppladdat. Om man gör det kan batteriets prestanda sjunka. • Dra ut nätadapterns stickkontakt ur vägguttaget när uppladdningen är klar. • Var noga med att bara använda äkta Sony-batteripaket, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer). Uppladdningstid (Full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 150 minuter när nätadaptern (medföljer)
  • Página 625: Uppladdning Genom Att Ansluta Kameran Till En Dator

    Uppladdning av batteripaketet Uppladdning genom att ansluta kameran till en dator Batteripaketet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Kontrollera att kameran är avstängd innan du ansluter den till datorn. Anmärkningar •...
  • Página 626: För Att Ta Ut Batteripaketet

    Uppladdning av batteripaketet För att ta ut batteripaketet Stäng av kameran. Kontrollera först att Spärr åtkomstlampan är släckt, och skjut sedan undan spärren och ta ut batteripaketet. Var försiktig så att du inte tappar batteripaketet.
  • Página 627: Isättning Av Ett Minneskort (Säljs Separat)

    Isättning av ett minneskort (säljs separat) Skjut knappen åt sidan för att öppna facket. Sätt i minneskortet. • Se till att det fasade hörnet är vänt på det håll som visas i figuren, och stick sedan in minneskortet tills det klickar till på...
  • Página 628: Minneskort Som Går Att Använda

    Isättning av ett minneskort (säljs separat) Minneskort som går att använda Följande sorters minneskort går att använda i den här kameran. Vi kan dock inte garantera att samtliga sorters minneskort fungerar ordentligt. Minneskort För stillbilder För filmer Memory Stick PRO Duo™ (Endast Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Página 629: Hur Man Monterar Ett Objektiv

    Hur man monterar ett objektiv Ställ först in kamerans strömbrytare på OFF innan du sätter på eller tar av objektivet. Ta av husskyddet från kameran Främre linsskydd och det bakre objektivlocket från baksidan på objektivet. • Om du byter objektiv, så gör det så kvickt som möjligt på...
  • Página 630 Hur man monterar ett objektiv Anmärkningar • Tryck inte på objektivfrigöringsknappen när du sätter på ett objektiv. • Undvik att ta i alltför hårt när du sätter på ett objektiv. • En objektivadapter (säljs separat) krävs för att sätta på objektiv med A-fattning (säljs separat).
  • Página 631: Inställning Av Datumet Och Klockan

    Inställning av datumet och klockan Den allra första gången man slår på kameran, eller när dess funktioner har återställts till fabriksinställningarna, tänds en skärm för inställningen av datumet och klockan. Ställ in strömbrytaren på ON för att slå på kameran. Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds.
  • Página 632: Kontroll Eller Nyinställning Av Datumet, Klockan Och Området

    Inställning av datumet och klockan Kontroll eller nyinställning av datumet, klockan och området Skärmen för inställning av datumet och klockan tänds automatiskt den allra första gången kameran slås på, eller när det inbyggda återuppladdningsbara batteriet har blivit urladdat. Om datumet och klockan behöver ställas om, så använd menyn.
  • Página 633: Uppspelning Av Bilder På En Dator

    Använd följande applikationsprogram för att få bästa möjliga utbyte av bilderna du tar med din kamera. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Se sidan 28 till 31 för närmare detaljer om installationen. Systemkrav Systemkraven för mjukvaran hittar du på följande webbsida: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 634: Hur Man Använder Image Data Converter

    Klicka på [Start] [Alla program] [Image Data Converter] [Hjälp] [Image Data Converter Ver.4]. Stödsida för Image Data Converter (endast på engelska) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation av Image Data Converter Ladda ner mjukvaran från följande webbsida och installera den på datorn. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 635: Hur Man Använder Playmemories Home

    Hur man använder mjukvaran Hur man använder PlayMemories Home Med hjälp av programmet PlayMemories Home går det att importera stillbilder och filmer till en dator och använda dem på olika sätt. PlayMemories Home behövs för att importera XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer till datorn.
  • Página 636: Installation Av Playmemories Home

    Det kan hända att PlayMemories Home eller andra nättjänster inte går att använda i somliga länder eller områden. • Se följande webbsida angående mjukvara för Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medföljde modeller som släpptes före 2011, redan finns installerat på datorn, kommer det programmet att skrivas över när PlayMemories Home installeras.
  • Página 637: Hur Man Använder Remote Camera Control

    (Installation) [USB-anslutning] [Fjärrdator] Installation av Remote Camera Control Starta datorns webbläsare och gå till följande webbadress. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Följ anvisningarna på skärmen för att ladda ner och installera Remote Camera Control. Anmärkningar • Internet-anslutning krävs för att installera Remote Camera Control.
  • Página 638 • XAVC S och är registrerade varumärken för Sony Corporation. • ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressive”-logotypen är varumärken för Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Windows är ett registrerat varumärke Ytterligare information om denna för Microsoft Corporation i USA och/ produkt och svar på...
  • Página 640 Lisätietojen saaminen TÄRKEITÄ kamerasta (”Käyttöopas”) TURVALLISUUS- OHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET Käyttöopas on online-käyttöopas. VAARA Voit lukea Käyttöopas-tiedoston NOUDATA NÄITÄ tietokoneella tai älypuhelimella. Siinä on yksityiskohtaisempia OHJEITA tietoja kameran lukuisista HUOLELLISESTI toiminnoista. TULIPALON TAI URL: SÄHKÖISKUN http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ VAARAN h_zz/ PIENENTÄMISEKSI.
  • Página 641 • Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, että ne eivät pääse kosketuksiin metalliesineiden kanssa. Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä • Akku on säilytettävä alle 60 °C:n laitteisto on direktiivin 1999/5/EY lämpötilassa. Akku on suojattava suoralta oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen auringonvalolta.
  • Página 642 Mikäli tuotteen turvallisuus, suorituskyky [Sertifikaattilogo]. tai tietojen säilyminen vaatii että paristo on Jos näyttäminen ei onnistu esimerkiksi kiinteästi kytketty laitteeseen, tulee pariston kameran vian vuoksi, ota yhteyttä Sony- vaihto suorittaa valtuutetun huollon jälleenmyyjään tai paikalliseen toimesta. valtuutettuun Sony-huoltoon. Lisätietoja Wi-Fi- ja NFC One touch -toiminnoista on oheisessa asiakirjassa Wi- Fi Connection/One-touch (NFC) Guide tai Käyttöoppaassa.
  • Página 643: Ennen Käyttöä

    Vioittunutta sisältöä tai muistikortin kapasiteettia. epäonnistunutta kuvausta ei korvata Toimenpide voi kestää kauan, eikä kameraa Sony ei voi korvata tallennuksen voi käyttää, ennen kuin toimenpide on epäonnistumista tai tallennettujen tietojen valmis. Jos tapahtuu tietokantatiedoston katoamista tai vahingoittumista, joiden virhe, vie kaikki kuvat tietokoneeseen syynä...
  • Página 644 99,99 % kuvapisteistä on toimivia. sen suorituskykyyn ja aiheuttaa tapaturmia Monitorissa ja sähköisessä etsimessä voi tai toimintahäiriöitä. Sony ei vastaa kuitenkin näkyä jatkuvasti joitakin hyvin tällaisista tapaturmista tai pieniä mustia ja/tai kirkkaita pisteitä toimintahäiriöistä.
  • Página 645 PlayMemories Home -ohjelmisto Taukojen tarvittava pituus tai taajuus voi seuraavalta sivustolta ja käytä sitä: vaihdella yksilöllisesti, joten oman http://www.sony.net/pm/ harkinnan käyttö on suositeltavaa. Jos tunnet olosi epämukavasti, lopeta etsimen käyttö, kunnes olosi paranee, ja ota tarvittaessa yhteyttä lääkäriin.
  • Página 646 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Huomautuksia toistettaessa videoita Tässä oppaassa käytetyt kuvat muilla laitteilla Tässä käsikirjassa käytetyt esimerkkivalokuvat ovat reprodusoituja • Tämä kamera käyttää AVCHD- kuvia, eikä niitä ole otettu tällä kameralla. tallennukseen MPEG-4 AVC/H.264 High Profile -koodausta. Tällä kameralla Tietoja tämän oppaan teknisistä AVCHD-muodossa tallennettuja videoita tiedoista ei voi toistaa seuraavilla laitteilla.
  • Página 647 Kameran käyttöön liittyviä huomautuksia Huomautuksia langattomasta lähiverkosta Jos kamera katoaa tai se varastetaan, Sony ei ole vastuussa menetyksistä tai vahingoista, jotka ehkä aiheutuvat kameran rekisteröidyn yhteyspisteen laittomasta käytöstä. Huomautuksia suojauksesta, kun käytetään langattomia LAN-tuotteita • Käytä aina suojattua langatonta LAN- yhteyttä...
  • Página 648: Mukana Tulleiden Varusteiden Tarkastaminen

    Ennen käyttöä Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen Sulkeissa oleva numero osoittaa kappalemäärän. Kaikkien mallien mukana: • Rungon suojus (1) (kiinnitetty • Kamera (1) kameraan) • Verkkolaite AC-UD10/AC- UUD11 (1) Verkkolaitteen muoto voi vaihdella maan/alueen mukaan. • Kengän suojus (1) (kiinnitetty • Virtajohto (1)* (ei mukana kameraan) Yhdysvalloissa ja Kanadassa) •...
  • Página 649: Kameran Käyttäminen

    Toimintoluettelo Kameran käyttäminen Kiekkopainikkeen käyttäminen • Voit siirtää valintakehystä kiertämällä kiekkopainiketta tai painamalla sitä ylös/alas/vasemmalle/oikealle. Aseta valittu kohde painamalla z kiekkopainikkeen keskellä. Tässä oppaassa kiekkopainikkeen painamista ylös/alas/vasemmalle/oikealle esitetään seuraavalla tavalla: v/V/b/B. • Seuraavat toiminnot on määritetty kiekkopainikkeen kohtiin v/b/B. v DISP Vaihtaa ruudun näytön.
  • Página 650: Etupainikkeen/Takapainikkeen Käyttäminen

    Kameran käyttäminen Etupainikkeen/takapainikkeen käyttäminen Voit muuttaa kunkin kuvaustilan välttämättömiä asetuksia välittömästi kiertämällä etu- tai takapainiketta.
  • Página 651: Toiminnon Valitseminen Fn (Toiminto) -Painikkeella

    Toiminnon valitseminen Fn (Toiminto) -painikkeella Tällä painikkeella määritetään tai suoritetaan kuvauksessa usein käytettäviä toimintoja Quick Navi -näytön toimintoja lukuun ottamatta. Aseta näyttötilaksi muu kuin [Etsin] painamalla kiekkopainikkeessa DISP. Paina Fn-painiketta. Valitse haluamasi kohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/b/B. Asetusnäyttö tulee näkyviin. Valitse haluamasi asetus kiertämällä...
  • Página 652: Toiminnot, Jotka Voidaan Valita Menupainikkeella

    Toiminnot, jotka voidaan valita MENU- painikkeella Voit määrittää kameran yleiset perusasetukset tai suorittaa toimintoja, kuten kuvata ja toistaa kuvia yms. Tuo valikkonäyttö esiin painamalla MENU-painiketta. Valitse haluamasi asetuskohde painamalla kiekkopainikkeessa v/V/b/B tai kiertämällä kiekkopainiketta ja paina sitten kiekkopainikkeen keskiössä z. •...
  • Página 653: Kameran Sisäisen Oppaan Käyttäminen

    Kameran sisäisen oppaan käyttäminen [Oman painikkeen as.] -toiminnon avulla voit määrittää kameran sisäisen oppaan haluamaasi painikkeeseen. Kameran sisäinen opas näyttää valittuna olevan valikkotoiminnon tai asetuksen selityksen. MENU-painike t (Omat asetukset) t [Oman painikkeen as.] t Valitse haluttu toiminnolle määritetty painike. t [Kameran sis.
  • Página 654: Kameran Valmistelu

    Kameran valmistelu Akun lataaminen Kun käytät kameraa ensimmäistä kertaa, muista ladata NP-FW50-akku (mukana). InfoLITHIUM™ -akku voidaan ladata, vaikka se ei olisi aivan tyhjä. Sitä voidaan myös käyttää, vaikka se ei olisi aivan täyteen ladattu. Ladattu akku purkautuu vähitellen, vaikka sitä ei käytettäisi. Menetettyjen kuvaustilanteiden välttämiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.
  • Página 655 Akun lataaminen Sulje kansi. Kytke kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana) ja kytke sitten verkkolaite pistorasiaan. Latausvalo syttyy oranssina, ja lataus käynnistyy. • Sammuta kamera akun latauksen ajaksi. • Jos latausvalo vilkkuu eikä lataus ole päättynyt, irrota akku ja aseta se uudelleen.
  • Página 656: Lataus Tietokoneeseen Liittämällä

    • Älä lataa akkua jatkuvasti tai toistuvasti käyttämättä sitä välillä, jos se on jo ladattu täyteen tai melkein täyteen. Muuten akun suorituskyky voi heikentyä. • Kun lataus on päättynyt, irrota verkkolaite pistorasiasta. • Käytä vain alkuperäisiä Sony-akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja verkkolaitetta (mukana). Latausaika (Täysi lataus) Latausaika on noin 150 min.
  • Página 657: Akun Jäljellä Olevan Varauksen Tarkistaminen

    Akun lataaminen Huomautuksia • Jos kamera liitetään kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty virtalähteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. Älä lataa pitkiä aikoja. • Älä käynnistä/sammuta tietokonetta, käynnistä sitä uudelleen tai palauta sitä lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran välille on muodostettu USB-yhteys. Kamera voi aiheuttaa toimintahäiriön.
  • Página 658: Muistikortin (Myydään Erikseen) Asettaminen

    Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Avaa kansi liu’uttamalla vipua. Aseta muistikortti. • Kun lovettu kulma osoittaa kuvan mukaiseen suuntaan, aseta muistikortti paikalleen, kunnes se napsahtaa. Varmista, että lovettu kulma osoittaa oikeaan suuntaan. Sulje kansi. Muistikortin poistaminen Varmista, ettei käytön merkkivalo pala, ja paina sitten muistikorttia sisään kerran.
  • Página 659: Muistikortit, Joita Voidaan Käyttää

    Muistikortin (myydään erikseen) asettaminen Muistikortit, joita voidaan käyttää Voit käyttää seuraavanlaisia muistikortteja tällä kameralla. Huomaa kuitenkin, että moitteeton toiminta ei ole taattua kaikilla muistikorttityypeillä. Muistikortti Valokuvat Videot Memory Stick PRO Duo™ (vain Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™ Memory Stick XC-HG Duo™ SD-muistikortti (Luokka 4 tai nopeampi) SDHC-muistikortti...
  • Página 660: Objektiivin Kiinnitys

    Objektiivin kiinnitys Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnität tai irrotat objektiivin. Irrota rungon suojus kamerasta ja Objektiivin etusuojus Takalinssinsuojus objektiivin takaa. • Kun vaihdat objektiivia, tee se nopeasti etäällä pölyisistä paikoista, jotta kameran sisään ei pääse pölyä tai roskia.
  • Página 661 Objektiivin kiinnitys Huomautuksia • Älä paina objektiivin vapautuspainiketta objektiivia kiinnittäessäsi. • Älä käytä voimaa objektiivia kiinnittäessäsi. • A-kiinnitteisen objektiivin (myydään erikseen) käyttöön tarvitaan kiinnitinsovitin (myydään erikseen). Ohjeita kiinnitinsovittimen käytöstä on sen käyttöoppaassa. • Kun haluat kuvata koko ruudun kokoisia kuvia, käytä koko ruudun kameralle suunniteltua objektiivia.
  • Página 662: Päivämäärän Ja Ajan Asettaminen

    Päivämäärän ja ajan asettaminen Kun kameraan kytketään virta ensimmäisen kerran, päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee näkyviin. Kytke virta kameraan asettamalla virtakytkin ON-asentoon. Päivämäärän ja kellonajan asetusnäyttö tulee näkyviin. • Sammuta kamera asettamalla virtakytkin asentoon OFF. Tarkista, että [Syötä] on valittu näytössä, ja paina sitten kiekkopainikkeessa z.
  • Página 663: Päivämäärän/Kellonajan Ja Alueen Tarkistaminen Tai Nollaaminen

    Päivämäärän ja ajan asettaminen Päivämäärän/kellonajan ja alueen tarkistaminen tai nollaaminen Päivämäärän ja ajan asetusnäyttö tulee automaattisesti esiin, kun virta kytketään ensimmäisen kerran tai kun sisäinen ladattava varmistusparisto on tyhjentynyt. Jos haluat nollata päivämäärän ja kellonajan, käytä valikkoa. MENU-painike t (Asetus) t [Pvm/aika-asetus] tai [Alueasetus] MENU-painike Huomautuksia...
  • Página 664: Kuvien Katselu Tietokoneessa

    Kuvien katselu tietokoneessa Ohjelmiston käyttäminen Optimoi kameralla otettujen kuvien käyttö käyttämällä seuraavia sovelluksia. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Lisätietoja asennuksesta on sivuilla 27–30. Järjestelmävaatimukset Ohjelmiston järjestelmävaatimukset ovat seuraavassa URL-osoitteessa: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 665: Image Data Converter -Sovelluksen Käyttö

    Image Data Converter -sovelluksen käyttöohjeita on Ohjeessa. Valitse [Start] [All Programs] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter -tukisivu (vain englanniksi) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Image Data Converter -ohjelmiston asentaminen Lataa ohjelmisto seuraavasta osoitteesta ja asenna se tietokoneeseen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 666: Playmemories Home -Sovelluksen Käyttö

    Ohjelmiston käyttäminen PlayMemories Home -sovelluksen käyttö PlayMemories Home -ohjelmiston avulla voit tuoda valokuvia ja videoita tietokoneeseen ja käyttää niitä. PlayMemories Home -ohjelmistoa tarvitaan XAVC S- tai AVCHD-videoiden tuomiseen tietokoneeseen. Tuotujen kuvien toisto Kuvien tuominen kamerasta Windows-järjestelmässä myös seuraavat toiminnot Kuvien jakaminen ovat saatavilla: PlayMemories Online™...
  • Página 667: Playmemories Home -Ohjelmiston Asentaminen

    Internet-yhteys. PlayMemories Home- tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. • Katso tietoja Mac-ohjelmistosta seuraavasta osoitteesta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien mukana toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto, PlayMemories Home korvaa sen asennuksen aikana.
  • Página 668: Remote Camera Control -Ohjelmiston Asentaminen

    Ohjelmiston käyttäminen Remote Camera Control -ohjelmiston asentaminen Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan osoitteeseen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Lataa ja asenna Remote Camera Control noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita. Huomautuksia • Remote Camera Control -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.
  • Página 669 • XAVC S ja ovat Sony Corporation -yhtiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. • AVCHD Progressive ja AVCHD Progressive -logotyyppi ovat Panasonic Corporationin ja Sony Corporationin tavaramerkkejä. • Windows on Microsoft Corporationin Tätä tuotetta koskevia lisätietoja ja rekisteröity tavaramerkki vastauksia usein esitettyihin Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
  • Página 670: Lære Mer Om Kameraet ("Hjelpeveiledning")

    ELEKTRISK STØT, MÅ DU din. Slå opp i den for å få grundige instruksjoner om kameraets mange FØLGE DISSE funksjoner. INSTRUKSENE NØYE URL: http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ Forsiktig h_zz/ Batteri Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forårsake brann eller til og med kjemiske brannskader. Ivareta følgende forholdsregler: •...
  • Página 671 • Ikke håndter ødelagte eller lekkende litiumionbatterier. Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på • Batteriet må kun lades med en ekte Sony- batterilader eller en enhet som kan lade dataoverføringen, må du starte programmet batteriet. om igjen eller koble fra og koble til igjen •...
  • Página 672 Dersom visning ikke er mulig på grunn av batteriet på riktig måte. Lever batteriet til et problemer som feilfunksjon på kameraet, mottak for resirkulering av avfall batterier. kontakter du Sony-forhandleren din eller en For mer detaljert informasjon om lokal, autorisert Sony-servicestasjon. resirkulering av dette produktet eller...
  • Página 673: Om Bruk Av Kameraet

    Ingen erstatning for ødelagt innhold eller opptaksfeil Oppretter en bildedatabasefil Sony kan ikke gi erstatning for opptaksfeil, Hvis du setter inn et minnekort som ikke tap av eller skade på innspilt innhold som inneholder en bildedatabasefil i kameraet følge av funksjonsfeil i kameraet eller...
  • Página 674 E-fatning Bruke objektiv og tilbehør (standardinnstillinger). Du bør bruke objektiver og tilbehør fra Sony. Disse er utformet for å passe til Om skjermen, den elektroniske kameraets egenskaper. Bruk av dette søkeren, objektivet og bildesensoren kameraet med produkter fra andre •...
  • Página 675 Når du tar et bilde, bør du se i sentrum av PlayMemories Home fra følgende nettsted: søkeren. http://www.sony.net/pm/ • Når du fotograferer med søkeren, vil du Om å spille av film på andre enheter kunne oppleve symptomer som anstrengte øyne, tretthet, sjøsyke eller...
  • Página 676 Om bruk av kameraet Advarsel om opphavsrettigheter Om trådløst LAN TV-programmer, filmer, videobånd og Hvis kameraet mistes eller stjeles, har Sony annet materiale kan være opphavsrettslig intet ansvar for tap eller skade forårsaket av beskyttet. Uautoriserte opptak av slikt ulovlig tilgang til eller bruk av kameraets materiale kan stride mot bestemmelsene i registrerte tilgangspunkt.
  • Página 677: Kontrollere Leverte Deler

    Før bruk Kontrollere leverte deler Tallet i parentes angir antall deler. Leveres med alle modeller: • Kamerahusdeksel (1) (festet på • Kamera (1) kameraet) • Vekselstrømadapter AC-UD10/ AC-UUD11 (1) Formen på vekselstrømadapteren kan variere fra land til land og fra region •...
  • Página 678: Betjening Av Kameraet

    Funksjonsoversikt Betjening av kameraet Bruke kontrollhjulet • Du kan dreie på kontrollhjulet, eller trykke det oppover, nedover, mot venstre eller mot høyre for å flytte utvalgsrammen. Trykk på z på midten av kontrollhjulet for å stille inn det valgte elementet. I denne håndboken er det å...
  • Página 679: Bruke Fremre Skive/Bakre Skive

    Betjening av kameraet Bruke fremre skive/bakre skive Du kan dreie på fremre skive eller bakre skive for å endre innstillingene som kreves for hver enkelt opptaksmodus, med øyeblikkelig virkning.
  • Página 680: Velge En Funksjon Ved Hjelp Av Fn (Funksjonsknappen)

    Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) Denne knappen brukes til oppsett eller utførelse av funksjoner som brukes ofte ved fotografering, unntatt funksjoner fra Quick Navi-skjermbildet. Trykk på DISP på kontrollhjulet for å stille inn en annen skjermmodus enn [For søker]. Trykk på...
  • Página 681 Velge en funksjon ved hjelp av Fn (funksjonsknappen) Stille inn individuelle innstillinger i det tilhørende skjermbildet I trinn 3 kan du velge et innstillingselement og trykke på z på kontrollhjulet for å veksle til det tilhørende skjermbildet med innstillingselementet. Still inn elementene som beskrevet i bruksanvisningen.
  • Página 682: Funksjoner Som Kan Velges Med Menuknappen

    Funksjoner som kan velges med MENU- knappen Du kan angi de grunnleggende innstillingene for kameraet som helhet, eller utføre funksjoner som fotografering, avspilling eller andre operasjoner. Trykk på MENU-knappen for å vise menyskjermbildet. Velg det ønskede innstillingselementet ved å bruke v/V/b/B på...
  • Página 683: Bruke Kameraveiviseren

    Bruke kameraveiviseren Du kan bruke [Tilp. skjermkn.-inns.] for å tilordne kameraveiviseren til den ønskede knappen. Kameraveiviseren viser en forklaring av den menyfunksjonen eller innstillingen som er valgt i øyeblikket. MENU knapp t (Tilpassede innstillinger) t [Tilp. skjermkn.-inns.] t Velg den ønskede knappen som er tilordnet til funksjonen.
  • Página 684: Klargjøre Kameraet

    Klargjøre kameraet Lade batteriet Når du bruker kameraet for første gang, må du huske å lade batteripakken NP-FW50 (inkludert). InfoLITHIUM™-batteriet kan lades selv om den ikke er helt utladet. Den kan også brukes selv når det ikke er ladet helt opp. En oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker den.
  • Página 685 Lade batteriet Lukk dekselet. Koble kameraet til vekselstrømadapteren (inkludert) ved hjelp av mikro-USB-kabelen (inkludert), og koble vekselstrømadapteren til stikkontakten. Ladelampen tennes og lyser oransje, og ladingen begynner. • Slå av kameraet mens batteriet lades. • Hvis ladelampen begynner å blinke uten at batteriet er fulladet, må...
  • Página 686 Dette kan føre til redusert batteriytelse. • Når ladingen er fullført, må du koble fra vekselstrømadapteren fra stikkontakten. • Pass på kun å bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og vekselstrømadapter (inkludert). Ladetid (fullstendig opplading) Ved lading med vekselstrømadapteren (inkludert) er ladetiden ca.
  • Página 687: Lade Ved Å Koble Til En Datamaskin

    Lade batteriet Lade ved å koble til en datamaskin Du kan lade batteriet ved å koble kameraet til en datamaskin med en mikro- USB-kabel. Koble kameraet til datamaskinen mens kameraet er slått av. Kommentarer • Hvis kameraet er koblet til en bærbar datamaskin som ikke er koblet til en strømkilde, tappes batteriet på...
  • Página 688 Lade batteriet Ta ut batteriet Slå av kameraet. Skyv på låsehendelen etter Låsehendel at du har bekreftet at tilgangslampen er av, og ta ut batteripakken. Pass på at du ikke mister batteriet.
  • Página 689: Sette Inn Et Minnekort (Selges Separat)

    Sette inn et minnekort (selges separat) Skyv på hendelen for å åpne dekselet. Sett inn minnekortet. • Hold minnekortet med det avkuttede hjørnet i den retningen som vises på bildet, og sett det inn til det går i inngrep med et klikk. Pass på...
  • Página 690: Minnekorttyper Som Kan Brukes

    Sette inn et minnekort (selges separat) Minnekorttyper som kan brukes Du kan bruke følgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal. Minnekort For stillbilder For film Memory Stick PRO Duo™...
  • Página 691: Sette På Et Objektiv

    Sette på et objektiv Sett strømknappen på kameraet til OFF før du setter på eller tar av objektivet. Fjern kamerahusdekselet fra Fremre objektivdeksel kameraet og det bakre objektivdekselet fra baksiden av objektivet. • Når du bytter objektiv, må du bytte det raskt på...
  • Página 692 Sette på et objektiv Kommentarer • Når du setter på objektivet, må du ikke trykke på utløserknappen for objektivet. • Ikke bruk makt når du setter på objektivet. • Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for å kunne bruke et objektiv med A-fatning (selges separat).
  • Página 693: Justere Dato Og Klokkeslett

    Justere dato og klokkeslett Første gang du slår på kameraet, eller etter at du har initialisert funksjonene, vil skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises. Still strømbryteren til ON for å slå på kameraet. Skjermbildet for innstilling av dato og klokkeslett vises.
  • Página 694: Kontrollere Eller Tilbakestille Dato/Klokkeslett Og Område

    Justere dato og klokkeslett Kontrollere eller tilbakestille dato/klokkeslett og område Innstillingsskjermbildet for dato/klokkeslett vises automatisk når enheten slås på for første gang, eller når det interne, oppladbare reservebatteriet har vært utladet. Bruk menyen for å stille dato og klokkeslett på nytt. MENU knapp t (Oppsett) t [Dato/tid-innst.] eller...
  • Página 695: Vise Bilder På En Datamaskin

    Bruk følgende applikasjoner til å optimalisere bruken av bilder som er tatt med kameraet ditt. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Hvis du vil vite mer om installasjon, se side 28 til 31. Systemkrav Du finner systemkravene for programvaren under følgende internettadresse: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 696: Bruke Image Data Converter

    Se i Help for å finne ut hvordan Image Data Converter skal brukes. Klikk på [Start] [All Programs] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installere Image Data Converter Last ned programvaren fra nettadressen nedenfor, og installer programvaren på datamaskinen. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 697: Bruke Playmemories Home

    Bruke programvaren Bruke PlayMemories Home Programvaren PlayMemories Home setter deg i stand til å importere stillbilder og filmer til datamaskinen din, og bruke dem. PlayMemories Home er påkrevet for import av XAVC S-filmer eller AVCHD-filmer til datamaskinen din. Spille av importerte bilder Importere bilder fra kameraet For Windows er følgende funksjoner også...
  • Página 698: Installere Playmemories Home

    • Se nedenstående internettadresse (URL) for Mac-programvare: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Hvis programvaren PMB (Picture Motion Browser), levert med modeller som kom på markedet før 2011, allerede er installert på datamaskinen din, vil PlayMemories Home overskrive den under installasjonen.
  • Página 699: Bruke Remote Camera Control

    [Fjern-PC] Installere Remote Camera Control Bruk nettleseren på datamaskinen, og gå til følgende internettadresse: Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg instruksjonene på skjermen for å laste ned og installere Remote Camera Control. Kommentarer • Det kreves en internettforbindelse for å kunne installere Remote Camera Control.
  • Página 700 Annet Varemerker • Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation. • XAVC S og er registrerte varemerker for Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoen er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Windows er et registrert varemerke for...
  • Página 702: Lær Mere Om Kameraet ("Hjælp Vejledning")

    FORSIGTIG URL: Batteri Hvis batteriet håndteres forkert, kan det http://rd1.sony.net/help/ilc/1450/ eksplodere og foårsage brand eller endog h_zz/ kemiske forbrændinger. Bemærk følgende advarsler. • Skil ikke enheden ad. • Knus ikke batteriet, og udsæt det ikke for stød eller belastning såsom at hamre på...
  • Página 703 Bemærk! • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns kommunikationskablet igen (USB osv.), rækkevidde. hvis statisk elektricitet eller •...
  • Página 704 Hvis det ikke er muligt at få vist noget på Med hensyn til øvrige batterier, se venligst grund af problemer, som f.eks. kamerafejl, afsnittet der omhandler sikker fjernelse af bedes du kontakte din Sony-forhandler eller batterier. Batteriet skal derefter afleveres på det lokale autoriserede Sony-servicecenter. et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af...
  • Página 705: Inden Brug

    Sony kan ikke kompensere for manglende Processen kan tage lang tid, og du kan ikke evne til at optage eller tab af optaget betjene kameraet, før processen er fuldført.
  • Página 706 Det anbefales, at du anvender objektiver/ billedsensoren tilbehør fra Sony, som er designet til at • Skærmen og den elektriske søger er passe til dette kameras egenskaber. Brug af fremstillet med ekstremt præcis dette kamera med produkter fra andre højteknologi, og mere end 99,99% af alle...
  • Página 707 • Når du optager med søgeren, kan du PlayMemories Home fra den følgende muligvis opleve symptomer som f.eks. webside: anstrengte øjne, transportsyge eller http://www.sony.net/pm/ kvalme. Vi anbefaler, at du holder pause med regelmæssige mellemrum, når du Bemærkninger om afspilning af film optager med søgeren.
  • Página 708 50p kan kun afspilles på enheder, som understøtter 1080 60p/1080 50p. Hvis dit kamera bliver væk eller stjålet, • Film optaget i XAVC S-format kan kun påtager Sony sig intet ansvar for tab eller afspilles på XAVC S-understøttede skader forårsaget af ulovlig adgang eller enheder.
  • Página 709: Kontrol Af De Medfølgende Dele

    Inden brug Kontrol af de medfølgende dele Tallet i parentes angiver antallet. Følger med alle modeller: • Dæksel til hus (1) (Monteret på • Kamera (1) kameraet) • AC-UD10/AC-UUD11- lysnetadapter (1) Udformningen af lysnetadapteren varierer muligvis afhængigt af landet/ • Dæksel til sko (1) (Monteret på regionen.
  • Página 710: Betjening Af Kameraet

    Funktionsliste Betjening af kameraet Sådan bruges kontrolhjulet • Du kan dreje på kontrolhjulet eller trykke på op/ned/venstre/højre på kontrolhjulet for at flytte vælgerrammen. Tryk på z i midten af kontrolhjulet for at indstille det valgte punkt. I denne vejledning angives tryk på...
  • Página 711: Sådan Bruges Den Forreste Vælger/Bagerste Vælger

    Betjening af kameraet Sådan bruges den forreste vælger/bagerste vælger Du kan dreje på den forreste vælger eller bagerste vælger for at ændre de indstillinger, der kræves til hver enkelt optagetilstand, med øjeblikkelig effekt.
  • Página 712 Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)- knappen Denne knap anvendes til indstilling eller udførsel af funktioner, som ofte anvendes under optagelse, med undtagelse af funktioner fra Quick Navi- skærmen. Tryk på DISP på kontrolhjulet for at indstille skærmtilstanden til noget andet end [Til søger].
  • Página 713 Valg af en funktion vha. Fn (Funktion)-knappen For at indstille de individuelle indstillinger på den dedikerede skærm I trin 3 skal du vælge et indstillingspunkt og trykke på z på kontrolhjulet for at skifte til den dedikerede skærm for indstillingspunktet. Indstil punkterne i henhold til betjeningsvejledningen.
  • Página 714 Funktioner, som kan vælges vha. MENU-knappen Du kan opsætte de grundlæggende indstillinger for kameraet som en helhed, eller udføre funktioner som f.eks. optagelse, afspilning eller andre betjeninger. Tryk på MENU-knappen for at få vist menuskærmen. Vælg det ønskede indstillingspunkt vha. v/V/b/B på kontrolhjulet, eller ved at dreje på...
  • Página 715: Brug Af Vejledningen I Kameraet

    Brug af vejledningen i kameraet Du kan anvende [Specialtastsindstil.] til at tildele vejledningen i kameraet til den ønskede knap. Vejledningen i kameraet viser forklaringer på den aktuelt valgte funktion eller indstilling. MENU-knap t (Brugerdef. indstillinger) t [Specialtastsindstil.] t Vælg den ønskede knap, som er tildelt til funktionen.
  • Página 716: Forberedelse Af Kameraet

    Forberedelse af kameraet Opladning af batteriet Når du anvender kameraet for første gang, skal du sørge for at oplade NP-FW50-batteriet (medfølger). InfoLITHIUM™-batteriet kan oplades, selv om det ikke er blevet helt afladet. Det kan også anvendes, når det ikke er blevet ladet helt op. Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv når du ikke anvender det.
  • Página 717 Opladning af batteriet Luk dækslet. Tilslut kameraet til lysnetadapteren (medfølger) vha. mikro- USB-kablet (medfølger) og tilslut lysnetadapteren til stikkontakten. Opladningslampen lyser orange, og opladningen begynder. • Sluk for kameraet under opladning af batteriet. • Når opladelampen blinker, og opladningen ikke er færdig, skal du fjerne og genindsætte batteriet.
  • Página 718 • Når opladningen er afsluttet, skal lysnetadapteren afbrydes fra stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og lysnetadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (Fuld opladning) Opladningstiden er ca. 150 min. ved brug af lysnetadapteren (medfølger).
  • Página 719: Opladning Via Tilslutning Til En Computer

    Opladning af batteriet Opladning via tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer vha. et mikro-USB-kabel. Tilslut kameraet til computeren, mens kameraet er slukket. Bemærkninger • Hvis kameraet er tilsluttet til en bærbar computer, som ikke er tilsluttet til en strømkilde, aftager batteriniveauet på...
  • Página 720: Sådan Fjernes Batteriet

    Opladning af batteriet Sådan fjernes batteriet Sluk for kameraet. Skub låsemekanismen op Låsemekanisme efter du har kontrolleret, at aktivitetslampen er slukket, og tag batteriet ud. Pas på ikke at tabe batteriet.
  • Página 721: Indsættelse Af Et Hukommelseskort (Sælges Separat)

    Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Skub grebet til siden for at åbne dækslet. Indsæt hukommelseskortet. • Indsæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne vendt som vist på illustrationen, indtil det klikker på plads. Sørg for at det afskårne hjørne vender rigtigt. Luk dækslet.
  • Página 722: Anvendelige Hukommelseskort

    Indsættelse af et hukommelseskort (sælges separat) Anvendelige hukommelseskort Du kan anvende de følgende typer hukommelseskort i dette kamera. Der kan dog ikke garanteres korrekt funktion med alle typer hukommelseskort. Hukommelseskort Til stillbilleder Til film Memory Stick PRO Duo™ (kun Mark2) Memory Stick PRO-HG Duo™...
  • Página 723: Montering Af Et Objektiv

    Montering af et objektiv Indstil kameraets tænd-/sluk-knap til OFF, før du monterer eller fjerner objektivet. Fjern dækslet til huset fra Forreste objektivdæksel kameraet og det bagerste objektivdæksel fra objektivets bagside. • Når objektivet skiftes, skal objektivet skiftes hurtigt og væk fra støvede steder for at forhindre støv og snavs i at komme ind i kameraet.
  • Página 724 Montering af et objektiv Bemærkninger • Når objektivet fastgøres, må du ikke trykke på objektivfrigørelsesknappen. • Brug ikke kræfter ved montering af et objektiv. • Der behøves en fatningsadapter (sælges separat) for at kunne anvende et A- fatningsobjektiv (sælges separat). Se i den betjeningsvejledning der fulgte med fatningsadapteren angående brugen af fatningsadapteren.
  • Página 725: Indstilling Af Dato Og Tid

    Indstilling af dato og tid Når du tænder for kameraet første gang, eller efter du har initialiseret funktionerne, vises skærmen til indstilling af dato og tid. Indstil tænd/sluk-knappen på ON for at tænde for kameraet. Skærmen til indstilling af datoen og tiden vises igen.
  • Página 726: Kontrol Eller Genindstilling Af Dato/Tid Og Område

    Indstilling af dato og tid Kontrol eller genindstilling af dato/tid og område Opsætningsskærmen for dato og tid vises automatisk, når der tændes for strømmen første gang, eller når det interne genopladelige backupbatteri er blevet afladet. Brug menuen til at genindstille dato og tid. MENU-knap t (Opsætning) t [Indst.dato/tid] eller [Indstilling af...
  • Página 727: Visning Af Billeder På En Computer

    Brug følgende applikationer til at optimere brugen af de billeder, som du optager med dit kamera. • Image Data Converter • PlayMemories Home • Remote Camera Control Se side 28 til 31 angående yderligere oplysninger om installation. Systemkrav Du kan finde systemkravene for softwaren på den følgende URL: http://www.sony.net/pcenv/...
  • Página 728: Brug Af Image Data Converter

    Se Hjælp angående brug af Image Data Converter. Klik på [Start] [All Programs] [Image Data Converter] [Help] [Image Data Converter Ver.4]. Image Data Converter-supportside (kun engelsk) http://www.sony.co.jp/ids-se/ Installation af Image Data Converter Download softwaren fra den følgende URL og installer den på din computer. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
  • Página 729: Brug Af Playmemories Home

    Brug af softwaren Brug af PlayMemories Home Softwaren PlayMemories Home gør det muligt for dig at importere stillbilleder og film til din computer og anvende dem. PlayMemories Home er nødvendig for at kunne importere XAVC S-film eller AVCHD-film til din computer. Afspille af importerede billeder Importere billeder fra dit kamera...
  • Página 730: Installation Af Playmemories Home

    • Se den følgende URL angående software til Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ • Hvis softwaren PMB (Picture Motion Browser), som følger med modeller fra før 2011, allerede er blevet installeret på din computer, vil den blive overskrevet af PlayMemories Home under installationen.
  • Página 731: Brug Af Remote Camera Control

    [Fjern-pc] Installation af Remote Camera Control Brug internetbrowseren på din computer til at besøge den følgende URL. Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/ Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Følg anvisningerne på skærmen for at downloade og installere Remote Camera Control. Bemærkninger • Der kræves en internetforbindelse for at installere Remote Camera Control.
  • Página 732 Andet Varemærker • Memory Stick og er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. • XAVC S og er registrerede varemærker tilhørende Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og logotypen "AVCHD Progressive" er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Windows er et registreret varemærke Der findes flere oplysninger om dette tilhørende Microsoft Corporation i...

Este manual también es adecuado para:

A7 ii ilce-7m2A7 ii ilce-7m2k

Tabla de contenido