Página 1
StrapStand Manual del usuario Por favor, asegúrese de que el Manual del Usuario permanezca siempre con el equipo.
Página 2
Vis venligst hensyn til miljøet ved at levere produktet til det nærmeste genbrugsanlæg, når det ikke længere fungerer. Por favor, assuma responsabilidade ambiental, reciclando este produto em suas instalações de reciclagem no final de sua vida útil. +1 800.342.8968 easystand.com...
No utilice el EasyStand StrapStand sin consultar a su médico . La falta de consultar a un médi- co cualificado antes de usar el EasyStand Bantam podría provocar problemas médicos graves .
Si un usuario no cumple con las especificaciones a continuación y no ha sido adecuadamente revisado por un tera- peuta o médico calificado, Altimate Medical, Inc., no recomienda el uso del EasyStand StrapStand. El StrapStand está diseñado para acomodar a la mayoría de los individuos de 5 - 6'5" (159-195cm) y hasta 350 libras . (159 kg) .
Asamblea EasyStand StrapStand ® Los videos sobre montaje y montaje pueden verse en www.easystand.com/videos Goma Cubierta FIG. 4 FIG. 1 Equipo Base FIG. 3 FIG. 2 Página 3...
Página 7
Goma FIG . 1- Coloque la unidad base plana, como se muestra. Cubierta Retire la cubierta de goma en la parte inferior de la base para exponer el interior de la unidad y quitar los pernos del soporte de la placa de pie. Coloque la placa del pie sobre la FIG.
Página 8
FIG . 5A- Sujete el mango de la bomba a la bomba del asiento con tornillos y tuercas, apriételos firmemente. FIG. 5 Mango de Bomba FIG. 4 FIG. 5 Página 5...
Página 9
FIG . 6- Retire todo el hardware del soporte de la rodilla. Asegúrese de que las 2 tuercas están en la parte posterior de la abrazadera, coloque la abrazadera en la ranura de la rodilla de la unidad. Coloque el soporte de la rodilla y el espaciador en la ranura asegurándose de que el.
Ensamble de piernas abatibles FIG . 9-Coloque el soporte de la pata en la base con el orifi- cio único hacia la parte inferior y el orificio ranurado hacia la parte posterior. Aplique el loctite suministrado a los pernos antes de insertarlo y apretarlo firmemente. FIG.
Página 11
FIG . 10- Coloque la pierna dentro del soporte de la pier- Mango de trinquete na. Inserte el mango del trinquete en el orificio ranurado y apriételo firmemente. Inserte el perno en el agujero en el soporte y a través de la pierna. Sujete la tuerca y apriétela firmemente.
Ajuste del StrapStand ® FIG . A Placas de pie Precaución: Nunca vuelva a colocar las placas del pie con el usuario en posición de pie . FIG . A- Para ajustar la abducción (toe out) de las placas del pie, retire el perno debajo del borde delantero de la placa del pie con una llave hexagonal.
Consulte a un terapeuta o médico antes de iniciar cualquier programa permanente . 2. Coloque los pies en las 3. Enganche la correa a uno de 1. Para usar el StrapStand, placas del pie. Ajuste la altura los brazos de elevación y traiga...
Asamblea acesorios Correa de elevación ajustable - pequeña Correa de elevación- 80882 pequeña Correa de elevacion 80811 ajustable Correa de eleva- -grande cion-grande 80881 80719 Correa de elevación-XL Correa de elevacion ajustable 80962 - XL 80963 Eslinga ajustable Arnés de elevación - pequeno ajustable-Pequeño 82205...
Página 15
Bandeja Claro Coloque la bandeja en Bandeja Claro con PNG50394 el poste de la bandeja, ajuste de angulo Bandeja estrecho claro inserte la tuerca PNG50398 P82261 en la ranura y atornille Bandeja estrecho claro con Bandeja negro moldeado en el orificio, apriétela angulo ajustable PNG50393 firmemente.
Página 16
Placa de pies Multi-ajustable P82090 Corea para Corea para pies seguros pies PNG30031 PNG30030 Placa de pies P82144 Empuñaduras PNG50042 Mangos de soporte P82062 Página 13...
Página 17
Extensión del Extensión del Mango de actua- mango agarre mango estilo-T dor desmontable tetra PNG50070 P82264 PNG50044 Mango para transporte P82160 Correa de soporte del cuerpo superior P80829 Página 14...
La silla de rue- das debe permanecer en posición y estar disponible para que el usuario pueda volver a la posición sentada. Precaución: No realice ajustes en el EasyStand mientras el usuario esté en posición de pie . Vuelve al posicion sentado Mueva y sujete el mango de la bomba hacia la parte trasera hasta alcanzar la posición...
Esta garantía se extiende únicamente al comprador / cliente original (o proveedor o consumidor que no lo compra ni revende). Altimate Medical, Inc., garantiza el EasyStand Evolv contra defectos en materiales y mano de obra como se enumeran a continuación.
Página 24
Morton, MN 56270 USA +1 800.342.8968 o +1 507.697.6393 Fax: +1 877.342.8968 or +1 507.697.6900 email: info@easystand.com easystand.com El bipedestador debe utilizarse sólo bajo la guía de un médico con recomendaciones para el protocolo del programa de bipedestacion y cualquier precaucion médica.