SEVERIN KB 2918 Instrucciones De Uso
SEVERIN KB 2918 Instrucciones De Uso

SEVERIN KB 2918 Instrucciones De Uso

Nevera portátil eléctrica

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 27

Enlaces rápidos

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
Kühlbox
Electric cool-box
Glacière électrique
Elektrische Koelbox
Nevera portátil eléctrica
Refrigeratore portatile elettrico
Elektrisk køleboks
Elektrisk kylbox
Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Przenośna lodówka
Ηλεκτρικό ψυγειάκι
Термоэлектрическая сумка-холодильник 66
KB 2918
KB 2922
4
10
15
21
27
33
39
44
49
54
60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SEVERIN KB 2918

  • Página 1 KB 2918 KB 2922 DE Gebrauchsanweisung Kühlbox GB Instructions for use Electric cool-box FR Mode d’emploi Glacière électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische Koelbox ES Instrucciones de uso Nevera portátil eléctrica Manuale d’uso Refrigeratore portatile elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk køleboks SE Bruksanvisning Elektrisk kylbox Käyttöohje...
  • Página 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Página 4 Reparaturfall unseren Kundendienst Kühlbox telefonisch oder per Mail kontaktieren (siehe Anhang). Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor ∙ Vor jeder Reinigung den Netzstecker der Benutzung des Gerätes durchlesen und ziehen und das Gerät gegebenenfalls für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt abkühlen lassen.
  • Página 5 - von Kunden in Hotels, Motels ∙ Reinigung und Benutzer-Wartung und weiteren typischen dürfen nicht durch Kinder ohne Wohnumgebungen, Beaufsichtigung durchgeführt werden. - in Frühstückspensionen. ∙ Achtung! Kinder von Verpackungsmaterial ∙ Das Gerät ist nicht für den fernhalten. Es besteht u.a. gewerblichen Einsatz bestimmt, Erstickungsgefahr.
  • Página 6 - vor jeder Reinigung. ∙ Auf dem Deckel befi nden sich zwei ∙ Den Netzstecker nicht an der kreisförmige Abdeckungen. Die rechte Anschlussleitung aus der Steckdose Abdeckung mit den zwei Pfeilen ziehen, sondern den Netzstecker (←|→) lässt sich durch Drehung anfassen.
  • Página 7 COLD oder HOT stellen. Bei laufendem Motor kann die Kühlbox ∙ Den rechten Schalter auf die Betriebsart unbegrenzt betrieben werden. ECO oder MAX stellen. ∙ Die jeweilige Kontrollleuchte leuchtet. Deckel ∙ Die Abdeckung wieder zuschwenken. Den Deckel nur kurz und nur so oft wie Dabei darauf achten, dass das unbedingt nötig öffnen, um unnötigen Kälte- angeschlossene Kabel durch die...
  • Página 8 Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich im Internet auf unserer Homepage www. werden, setzen Sie sich bitte telefonisch severin.de unter dem Unterpunkt „Service / oder per Mail mit unserem Kundendienst in Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Verbindung. Die Kontaktdaten fi nden Sie im Anhang der Anleitung.
  • Página 9 Produktdatenblatt Art.-Nr. KB 2918 / 2922 Gerätekategorie Kühlgerät Energieeffi zienzklasse Energieverbrauch in kWh/Jahr Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab Nutzinhalt Kühlteil in Liter Nutzinhalt - Gefrierteil in Liter Frostfrei : Kühlteil / Gefrierteil Lagerzeit bei Störung in Stunden...
  • Página 10: Electric Cool-Box

    ∙ Before cleaning the appliance, Electric cool-box ensure it is disconnected from the power supply and, when the heating Dear Customer Before using the appliance, please read the function has been used, has cooled following instructions carefully and keep this down completely.
  • Página 11 commercial use, nor for use in are a potential source of danger, e.g. of suffocation. the catering business or similar ∙ The ventilation fan inlets and outlets in the wholesale environments. lid must be kept clear during use. ∙ For proper air circulation, do not place ∙...
  • Página 12: Indicator Lights

    General information The heating function is switched on. ∙ Refrigeration appliances are classifi ed into certain climate classes. Please refer Power mode selector switch to the product data sheet for information The appliance is in power-saving on the classifi cation for this unit; the data mode (can only be selected in 220- sheet can be found at the end of this 240 V mode).
  • Página 13 Hints ∙ The lid may be wiped with a slightly moist cloth. Dry thoroughly afterwards. Cooling ∙ If necessary, the cool-box may be cleaned To achieve optimum cooling, the cool-box with a moist cloth using a little mild should be fi lled with pre-chilled food and/or detergent.
  • Página 14 Product data sheet Art. no. KB 2918 / 2922 Product category Refrigerator Energy effi ciency classifi cation Energy consumption in kWh/year The actual consumption depends on the pattern of use and the location of the appliance...
  • Página 15: Glacière Électrique

    doivent être effectuées par notre Glacière électrique service clientèle. Si des réparations sont nécessaires, veuillez envoyer Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire l’appareil à notre service après-vente soigneusement les instructions suivantes et (voir appendice). conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Página 16 dans des bureaux et autres locaux ∙ Les enfants ne sont pas autorisés à commerciaux, jouer avec l’appareil. - dans des organisations agricoles, ∙ Ne laissez pas les enfants nettoyer ou procéder à des travaux d’entretien - par la clientèle dans les hôtels, ou de maintenance sur l’appareil à...
  • Página 17 Au cas où l’appareil, par exemple, serait Avant la première utilisation tombé sur une surface dure, ou si une Retirez tous les éléments d’emballage et force excessive aurait été employée pour nettoyez l’appareil tel indiqué au paragraphe tirer sur le cordon d’alimentation, il ne doit Entretien et nettoyage.
  • Página 18 la tournant. considérablement augmenté dans le cas ∙ Assurez-vous que les deux interrupteurs d’aliments et boissons froids. sont sur la position arrêt (off). ∙ Branchez la fi che de l’allume-cigare 12 V Connexion 12 V : dans la prise de l’allume-cigare 12 V, ou Si la glacière est branchée sur une batterie branchez la fi...
  • Página 19 Dépistage des pannes garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet La glacière est branchée sur une source d‘une intervention à titre de réparation ou d’alimentation 12 V mais ne fonctionne pas; d‘entretien par des personnes non-agréées le ventilateur électrique ne tourne pas. par nous-mêmes.
  • Página 20 Fiche technique du produit Art. no. KB 2918 / 2922 Catégorie du produit Réfrigérateur Classe d’effi cacité énergétique Consommation d’énergie kWh/an La consommation réelle dépend de l’usage quotidien et l’emplacement de l’appareil Capacité du réfrigérateur (litres) Capacité - partie congélateur (litres) Dégivrage automatique : partie réfrigérateur / partie...
  • Página 21: Elektrische Koelbox

    nodig zijn, stuur het dan aan de Elektrische Koelbox klantenservice van de fabrikant (zie aanhangsel). Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, ∙ Voordat het apparaat schoongemaakt moet men de volgende instructies goed wordt ervoor zorgen dat hij van de doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie.
  • Página 22 en gelijkwaardige accommodaties, apparaat spelen. - in bed and breakfast gasthuizen. ∙ Kinderen mogen in geen geval ∙ Dit apparaat is niet geschikt voor dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden commercieel gebruik, evenmin voor uitvoeren behalve wanneer ze onder gebruik in een catering bedrijf en gelijkwaardige groothandels.
  • Página 23 mag men het niet meer gebruiken: en het apparaat schoonmaken zoals zelfs onzichtbare beschadiging kan beschreven in het hoofdstuk Onderhoud en ongewenste effecten hebben op de schoonmaken. gebruiksveiligheid van het apparaat. ∙ Verwijder altijd de stekker uit het Deksel stopcontact: ∙...
  • Página 24 Gebruik 12 V aansluitingen: ∙ Open de afdekkap rechts op de deksel Als de koelbox aangesloten is op een auto door deze te draaien. accu met de motor uitgeschakeld, zorg er ∙ Zorg ervoor dat beide schakelaars in de dan voor te dat de batterij niet overmatig stand Off (Uit) staan.
  • Página 25 Problemen Garantieverklaring De koelbox is aangesloten op een 12 V Voor dit apparaat geldt een garantie van stroomnet maar werkt niet. Tevens, de twee jaar na de aankoopdatum voor elektrische ventilator draait niet. materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten Mogelijke oorzaken: van garantie is schade die ontstaan ∙...
  • Página 26 Product informatie blad Art. no. KB 2918 / 2922 Product categorie Koelkast Energie effi ciency classifi catie Energie gebruik in kWh/jaar De eigenlijke consumptie hangt af van het gebruikspatroon en de locatie van het apparaat Bruikbare koelkast capaciteit (liters) Bruikbare capaciteit...
  • Página 27: Nevera Portátil Eléctrica

    mandar el aparato a uno de nuestros Nevera portátil eléctrica servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente ∙ Antes de limpiar el electrodoméstico, estas instrucciones y conserve este manual asegúrese de que esté para cualquier consulta posterior.
  • Página 28 pensiones, etc. y alojamientos realicen ningún trabajo de limpieza o similares, mantenimiento del aparato a menos - en casas rurales. que estén bajo vigilancia. ∙ Precaución: Mantenga a los niños ∙ Este aparato no se debe utilizar para alejados del material de embalaje, porque el uso comercial, no se debe utilizar podría ser peligroso, existe el peligro de en restauración ni otro servicio...
  • Página 29: Funcionamiento

    - después del uso, Tapa - si hay una avería, y ∙ La tapa se podrá cerrar levantando el asa - antes de limpiarlo. de transporte hacia la parte de la bisagra ∙ Cuando se desenchufa la clavija de de la tapa. Para abrir la tapa, mueva el asa la pared, nunca tirar del cable de en la dirección contraria.
  • Página 30 ∙ Conecte la clavija del encendedor de Conexión de 12 V: cigarrillos de 12 V a la toma de 12 V del Si la nevera está conectada a la batería de encendedor de cigarrillos, o enchufe el coche con el motor apagado, asegúrese de cable de alimentación en una toma de no descargar la batería en exceso, a menos corriente adecuada.
  • Página 31: Eliminación

    Resolución de problemas Garantía La nevera portátil eléctrica está conectada Este producto está garantizado por un a una fuente de alimentación de 12 V pero período de dos años, contado a partir no funciona. Además el ventilador eléctrico de la fecha de compra, contra cualquier no gira.
  • Página 32 Datos técnicos del producto Art. no. KB 2918 / 2922 Categoría del producto Frigorífi co Clasifi cación de efi ciencia energética Consumo energético en kWh/año El consumo actual depende del tipo de uso y la ubicación del aparato Capacidad utilizable del frigorífi co (litros) Capacidad útil...
  • Página 33: Refrigeratore Portatile Elettrico

    servizio di assistenza tecnica. Nel Refrigeratore portatile elettrico caso siano necessarie riparazioni, vi preghiamo di inviare l’apparecchio al Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi nostro centro di assistenza tecnica raccomandiamo di leggere attentamente le (v. in appendice). seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Página 34 - in aziende agricole, pienamente i rischi e le precauzioni - da clienti di alberghi, motel e di sicurezza che l’apparecchio sistemazioni simili, comporta. ∙ Ai bambini non deve essere - da clienti di pensioni “bed-and- consentito di giocare con breakfast”...
  • Página 35 ∙ Non commutate direttamente da una relativa non sia superiore al 70 %. modalità di funzionamento all’altra. ∙ La scheda tecnica alla fi ne di questo Aspettate sempre almeno 30 minuti prima manuale di istruzioni contiene di commutare la modalità. informazioni sulla fascia di temperature ∙...
  • Página 36: Consigli Utili

    Tasto di selezione della modalità di inserito nella guida apposita per il cavo alimentazione elettrica posta sul coperchio. Sistemate gli articoli da L’apparecchio è nella modalità refrigerare all’interno dell’apparecchio. di risparmio energetico (questa ∙ Durante i periodi di non utilizzo, spegnete funzione è...
  • Página 37: Smaltimento

    di apertura del coperchio devono durare il Smaltimento meno possibile. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono Manutenzione e pulizia essere smaltiti separatamente dai ∙ Prima di pulire l’apparecchio, disinserite normali rifi uti domestici perché sempre la spina dalla presa di corrente contengono materiali di valore che possono e lasciate all’apparecchio il tempo di essere riciclati.
  • Página 38 Scheda tecnica del prodotto Art. no. KB 2918 / 2922 Categoria del prodotto Frigorifero Classe di effi cienza energetica Consumo di energia in kWh/anno Il consumo reale dipende dal tipo di utilizzo e dal luogo di collocazione dell’apparecchio Capacità netta del frigorifero (in litri) Capacità...
  • Página 39: Elektrisk Køleboks

    ∙ Inden apparatet rengøres, sørg for Elektrisk køleboks at stikket er taget ud af stikkontakten og, hvis det er relevant, er kølet helt Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne ned. brugsanvisning læses omhyggeligt, og ∙ For at undgå risiko for elektrisk derefter gemmes til senere reference.
  • Página 40 i cateringfi rmaer og tilsvarende udslipsåbninger i låget ikke blokeres under brug. engrosvirksomheder. ∙ For at sikre tilstrækkelig luftcirkulation ∙ Dette apparat egner sig til camping. må man aldrig placere ting ovenpå køleboksen som kan blokere ∙ Hvis apparatet sælges, overdrages ventilationssystemet.
  • Página 41 Generel information Apparatet er slukket. ∙ Køleapparater inddeles i bestemte Varmefunktionen er tændt. miljøklasser. Der henvises til produktets datablad for information Energiforbrugsindstillinger om klassifi ceringen for denne enhed; Apparatet er i strømbesparende databladet fi ndes bagerst i denne tilstand (funktionen kan kun vælges brugsanvisning.
  • Página 42 Tips trækkes af hængslerne. Sæt låget på igen efter rengøringen. Køling ∙ Låget kan tørres af med en letfugtig klud; For at opnå optimal afkøling bør køleboksen tør det grundigt bagefter. fyldes med føde- og/eller drikkevarer, der ∙ Om nødvendigt kan køleboksen allerede er afkølede.
  • Página 43 Produktdata Art. no. KB 2918 / 2922 Produktkategori Køleskab Energiklassifi cering Energiforbrug i kW t/år Det faktiske forbrug afhænger af forbrugsmønstret og placeringen af apparatet Køleskabets rumfang (liter)
  • Página 44: Elektrisk Kylbox

    ∙ Innan apparaten rengörs, se till Elektrisk kylbox att den inte är ansluten till någon strömkälla och, om tillämpligt, har Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa svalnat helt. denna bruksanvisning noga och spara den ∙ Undvik risken för elektrisk stöt för framtida referens.
  • Página 45 ∙ Denna apparat lämpar sig för luftintag och luftutsläpp på locket inte är blockerade vid användning. användning vid camping. ∙ För att säkerställa tillräcklig luftcirkulation, ∙ Om enheten säljs, överlåts till placera inga föremål på apparaten som kan blockera ventilationssystemet. tredje part eller lämnas till en ∙...
  • Página 46 specifi kationen fi nns i slutet av denna rekommenderas om kylboxen endast manual. är delvis fylld. ∙ Den bör användas i en omgivning där Apparaten är avstängd. luftfuktigheten inte överskrider 70 %. MAX Apparaten går på maxeffekt. ∙ Produktens specifi kation i slutet av denna manual innehåller uppgifter om de Signallampor omgivningstemperaturer som är lämpliga...
  • Página 47 ∙ Locket kan torkas med en lätt fuktad ansvarar den som använder apparaten för trasa; torka sedan ordentligt torrt. eventuella material- och personskador. ∙ Vid behov kan kylboxen rengöras med en fuktad trasa och litet diskmedel. Torka Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, torr efteråt. Tyskland.
  • Página 48 Produktens data Art. no. KB 2918 / 2922 Produktkategori Kylskåp Energieffektivitetsklass Energiförbrukning i kWh/år Den faktiska elförbrukningen beror på hur apparaten används och hur den är placerad Brukbar kylskåpskapacitet (liter) Brukbar kapacitet - Frysenhet (liter) Frostfri: kylskåp/frys Kylhållningstid vid funktionsstörning, h...
  • Página 49: Sähkökäyttöinen Kylmälaukku

    ∙ Varmista ennen laitteen Sähkökäyttöinen kylmälaukku puhdistamista, että se on irrotettu virtalähteestä ja, jos sovellettavissa, Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen jäähtynyt täysin. laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin puhdista laitetta nesteillä...
  • Página 50 myöskään pitopalvelutoimintaan tuulettimien sisään- ja ulostuloaukot ole peitossa käytön aikana. tai sen kaltaisiin ∙ Jotta ilma kiertäisi riittävästi, älä laita tukkumyyntiympäristöihin. kylmälaukun päälle mitään esineitä, jotka voivat peittää tuuletusjärjestelmän. ∙ Tämä laite soveltuu telttailuun. ∙ Kantta tulee käyttää vain vastaavan ∙...
  • Página 51 lisätietoa tämän laitteen luokituksesta; V~). Suositeltava toiminto, jos tuotetietolehti löytyy tämän käyttöohjeen kylmälaukku on vain osittain täynnä. lopusta. Laite on kytketty pois toiminnasta. ∙ Laitetta on käytettävä olosuhteissa, joissa MAX Laite toimii maksimiteholla. suhteellinen ilmankosteus on enintään 70 %. Merkkivalot ∙...
  • Página 52 Lämpimän tai jäähdyttämättömän ruoan ∙ Tarvittaessa kylmälaukun voi puhdistaa ja juomien jäähdyttäminen kestää kostealla kankaalla ja pienellä määrällä huomattavasti kauemmin. mietoa puhdistusainetta. Pyyhi laukku kuivaksi pesun jälkeen. Lämpimänäpito Lämpimänäpitotilassa ruoka ja juomat Vianmääritys pysyvät lämpiminä. Kuten edellä, kylmien Kylmälaukku ei toimi kytkettynä 12 V:n ruokien ja juomien lämmittäminen kestää...
  • Página 53 Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, www.harrymarcell.fi Saksa asiakaspalvelu@harrymarcell.fi Tuotetietolehti Art. no. KB 2918 / 2922 Tuoteluokka Jääkaappi Energiatehokkuusluokka Energiankulutus kWh/vuosi Todellinen kulutus on riippuvainen käyttötavasta ja laitteen sijainnista Jääkaapin käyttötilavuus (litrat) Käyttötilavuus - pakastinosa (litraa) Jäätymätön: jääkaappiosa / pakastinosa...
  • Página 54: Przenośna Lodówka

    wymaga naprawy, prosimy wysłać Przenośna lodówka je do naszego działu obsługi klienta (zob. załącznik). Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie ∙ Przed przystąpieniem do zapoznać się z poniższą instrukcją, czyszczenia urządzenia, należy którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane sprawdzić, czy jest ono wyłączone wyłącznie przez osoby, które zapoznały się...
  • Página 55 - hotelach, motelach itp. oraz środków ostrożności. innych podobnych lokalach (przez ∙ Nie dopuszczać do używania klientów); urządzenia jako zabawki przez - pensjonatach. dzieci. ∙ Urządzenie nie jest przeznaczone ∙ Nie wolno pozwalać dzieciom do profesjonalnego użytku na wykonywanie jakichkolwiek komercyjnego ani do użytku w prac związanych bezpośrednio punktach gastronomicznych lub...
  • Página 56 ∙ Przed użyciem należy dokładnie odpowiedni dla tego urządzenia. sprawdzić, czy główny korpus urządzenia ∙ Lodówka wykorzystuje technologię termo- i wszystkie elementy czynnościowe są elektryczną, dzięki czemu umożliwia sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia. zarówno chłodzenie, jak i ogrzewanie. Jeżeli urządzenie np. spadło na twardą Urządzenie schładza się...
  • Página 57 MAX Urządzenie pracuje z maksymalną chłodzenia, należy wypełnić pojemnik już mocą. wcześniej schłodzonymi produktami. Wkładając produkty nieschłodzone proces Wskaźniki świetlne chłodzenia zajmie znacznie więcej czasu. Zielona lampka informuje, iż włączony jest tryb chłodzenia. Podgrzewanie Czerwona lampka informuje, iż włączony jest Dzięki tej funkcji można utrzymać...
  • Página 58 włożyć pokrywę z powrotem. Gwarancja ∙ Pokrywę można przetrzeć lekko wilgotną Gwarancja na produkt obejmuje wady ściereczką; następnie wytrzeć dokładnie materiału i wykonania przez okres dwóch do sucha. lat od daty zakupu produktu. W ramach ∙ W razie potrzeby pojemnik można gwarancji producent zobowiązuje się...
  • Página 59 Dane techniczne produktu Nr art. KB 2918 / 2922 Kategoria produktu Lodówka Klasa wydajności energetycznej Zużycie energii w kWh na rok Rzeczywiste zużycie zależy od sposobu i miejsca korzystania z urządzenia Objętość użytkowa lodówki (litry) Objętość użytkowa - zamrażalnik (litry) Bezszronowa: lodówka / zamrażalnik...
  • Página 60 καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται Ηλεκτρικό ψυγειάκι από την εξυπηρέτηση πελατών μας. Σε περίπτωση που απαιτείται Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, επισκευή, παρακαλούμε, στείλτε τη διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες συσκευή στο κέντρο εξυπηρέτησης χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική...
  • Página 61 οικιακή χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, ή χωρίς πείρα και γνώσεις, με την όπως για παράδειγμα: προϋπόθεση ότι επιτηρούνται ή τους - σε κουζίνες εταιρειών, σε γραφεία έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής και κατανοούν και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, πλήρως...
  • Página 62 παροχές ταυτόχρονα. σχετική υγρασία 70% το μέγιστο. ∙ Μην αλλάζετε απευθείας από τον έναν ∙ Στο φύλλο δεδομένων του προϊόντος τρόπο λειτουργίας σε έναν άλλον. Να το τέλος του παρόντος εγχειριδίου περιμένετε πάντα 30 λεπτά πριν αλλάξετε περιέχονται λεπτομέρειες σχετικά με την τον...
  • Página 63 Διακόπτης επιλογέα τρόπου λειτουργίας χρησιμοποιείται το ψυγειάκι, να σβήνετε Η συσκευή βρίσκεται σε τρόπο πάντοτε το ψυγειάκι και να βγάζετε από λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας την ηλεκτρική πηγή το καλώδιο που (λειτουργία επιλέξιμη μόνο σε χρησιμοποιήσατε τελευταία φορά. τρόπο λειτουργίας 220-240 V~). ∙...
  • Página 64 θερμότητας, οι φορές που ανοίγετε ∙ Οι επιφάνειες επαφής στο βύσμα το καπάκι θα πρέπει να παραμένουν σύνδεσης 12 V μπορεί να είναι βρόμικες ή ελάχιστες και ο χρόνος που είναι ανοικτό το διαβρωμένες. Καθαρίστε τις καλά. καπάκι πρέπει να είναι όσο το δυνατό πιο →...
  • Página 65 Φύλλο δεδομένων προϊόντος Κωδικός μοντέλου KB 2918 / 2922 Κατηγορία προϊόντος Ψυγείο Ταξινόμηση αποδοτικότητας ενέργειας Κατανάλωση ενέργειας σε kWh/έτος Η πραγματική κατανάλωση εξαρτάται από τον τρόπο χρήσης και την τοποθεσία της συσκευής Ωφέλιμη χωρητικότητα ψυγείου (λίτρα) Ωφέλιμη χωρητικότητα - Μονάδα καταψύκτη (λίτρα) Χωρίς...
  • Página 66 ремонт данного электроприбора Термоэлектрическая сумка- холодильник или его шнура питания должен производиться нашей службой Уважаемый покупатель! сервисного обслуживания. Если Перед использованием этого прибора необходим ремонт, отправьте, прочитайте, пожалуйста, внимательно пожалуйста, прибор в наш отдел данное руководство и держите его под рукой, так как оно может сервисного...
  • Página 67 горючими пропеллентами. для переработки и утилизации ∙ Этот электроприбор предназначен необходимо обратить их внимание для использования в домашних на наличие в термоизоляции пенообразователя - циклопентана. или подобных условиях, как, например: ∙ Этот прибор может - в кухнях для персонала, использоваться детьми (не расположенных...
  • Página 68 и выходные вентиляционные - перед чисткой прибора. отверстия не были закрыты во время ∙ При извлечении вилки из стенной использования прибора. розетки никогда не тяните за шнур, ∙ Чтобы обеспечить достаточную беритесь только за вилку. циркуляцию воздуха, не кладите ∙ Изготовитель не несет никакой на...
  • Página 69 Крышка сумки сферическую крышку на крышке ∙ Чтобы закрыть крышку, откиньте прибора. ручку для переноски на сторону ∙ Убедитесь, что оба переключателя крепления крышки петлями. Чтобы находятся в положении OFF (ВЫКЛ.). открыть крышку, откиньте ручку на ∙ Включите штекер прикуривателя 12 В в противоположную...
  • Página 70 больше времени. ∙ Крышку можно протереть слегка увлажненной тканью; после этого Подогрев тщательно вытрите ее насухо. При использовании функции подогрева ∙ В случае необходимости крышку продукты и напитки могут оставаться можно почистить влажной тканью теплыми. Однако подогрев холодных с применением мягкого моющего продуктов...
  • Página 71 Гарантия других прав потребителя, установленных Гарантийный срок на приборы фирмы национальным законодательством, „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В регулирующим отношения, возникающие течение этого времени мы бесплатно между потребителями и продавцами при устраним все дефекты, возникшие в продаже товаров. Гарантия аннулируется, результате...
  • Página 72 Вес, кг См. заводскую Электрическая спецификация табличку...
  • Página 73 BVBA Dancal Elektro Kalkhoevestraat 1 57001 Πυλαία τηλ. 2310-954020 B-8790 Waregem Espana Tel.: +32 56 71 54 51 Severin Electrodomésticos España S.L. Fax: +32 56 70 04 49 C.C. ‘Las Higueras’ Αθήνα Plaza Miguel de Cervantes s/n Αγαμέμνονος 47 45217 UGENA 17675 Καλλιθέα...
  • Página 74 Jl. Ahmad Yani Paritengkorak RT01 RW01 Malta 0561 812 3701 Crosscraft Co Ltd Valletta Road Iran Paola. PLA1511 Malta IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Kuwait Mohammed Abdulrahman Al Bahar Tel:+356 21805805 No. 668, 7th. Floor Bahar Tower Al Bahar Building P.O. Box 148 +356 79498432 Safat 13002 Kuwait E-Mail: clyde@crosscraft.com.mt...
  • Página 75 Polska Svenska Severin Polska Sp.z o.o. Rakspecialisten HS Möllevångsgatan 34 Al.Jerozolimskie 56 C 00-803 Warszawa 214 20 Malmö Tel.: +48 882 000 370 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 E-Mail: reklamacje@severin.pl E-Mail: info@rakspecialisten.se...
  • Página 76 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Este manual también es adecuado para:

Kb 2922

Tabla de contenido