15. DATOS TÉCNICOS..................33 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
La presión de trabajo del agua (mínima y máxima) • debe oscilar entre 0,5 bares (0,05 MPa) y 8 bares (0,8 MPa). Vigile que ninguna alfombra obstruya las aberturas de • ventilación de la base (si existen). El aparato debe conectarse a la toma de agua •...
ESPAÑOL debe cambiar el cable de • Utilice este aparato en entornos alimentación en caso necesario. domésticos solamente. • Conecte el enchufe a la toma de • Siga las instrucciones de seguridad corriente únicamente cuando haya del envase de detergente. terminado la instalación.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general del aparato Dosificador de detergente Gire el dispositivo hacia la derecha hasta que la ranura esté en posición horizontal. Panel de mandos No se puede cerrar la puerta. Tirador de la puerta Placa de datos técnicos...
ESPAÑOL 4. PANEL DE MANDOS 4.1 Descripción del panel de control Mando de programas Extra Rinse tecla Pantalla Easy Iron tecla Time Manager teclas Spin tecla Start/Pause tecla Temperature tecla Delay Start tecla 4.2 Pantalla En la pantalla se muestra la siguiente información: y permanecen encendidos conforme : Indicador de inicio diferido.
Página 8
• : Fase de centrifugado : Aclarado extra : Indicador de bloqueo de la : Planchado fácil puerta. Una vez que la máquina se : Delicados (si está pone en marcha, este indicador se disponible). enciende. Al terminarse el programa, Indicadores de centrifugado: este indicador desaparece.
ESPAÑOL 5. PROGRAMAS 5.1 Tabla de programas Programa Carga máxima Descripción del programa Margen de temperatura Carga reduci‐ (Tipo de carga y grado de sucie‐ dad) Velocidad máxi‐ ma de centrifu‐ gado 7 kg Algodón blanco y de color. Sucie‐ 3.5 kg dad normal y ligera.
Página 10
Programa Carga máxima Descripción del programa Margen de temperatura Carga reduci‐ (Tipo de carga y grado de sucie‐ dad) Velocidad máxi‐ ma de centrifu‐ gado 1 kg Programa especial para prendas 700 rpm de seda y sintéticas mixtas. Silk 30°C -...
Programas Carga Consumo Consumo Duración Humedad (kg) energético de agua (li‐ aproxima‐ restante (KWh) tros) da del pro‐ grama (minutos) Delicates 40 °C 0.55 0.25 Wool 30 °C Programas de algodón estándar Algodón estándar 0.86 60°C Algodón estándar 0.77 60°C...
ESPAÑOL • La fase de aclarado utiliza más agua 7.6 Delay Start para algunos programas de lavado. Pulse esta tecla para retrasar el inicio del • Se enciende el indicador programa 30 min - 60 min - 90 min, 2 correspondiente.
7.8 Start/Pause Pulse esta tecla para iniciar o interrumpir el programa seleccionado. 8. AJUSTES 8.1 Señales acústicas • Para activar/desactivar esta función, pulse al mismo tiempo hasta Las señales acústicas suenan cuando: que el indicador se ilumine/ • El programa se termina.
ESPAÑOL Cumpla siempre las instrucciones que se encuentran en el envase de los productos de detergente. Compartimento de detergente para fase de prelavado. Compartimento de detergente para la fase de lavado. Compartimento para aditivos líquidos (suavizante, almidón). PRECAUCIÓN! Asegúrese de que no 10.4 Encendido del aparato y quedan prendas enganchadas entre la puerta...
Se enciende el indicador disminuye a intervalos de un correspondiente. minuto. El valor del intervalo de retraso La bomba de desagüe seleccionado (hasta 20 horas) se puede funcionar brevemente muestra en la pantalla durante unos al inicio del ciclo de lavado.
ESPAÑOL • Deje la puerta entreabierta para evitar PRECAUCIÓN! la formación de moho y olores Si la temperatura y el nivel desagradables. de agua del tambor son El programa de lavado ha finalizado, demasiado elevados y el pero hay agua en el tambor: tambor sigue girando, no se •...
• Abotone las fundas de almohadas y preferiblemente para programas cierre las cremalleras, los ganchos y de lavado a baja temperatura (60 los broches. Ate las correas. °C máx.). • Vacíe los bolsillos y despliegue las • No mezcle diferentes tipos de prendas.
ESPAÑOL 12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 12.3 Lavado de mantenimiento ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre Con los programas a baja temperatura, seguridad. es posible que quede algo de detergente en el tambor. Realice periódicamente un 12.1 Limpieza del exterior lavado de mantenimiento. Para ello: •...
12.6 Limpieza del filtro de Para limpiar el filtro de desagüe: desagüe ADVERTENCIA! Cuando el aparato está en La bomba debe inspeccionarse con marcha, dependiendo del regularidad, especialmente en caso de programa seleccionado, que: puede haber agua caliente • El aparato no desagüe o centrifugue.
Página 21
ESPAÑOL 4. Saque la manguera de descarga de emergencia, colóquela en el recipiente y retire el tapón. 5. Cuando deje de salir agua, desenrosque la tapa del filtro girándola hacia la izquierda y retire el filtro. Utilice alicates si fuera necesario.
12.7 Limpieza del tubo de entrada y el filtro de la válvula 45° 20° 12.8 Medidas anticongelación emergencia en su lugar después de taponarla Si el aparato está instalado en una zona ADVERTENCIA! donde la temperatura puede llegar a ser Asegúrese de que la...
ESPAÑOL emergencia en él. Quite el tapón de 7. Si es necesario, limpie el filtro como la manguera. se ha descrito anteriormente. El agua debería verterse al recipiente 8. Vuelva a colocar la manguera de por acción de la gravedad. descarga de emergencia en su lugar 5.
Página 24
Problema Posible causa/Solución El aparato no carga Compruebe que el grifo está abierto. agua correctamente. Asegúrese de que la presión del agua no sea demasiado baja. Solicite información a la compañía local de suministro de agua. Compruebe que el grifo no esté obstruido.
Página 25
ESPAÑOL Problema Posible causa/Solución Hay agua en el suelo. Ajuste manualmente las prendas en la cuba e inicie de nuevo la fase de centrifugado. Este problema puede de‐ berse a problemas de equilibrio. Cerciórese de que los acoplamientos de los tubos de agua están bien apretados y de que no hay pérdidas de agua.
14. INSTALACIÓN 14.1 Desembalaje ADVERTENCIA! Retire todo el embalaje y los pasadores de transporte antes de instalar el aparato. Utilice los guantes. Retire la película externa. Si es necesario, utilice un cúter. Retire la cubierta de cartón. Retire los materiales del embalaje de poliestireno.
Página 27
ESPAÑOL Extienda uno de los materiales de embalaje de poliestireno en el suelo detrás del aparato. Baje con cuidado el aparato sobre el lado posterior. Tenga cuidado para no dañar los tubos. Retire la protección de poliestireno de la base. Levante el aparato hasta la posición vertical.
Suelte los tres pernos. Utilice la llave suministrada con el aparato. Extraiga los separadores de plástico. Coloque los tapones de plástico en los orificios. Encontrará los tapones en la bolsa del manual de instrucciones. Se recomienda guardar el embalaje y los pasadores de transporte para cualquier movimiento del aparato.
ESPAÑOL • Apriete las tuercas de seguridad cuando haya terminado de nivelar el aparato. ADVERTENCIA! No coloque cartón, madera ni otros materiales similares bajo el aparato para compensar los desniveles del suelo. 14.3 El tubo de entrada • Conecte el tubo a la parte trasera del aparato.
14.4 Dispositivo antifuga El tubo de entrada tiene un dispositivo antifuga. Este dispositivo evita las fugas de agua del tubo por el desgaste normal. El sector rojo de la ventana «A» muestra este fallo. Si esto ocurre, cierre el grifo de agua y póngase en contacto con el servicio técnico...
ESPAÑOL Extremo del tubo de desagüe • Si el extremo del tubo de descarga es este (véase el dibujo), podrá introducirlo directamente en el tubo vertical. Sin la guía de plástico. A un desagüe • Consulte la ilustración. Coloque el tubo de desagüe en el sumidero y asegúrela con una brida.
14.7 Preparación y montaje de la puerta El aparato viene preparado para que la puerta pueda abrirse de derecha a izquierda. Puerta La puerta debe tener las siguientes medidas: 16-22 mm • anchura 595 - 598 mm • grosor 16 - 22 mm Ø...
ESPAÑOL Contraimán ADVERTENCIA! No quite el tornillo B. El aparato está preparado para llevar un cierre magnético instalado en la puerta. Para que este dispositivo funcione correctamente hay que atornillar el contraimán A (disco de acero con anillo de goma) por el lado interno de la puerta.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
Página 35
16. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI............... 66 SİZİ DÜŞÜNÜR Bir Electrolux cihazı aldığınız için teşekkürler. Size onlarca yıllık profesyonel deneyim ve yenilik sunan bir ürün tercih ettiniz. Sizi düşünerek tasarlanan yaratıcı ve şık bir ürün. Bu ürünü her kullandığınızda, daima en iyi sonuçları...
GÜVENLIK BILGILERI Cihazın montaj ve kullanımından önce, verilen talimatları dikkatlice okuyun. Üretici, yanlış bir montajın ve kullanımın yaralanma ve hasara neden olması durumunda sorumluluk kabul etmez. Talimatları daha sonra da kullanmak için saklayın. 1.1 Çocukların ve savunmasız kişilerin güvenliği Bu cihaz, güvenli şekilde kullanımı...
TÜRKÇE Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda, bir • kazanın meydana gelmesine engel olmak için, kablonun değişimi, üretici, Yetkili Servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. Bakım işleminden önce, cihazı devre dışı bırakın ve • elektrik fişini prizden çekin. Cihazı...
ürünler ya da yanıcı ürünlerle Tarlabaşı Cad. No:35 34435-Taksim- ıslanmış eşyalar koymayın. Beyoğlu_Istanbul • Tüm metal nesneleri çamaşırlarınızdan çıkardığınızdan Electrolux tüketici danışma merkezi: 0 emin olun. 850 250 35 89 • Cihazın altına su kaçağını toplamak www.electrolux.com.tr için bir kap koymayın. Hangi aksesuarların kullanılabileceğini...
TÜRKÇE 3. ÜRÜN TANIMI 3.1 Cihaz genel görünümü Deterjan gözü Aygıtı, yarık kısmı yatay pozisyona gelene kadar saat yönünde döndürün. Kontrol paneli Kapak kapanmaz. Kapı tutacağı Bilgi etiketi Tahliye pompası filtresi Cihaz seviyesini ayarlamak için kullanılan ayaklar Tahliye hortumu Elektrik kablosu Su giriş...
4. KONTROL PANELI 4.1 Kontrol paneli açıklaması Program düğmesi Extra Rinse tuşu Ekran Easy Iron tuşu Time Manager ayarlayın Spin tuşu Start/Pause tuşu Temperature tuşu Delay Start tuşu 4.2 Gösterge Gösterge ekranında aşağıdaki bilgiler görüntülenir: göre tüm göstergeler yanar ve açık : Gecikmeli başlatma göstergesi.
Página 41
TÜRKÇE H. Seçenek göstergeleri: • : Sıkma aşaması : Ekstra Durulama : Kapak kilitli göstergesi. Makine başladığında bu gösterge yanar. : Kolay Ütü Program tamamlandıktan sonra : Hassaslar (varsa). gösterge kaybolur. Sıkma göstergeleri: • Gösterge açık: cihaz kapağı • : Sıkma göstergesi. Sıkma açılmıyor.
5. PROGRAMLAR 5.1 Program Tablosu Programı Maksimum ça‐ Program tanımı Sıcaklık aralığı maşır miktarı (Çamaşır türü ve kirlilik derecesi) Azaltılmış ça‐ maşır miktarı Maksimum sık‐ ma hızı 7 kg Beyaz ve renkli pamuklular. Nor‐ 3.5 kg mal kirli ve hafif kirli.
Página 43
TÜRKÇE Programı Maksimum ça‐ Program tanımı Sıcaklık aralığı maşır miktarı (Çamaşır türü ve kirlilik derecesi) Azaltılmış ça‐ maşır miktarı Maksimum sık‐ ma hızı 1 kg İpek ve karışık sentetik çamaşırlar 700 dev./dak. için özel program. Silk 30°C - (Soğuk) 2 kg Makinede yıkanabilir yünlüler, 1000 dev./dak.
TÜRKÇE Programlar Yük (kg) Enerji tü‐ Su tüketimi Yaklaşık Kalan nem ketimi (litre) program (kWsaat) süresi (da‐ kika) 0.25 Wool 30 °C Standart pamuklu programları Standart 60 °C pa‐ 0.86 muklu Standart 60 °C pa‐ 0.77 muklu Standart 40 °C pa‐ 0.51 muklu 1) Sıkma aşamasının sonunda.
Página 46
7.7 Time Manager harcanır. Cihazın önerdiği program süresini • İlgili gösterge yanar. uzatmak veya kısaltmak için bu tuşa • Yıkama programı son durulama suyu boşaltılmadan durur. Tambur, basın. Seçilen derece ekrandan çamaşırların kırışmasını önlemek için görüntülenir.
TÜRKÇE 8. AYARLAR 8.1 Sesli ikazlar • Bu seçeneği etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için, göstergesi Sesli bir uyarı duyulduğu zamanlar: yanana/sönene dek • Program tamamlandığında. tuşlarına aynı anda basın. • Cihazda bir sorun olduğunda. Bu seçeneği aktive etmenin iki yolu var: Sesli ikazları...
10.2 Deterjan ve katkı aşamalarının göstergeleri görünür. maddelerinin kullanımı • Start/Pause tuşunun göstergesi yeşil yanıp söner. 1. Deterjanı ve çamaşır yumuşatıcıyı 2. Gerekirse, sıcaklık, sıkma hızı, kir ölçerek kullanın. seviyesi, program süresi ayarlarını 2. Deterjan çekmecesini dikkatle değiştirin ya da uygun seçenekler kapayın...
TÜRKÇE Programı hemen başlatmak için Yeni programa başlamadan Start/Pause tuşuna tekrar basın. önce cihaz suyu boşaltabilir. Delay Start seçeneği Böyle bir durumda, tekrar kurutma programıyla deterjan koyulmayacaksa, birlikte seçilemez. deterjanın hala deterjan bölmesinde olduğunu kontrol edin. 10.6 Bir programın gecikmeli başlatma seçeneğini 10.9 Kapağın açılması...
• Tambur, çamaşırların kırışmasını 3. Program tamamlandığında ve önlemek için düzenli olarak döner. gösterge söndüğünde, kapağı • Kapak kilit göstergesi yanar. açabilirsiniz. Kapak kilitli kalır. 4. Cihazı devre dışı bırakmak için • Kapağı açmak için suyu boşaltmanız program düğmesini konumuna gerekir.
TÜRKÇE • Farklı tipte deterjanları karıştırmayın. • Gerekli olması durumunda, düşük • Çevrenin korunmasına yardımcı sıcaklıkta bir program ayarladığınızda olmak amacıyla, doğru miktarda bir leke çıkarıcı kullanın. deterjandan fazlasını kullanmayın. • Doğru miktarda deterjan kullanmak • Bu ürünlerin ambalajlarında yazan için ev tesisatına gelen suyun talimatlara uyun.
Düzenli olarak kapak contasını kontrol edin ve iç kısımda kalan tüm nesneleri çıkarın. 12.5 Deterjan gözünün temizlenmesi 12.6 Tahliye filtresinin UYARI! temizlenmesi Cihaz kullanım halindeyken ve seçilen programa bağlı Pompa düzenli olarak özellikle de olarak, filtrede sıcak su aşağıda açıklanan durumlarda kontrol olabilir.
Página 53
TÜRKÇE 3. Dökülen sıvıları toplamak için pompanın yakınına bir kap koyun. A = Filtre kapağı. B = Acil tahliye borusu. 4. Acil durum tahliye hortumunu çıkartınız, kabın içine koyunuz ve kapağını çıkartınız. 5. Suyun boşalması bittiğinde, filtre kapağını saat yönünün tersine çevirerek sökün ve filtreyi çıkarın.
8. Acil durum tahliye hortumunun kapağını geri takınız ve arka kısmını yuvasına yerleştiriniz. Filtreyi özel yuvalara doğru şekilde bastırarak tekrar pompaya takın. Filtre kapağını saat yönünde çevirerek iyice sıkın. 12.7 Giriş hortumu ve valf filtresi temizliği 45° 20° 12.8 Donmaya karşı önlemler 4.
TÜRKÇE 4. Yere bir kap koyunuz ve acil durum UYARI! tahliye hortumunun ucunu kabın içine Cihazı tekrar kullanmadan yerleştiriniz. Kapağını çıkartınız. önce sıcaklığın 0°C'den Su, yer çekimi kuvvetiyle kaba fazla olduğundan emin olun. boşalmalıdır. Üretici düşük sıcaklıklardan 5. Kap dolduğu zaman, hortumun kaynaklanan hasarlardan kapağını...
13.2 Olası arızalar Sorun Muhtemel sebep/çözüm Program çalışmaya Elektrik fişinin prize takılı olduğundan emin olun. başlamıyor. Cihazın kapağının kapalı olduğundan emin olun. Sigorta kutusunda hasarlı bir sigorta bulunmadığından emin olun. Başlat/Beklet tuşuna basıldığından emin olun. Gecikmeli başlatma ayarlanmış ise, ayarı iptal edin ya da geri sayımın tamamlanmasını...
TÜRKÇE Sorun Muhtemel sebep/çözüm Zeminde su var. Tamburda bulunan çamaşırları elle ayarlayın ve sıkma aşa‐ masını tekrar başlatın. Bu soruna denge sorunları neden olabilir. Su hortumu bağlantılarının sıkı olduğundan ve su kaçağı bulunmadığından emin olun. Tahliye hortumunda hasar olmadığından emin olun. Doğru deterjanı...
Página 58
Eldivenleri kullanın. Dış filmi çıkarın. Gerekli olması durumunda, kesici bir alet kullanın. Karton üst kaplamasını çıkarın. Polistiren ambalaj malzemelerini çıkarın. İç filmi çıkarın. Kapağı açın. Kapak contasından polistiren parçayı ve tamburdan da tüm nesneleri çıkarın.
Página 59
TÜRKÇE Polistiren ambalaj elemanlarından birini cihazın arkasındaki zemine koyun. Arka tarafı üzerine gelecek şekilde cihazı dikkatle yere koyun. Hortumlara zarar gelmemesine özen gösterin. Polistiren korumayı alt taraftan çıkarın. Cihazı dikey pozisyona kaldırın. Kapak contasında bulunan polistren bloğu çıkarın (eğer varsa). Tüm eşyaları tamburdan alın.
Üç cıvatayı sökün. Cihazla birlikte verilen anahtarı kullanın. Plastik pulları çıkarın. Plastik tapaları deliklere yerleştirin. Bu tapaları kullanma kılavuzu poşetinde bulabilirsiniz. Daha sonra cihazın taşınması olasılığına karşı ambalajı ve nakliye cıvatalarını saklamanızı tavsiye ederiz. 14.2 Konumlandırma ve düzlemselleştirme •...
TÜRKÇE • Makinenin düzlemselliğini ayarladıktan sonra, kilit somunlarını sıkınız. UYARI! Zemindeki herhangi bir engebeyi dengelemek için cihazın altına asla karton, tahta veya benzeri bir nesne koymayın. 14.3 Giriş hortumu • Hortumu cihaza bağlayın. Giriş hortumunu sadece sola ya da sağa çevirin. •...
14.4 Su kesme aygıtı Giriş hortumunda su durdurma cihazı bulunur. Bu cihaz hortumun doğal eskime sürecinde su sızıntılarının gerçekleşmesini engeller. «A» penceresindeki kırmızı bölge bu arızayı gösterir. Bu durum gerçekleşirse, su musluğunu kapatın ve hortumun değiştirilmesi için yetkili servis ile iletişime geçin.
14.7 Hazırlık ve kapağın takılması Kapağın sağdan veya soldan açılabilmesi için cihazın gerekli ayarları orijinalinde önceden yapılmıştır. Kapak Kapağın boyutları aşağıda belirtildiği gibi 16-22 mm olmalıdır: • genişlik 595 - 598 mm • kalınlık 16-22 mm Ø 35 mm •...
TÜRKÇE Mıknatıs karşılığı UYARI! B vidasını çıkarmayın. Cihaz, manyetik kapanmalı bir kapak mekanizmasıyla önceden donatılmıştır. Bu cihazın doğru şekilde çalışması için, A mıknatıs karşılığının (çelik disk + kauçuk halka) kapağın iç kısmına vidalanması gerekmektedir. Pozisyonu, cihazdaki B mıknatısına karşılık gelmelidir. UYARI! B vidasını...
Sıkma Hızı Maksimum 1400 dev. / dak. 1) Su giriş hortumunu 3/4" vida dişli bir su musluğuna bağlayın. 16. TÜKETICININ SEÇIMLIK HAKLARI 1. Malın ayıplı olduğunun anlaşılması 4. Ücretsiz onarım veya malın ayıpsız durumunda tüketici; misli ile değiştirilmesi haklarından a.
Página 67
TÜRKÇE dönüşüm tesislerinize gönderin ya da AEEE Yönetmeliğine Uygundur. belediye ile irtibata geçin.