35 Keyless drill chuck 11 Rotation only 24 Dust cup 36 Sleeve 12 Action mode changing knob symbol 37 Ring 13 Hammering only SPECIFICATIONS Model HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Concrete 23 mm 26 mm Core bit...
CAUTION: Selection action mode (Fig. 6) • Before plugging in the tool, always check to see that For Models HR2300, HR2600, HR2601 the switch trigger actuates properly and returns to the This tool employs an action mode changing knob. Select “OFF”...
Hammering only (Fig. 9) Bit angle (when chipping, scaling or demolishing) For chipping, scaling or demolition operations, rotate the For Models HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F, action mode changing knob to the symbol. Use a bull HR2611FT point, cold chisel, scaling chisel, etc. The bit can be secured at the desired angle.
Página 10
Drilling in wood or metal metal may damage the dust cup due to the heat pro- duced by small metal dust or similar. For Models HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, • Empty the dust cup before removing a drill bit. HR2611F •...
Uncertainty (K): 1.5 m/s CAUTION: • These accessories or attachments are recommended Work mode: chiselling function with side grip for use with your Makita tool specified in this manual. Vibration emission (a ): 10.5 m/s h, CHeq The use of any other accessories or attachments might Uncertainty (K): 1.5 m/s...
Página 12
EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Rotary Hammer Model No./ Type: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC They are manufactured in accordance with the following Standard or standardized documents:...
Página 13
23 Face dentelée de la jauge de 36 Manchon 12 Bouton de changement de profondeur 37 Bague mode 24 Collecteur de poussières 13 Percussion sans rotation 25 Symbole SPÉCIFICATIONS Modèle HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Béton 23 mm 26 mm Trépan 68 mm...
Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT poigne isolées lorsque vous effectuez des tra- ATTENTION : vaux au cours desquels l’accessoire tranchant • Vérifiez toujours que l’outil est hors tension et débran- peut entrer en contact avec des fils cachés ou ché...
Cela cause donc le déclenchement trop fréquent du limiteur de couple. Pour les modèles HR2300, HR2600 et HR2601 Cet outil est équipé d’un bouton de changement de mode. Utilisez ce bouton pour choisir, parmi les deux ASSEMBLAGE modes disponibles, celui qui convient au travail à...
Página 16
Tournez le bouton de changement de mode jusqu’au NOTE : symbole . (Fig. 15) • Il se peut que le capuchon se détache du collecteur de Assurez-vous ensuite que le foret demeure fermement poussières lorsque vous posez ou retirez le collecteur. en place, en essayant de le faire tourner un peu.
(Fig. 34) vent être effectués dans un centre de service Makita Mettez le bouton de changement de mode sur le sym- agréé, exclusivement avec des pièces de rechange bole Makita.
Página 18
Émission de vibrations (a ) : 9,5 m/s h, CHeq Incertitude (K) : 1,5 m/s Modèle HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Niveau de pression sonore (L ) : 90 dB (A) Mode de travail : perçage dans le métal Niveau de puissance sonore (L...
Página 19
Désignation de la machine : Désignation de la machine : Marteau Perforateur Marteau combi N° de modèle / Type : HR2300, HR2310T, HR2600, N° de modèle / Type : HR2610, HR2610T, HR2611F, HR2601 HR2611FT sont conformes aux directives européennes suivan- sont conformes aux directives européennes suivan-...
23 Verzahnung des Tiefenan- 35 Schlüsselloses Bohrfutter 11 Bohren schlags 36 Hülse 12 Betriebsart-Umschaltknopf 24 Staubschutzkappe 37 Ring 13 Nur Schlagen -Symbol TECHNISCHE DATEN Modell HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Beton 23 mm 26 mm Bohrkrone 68 mm 68 mm...
Página 21
Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den iso- FUNKTIONSBESCHREIBUNG lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- VORSICHT: ren, bei denen die Gefahr besteht, dass • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funk- verborgene Kabel oder das eigene Kabel kontak- tionsprüfung der Maschine stets, dass sie ausgeschal- tiert werden.
Página 22
Wahl der Betriebsart (Abb. 6) momentbegrenzers sofort aus. Dies verhindert vorzeiti- gen Verschleiß der Maschine. Für Modelle HR2300, HR2600, HR2601 • Einsätze, wie z. B. eine Lochsäge, die zum Klemmen Diese Maschine besitzt einen Betriebsart-Umschalt- oder Hängenbleiben in der Bohrung neigen, sind für knopf.
Página 23
Einsatzwinkel (beim Meißeln, Abklopfen oder Fassen Sie dann den Aufsatz am Fuß der Staubschutz- Demolieren) kappe, und nehmen Sie ihn heraus. (Abb. 23) HINWEIS: Für Modelle HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F, • Beim Anbringen oder Abnehmen der Staubschutz- HR2611FT kappe kann sich die Abdeckung von der Staubschutz- Der Einsatz kann im gewünschten Winkel eingespannt kappe lösen.
Página 24
Erhöhung der Arbeitsleistung. (Abb. 30) Betrieb bei Verwendung der Staubschutzkappe Bohren in Holz oder Metall (Zubehörteil) (Abb. 35) Betreiben Sie die Maschine mit der Staubschutzkappe Für Modelle HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, zur Deckenfläche gerichtet. HR2611F Verwenden Sie die optionale Bohrfuttereinheit. Nehmen HINWEIS: Sie zur Montage auf den Abschnitt „Montage und...
Página 25
): 2,5 m/s oder weniger Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- h, D Ungewissheit (K): 1,5 m/s hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. Modell HR2601 Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton • SDS-Plus-Bohrer mit Hartmetallschneide Vibrationsemission (a ): 12,0 m/s •...
Página 26
Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Yasushi Fukaya Bezeichnung der Maschine: Direktor Bohrhammer Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien Modell-Nr./ Typ: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 den folgenden europäischen Richtlinien entspre- chen: 2006/42/EG gemäß den folgenden Standards oder standardisierten Dokumenten hergestellt werden: EN60745 Die technische Akte in Übereinstimmung mit 2006/42/EG...
Tenere l’utensile elettrico per le sue superfici di Funzionamento dell’interruttore (Fig. 1) presa isolate quando si eseguono operazioni in ATTENZIONE: cui l’accessorio di taglio potrebbe fare contatto • Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, con- con fili elettrici nascosti o con il suo stesso trollare sempre che il grilletto dell’interruttore funzioni cavo.
Selezione delle modalità di azione (Fig. 6) viene il limitatore di coppia. Ciò aiuta a prevenire l’usura prematura dell’utensile. Modelli HR2300, HR2600, HR2601 • Le punte quali le seghe frontali a corona non sono Questo utensile impiega una manopola di cambio della adatte a questo utensile, perché...
Página 30
Angolo punta (per la scalpellatura, NOTA: disincrostazione o demolizione) • Quando si installa o si rimuove la coppa polvere, il tappo potrebbe staccarsi dalla coppa polvere. In tal Modelli HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F, caso, procedere come segue. Rimuovere il soffietto HR2611FT dall’attacco e montare il tappo, dal lato mostrato nella La punta può...
è installato il portapunta trapano ATTENZIONE: di cambio rapido. Si potrebbe danneggiare il porta- • Per l’utilizzo con l’utensile Makita specificato in questo punta trapano di cambio rapido. manuale si consigliano questi accessori o ricambi. L’uti- Inoltre, il portapunta trapano si stacca quando si lizzo di altri accessori o ricambi potrebbe costituire un inverte l’utensile.
Página 32
EN60745: Emissione vibrazioni (a ): 15,0 m/s h, HD Modello HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Incertezza (K): 1,5 m/s Livello di pressione sonora (L ): 90 dB (A) Modalità di lavoro: funzione di scalpellamento con Livello di potenza sonora (L...
Página 33
Makita dichiara che la macchina seguente: Makita dichiara che la macchina seguente: Designazione della macchina: Designazione della macchina: Martello rotativo Martello multifunzione Modello No./ Tipo: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 Modello No./ Tipo: HR2610, HR2610T, HR2611F, Conforme alle Direttive Europee: HR2611FT 2006/42/CE Conforme alle Direttive Europee: È...
Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïso- BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES leerde oppervlak van de handgrepen wanneer u LET OP: werkt op plaatsen waar het booraccessoire met • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aan- en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens raking kan komen.
Página 36
Dit is omdat zij de kop- pelbegrenzer te vaak in werking doen treden. De werkingsfunctie kiezen (Fig. 6) Voor modellen HR2300, HR2600 en HR2601 INEENZETTEN Dit gereedschap is uitgerust met een werkingsfunctie- keuzeknop. Kies met de werkingsfunctie-keuzeknop één...
Página 37
Boorhoek (bij beitelen, bikken of slopen) OPMERKING: • Bij het aanbrengen of verwijderen van de stofvanger Voor modellen HR2310T, HR2610, HR2610T, HR2611F kan de dop losraken. Als dat gebeurt, gaat u als volgt en HR2611FT te werk. Verwijder de balg vanaf het voetstuk en plaats De boor kan onder de gewenste hoek worden vastgezet.
Boren in hout of metaal • Zorg ervoor dat bij gebruik van de stofvanger de dop stevig op zijn plaats is aangebracht. Voor modellen HR2300, HR2600, HR2601, HR2610 en HR2611F ONDERHOUD Gebruik de los verkrijgbare complete boorkop. Om deze aan te brengen, zie “Aanbrengen en verwijderen van de LET OP: boor”...
Página 39
De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten Trillingsemissie (a ): 15,0 m/s h, HD volgens EN60745: Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s Model HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Gebruikstoepassing: beitelen met extra zijhandgreep Geluidsdrukniveau (L ): 90 dB (A) Trillingsemissie (a ): 9,5 m/s...
Página 40
ENH101-17 ENH101-17 Alleen voor Europese landen Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit EU-Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Aanduiding van de machine: Boorhamer Combinatiehamer Modelnr./ Type: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601...
Cuando realice una operación en la que el acce- Accionamiento del interruptor (Fig. 1) sorio de corte pueda entrar en contacto con PRECAUCIÓN: cableado oculto o con el propio cable, sujete la • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre herramienta eléctrica por las superficies de asi- para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona miento aisladas.
Selección del modo de accionamiento (Fig. 6) alcanza un cierto nivel de torsión. El motor se desembra- gará del eje de salida. Cuando ocurra esto, la broca Para los modelos HR2300, HR2600, HR2601 dejará de girar. Esta herramienta tiene un pomo de cambio del modo de accionamiento.
Ángulo de la broca (para desincrustar, decapar o NOTA: demoler) • Cuando vaya a instalar o desinstalar el guardapolvo, la tapa podrá soltarse del guardapolvo. Ahora, proceda Para los modelos HR2310T, HR2610, HR2610T, de la forma siguiente. Retire el fuelle del accesorio y HR2611F, HR2611FT encaje la tapa desde el lado mostrado en la figura con La broca puede sujetarse en el ángulo deseado.
Perforación en madera o metal podrá dañar el guardapolvo debido al calor producido Para los modelos HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, por el polvo metálico diminuto o similar. HR2611F • Vacíe el guardapolvo antes de desmontar una broca.
Página 46
Emisión de vibración (a ): 9,5 m/s h, CHeq acuerdo con la norma EN60745: Error (K): 1,5 m/s Modelo HR2300, HR2601, HR2611F, HR2611FT Modo de trabajo: taladrado en metal Nivel de presión sonora (L ): 90 dB (A) ): 2,5 m/s o menos Emisión de vibración (a...
Página 47
Declaración de conformidad CE Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de máquina: Designación de máquina: Martillo Rotativo Martillo Rotativo Combinado Modelo N°/ Tipo: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 Modelo N°/ Tipo: HR2610, HR2610T, HR2611F,...
35 Mandril de berbequim sem chave 11 Só rotação 23 Lado dentado da guia de 36 Manga 37 Anel profundidade ESPECIFICAÇÕES Modelo HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Cimento 23 mm 26 mm...
Agarre na ferramenta eléctrica pelas partes Acção do interruptor (Fig. 1) isoladas ao executar uma operação onde o PRECAUÇÃO: acessório de corte possa tocar em fios ocultos • Antes de ligar a ferramenta na tomada, verifique ou no seu próprio fio. O contacto do acessório de sempre gatilho interruptor...
Página 50
Selecção do modo de acção (Fig. 6) Para os modelos HR2300, HR2600 e HR2601 MONTAGEM Esta ferramenta possui um botão de mudança do modo de acção. Utilize este botão para seleccionar um dos PRECAUÇÃO:...
Em seguida, agarre o acoplamento na base do Perfuração em madeira ou metal recipiente para o pó e retire-o. (Fig. 23) Para os modelos HR2300, HR2600, HR2601, HR2610 NOTA: e HR2611F • A tampa do recipiente para o pó pode sair ao instalar Utilize o conjunto de mandril de perfuração opcional.
Coloque o botão de mudança do modo de acção no regulação devem ser sempre executadas por Serviços símbolo de Assistência Autorizados da Makita, utilizando sempre Pode perfurar até 13 mm de diâmetro em metal e até peças de substituição originais Makita.
Página 53
EN60745: Emissão de vibração (a ): 12,0 m/s h, HD Variabilidade (K): 1,5 m/s Model HR2300, HR2600 Modo de funcionamento: função de cinzelamento Modo de funcionamento: perfuração com martelo em cimento com o punho lateral Emissão de vibração (a ): 15,5 m/s Emissão de vibração (a...
Página 54
ENH101-17 Só para países Europeus Só para países Europeus Declaração de conformidade CE Declaração de conformidade CE A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da ferramenta: Designação da ferramenta: Martelo Rotativo Martele Combinado Modelos n°/Tipo: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601...
35 Nøgleløs borpatrron 11 Kun rotation 23 Tandside på dybdeanslag 36 Manchet 12 Knap til ændring af funktions- 24 Støvopsamler 37 Ring måde symbol SPECIFIKATIONER Model HR2300 HR2310T HR2600 HR2601 HR2610 HR2610T HR2611F HR2611FT Beton 23 mm 26 mm Kernebor 68 mm...
Página 56
Valg af funktionsmåde (Fig. 6) Afbryderfunktion (Fig. 1) For modellerne HR2300, HR2600, HR2601 FORSIGTIG: Denne maskine er udstyret med en knap til ændring af • Før De sætter maskinen i forbindelse, skal De altid kon- funktionsmåden.
Página 57
FORSIGTIG: Sidegrebet kan svinges 360°, så det kan fastgøres i en • Sæt altid knappen hele vejen til det ønskede funktions- hvilken som helst position. symbol. Hvis maskinen anvendes med knappen halv- Smørelse til bor vejs mellem funktionssymbolerne, kan maskinen lide Smør borhalsens hoved på...
Página 58
For at fjerne støvopsamleren, skal man trække borpa- Boring i træ eller metal trondækslet i retningen vist på Fig. 22 og med borpatron- For modellerne HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, dækslet trukket, tages boret ud af maskinen. HR2611F Tag derefter fat i tilbehørsdelen ved foden af støvopsam- Anvend den ekstra borpatron.
Página 59
Hvis De har brug for assistance eller yderligere detaljer eller mindre Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s h, D om dette tilbehør, bedes De kontakte Deres lokale Makita Usikkerhed (K): 1,5 m/s servicecenter. Model HR2601 • SDS-Plus bor med hårdmetalskær Arbejdsindstilling: hammerboring i beton •...
Página 60
Arbejdsindstilling: mejslingsfunktion med side- Maskinens betegnelse: greb Borehammer Vibrationsemission (a ): 9,5 m/s h, CHeq Model nr./ Type: HR2300, HR2310T, HR2600, HR2601 Usikkerhed (K): 1,5 m/s Er i overensstemmelse med de europæiske direkti- Arbejdsindstilling: boring i metal ver: ): 2,5 m/s eller mindre...
Página 61
ENH101-17 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Maskinens betegnelse: Kombinationshammer Model nr./ Type: HR2610, HR2610T, HR2611F, HR2611FT Er i overensstemmelse med de europæiske direkti- ver: 2006/42/EU De er fremstillet i overensstemmelse med den følgende...
Página 63
Να κρατάτε το ηλεκτρικ εργαλείο μ νον απ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τις μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, κατά ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμ άνεσης ή εξοικείωσης με την εκτέλεση εργασίας που το παρελκ μενο το προϊ ν (λ γω επανειλημμένης χρήσης) να κοπής ενδέχεται να έλθει σε επαφή με κρυφές αντικαταστήσει...
Página 64
Επιλογή τρ που λειτουργίας (Εικ. 6) Ο περιοριστής ροπής ενεργοποιείται ταν Για τα μοντέλα HR2300, HR2600, HR2601 παρουσιαστεί υπέρβαση κάποιας συγκεκριμένης Αυτ το εργαλείο διαθέτει κουμπί αλλαγής τρ που ροπής. Ο ηλεκτροκινητήρας αποσυμπλέκεται απ λειτουργίας. Επιλέξτε έναν απ τα δύο τρ πους...
Página 65
Πλευρική λαβή (βοηθητική λαβή) (Εικ. 10) Ρυθμίστε το ρυθμιστή βάθους στο επιθυμητ βάθος μετακινώντας τον προς-πίσω, ενώ πιέζετε ΠΡΟΣΟΧΗ: ταυτ χρονα το κουμπί ασφάλισης. Μετά απ τη • Να χρησιμοποιείτε πάντα την πλευρική λαβή, ώστε ρύθμιση, ελευθερώστε το κουμπί ασφάλισης ώστε να...
Página 66
την πλευρική λαβή και τη λαβή διακ πτη κατά την εκτέλεση των εργασιών. Διάτρηση σε ξύλο ή μέταλλο Λειτουργία κρουστικής διάτρησης (Εικ. 28) Για τα μοντέλα HR2300, HR2600, HR2601, HR2610, Γυρίστε το κουμπί αλλαγής του τρ που λειτουργίας HR2611F στο σύμβολο...
Página 67
αδαμάντινο πυρήνα, να ρυθμίζετε πάντα το μοχλ • Αυτά τα παρελκ μενα ή προσαρτήματα στη θέση m ώστε να επιτυγχάνεται η λειτουργία συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο της Makita “περιστροφή μ νο”. που περιγράφεται στο παρ ν εγχειρίδιο. Η χρήση ΠΡΟΣΟΧΗ: οποιουδήποτε άλλου παρελκομένου...
Página 68
σφυροκ πημα στο μπετ ν σε τρεις άξονες) προσδιορίζεται σύμφωνα με το Εκπομπή δ νησης (a ): 12,0 m/s h, HD πρ τυπο EN60745: Αβεβαι τητα (K): 1,5 m/s Μοντέλο HR2300, HR2600 Είδος εργασίας: δειτουργία σμίλευσης με Είδος εργασίας: τρυπάνισμα με πλευρικ πιάσιμο...
Página 69
Μ νο για χώρες της Ευρώπης Μ νο για χώρες της Ευρώπης Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Δήλωση Συμμ ρφωσης ΕΚ Η Makita δηλώνει τι τα ακ λουθα μηχανήματα: Η Makita δηλώνει τι τα ακ λουθα μηχανήματα: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: Περιστροφικ...