Indicaciones de Seguridad Este manual contiene indicaciones importantes y condiciones para una utilización sin peligro alguno para el usuario, el personal, el producto y los equipos conectados a éste. Por motivos de claridad expositiva en los textos de indicación y de precaución se destaca el nivel de precaución necesario para cada intervención.
INDICE Especificaciones .......................5 Electrónica ......................5 Programador ......................6 Transductor......................6 Opciones........................7 Introducción.......................9 Acerca de este Manual ..................9 Acerca del InterRanger DPS 300.................10 Características importantes del InterRanger DPS 300 ........12 Funciones programables ..................13 El sistema ......................14 Preparación para la Aplicación................15 Clarificadores Circulares..................15 Clarificadores Rectangulares................17 Ejemplo de Aplicación ....................21 Instalación........................23 Localización ......................23...
Página 4
Parámetros de Aplicación..................51 Conversión de volumen (P050 a P055) .............. 51 Visualización (P060 a P062) ................53 Autoprotección (P070 a P072) ................54 Relés (P100 a P104, P110 a P113, P129)............56 Salida mA (P200 a P203, P210 a P215, P219)........... 62 Parámetros de Mejoramiento.................
ESPECIFICACIONES Electrónica ± Suministro eléctrico: 100/115/200/230 V ca 15%, 50/60 Hz, 31 VA Ambiente: ubicación en interior / exterior altitud máximo 2000 m - 20 a 50°C (-5 a 122 °F) temperatura ambiente humedad relativa para instalación en exterior (Caja Tipo 4X / NEMA 4X / IP65) categoría de instalación nivel de polución:...
Comunicación: compatibilidad SmartLinx ® (ver Opciones) RS-232 / 485 compatibilidad Dolphin lazo de corriente bipolar para la comunicación con el BIC-2 Caja: Tipo 4 / NEMA 4 / IP65 285 mm L x 209 mm A x 92 mm P (11.2” L x 8.2” A x 3.6” P) policarbonato Peso: 2.7 kg (6 lb)
Opciones Protección para Flotador: protege el transductor y permite levantarlo al entrar en contacto con el flotador en movimiento. Dispositivo de Montaje: se utiliza para fijar y posicionar el transductor en el clarificador. Sensor de Temperatura: modelo TS-3 BIC: lazo de corriente bipolar DPS 300 / BIC-II hacia una interfase exterior, RS232 ó...
INTRODUCCION Acerca de este Manual En este manual de instrucciones se proporcionan datos detallados sobre el sistema de medición de nivel de interfase InterRanger DPS 300, (Dual Point Sludge) para dos puntos. Introducción descripción general del sistema DPS 300 y características del sistema.
Acerca del InterRanger DPS 300 Nota: Sólo debe utilizarse el InterRanger DPS 300 respetando las instrucciones proporcionadas en este manual de instrucciones. El DPS 300 es un sistema de medición de nivel con microprocesador. El sistema ha sido especialmente diseñado para medir niveles de interfase de lodos en los clarificadores en procesos de agua y aguas residuales.
Página 11
clarificador. El tipo de Lectura seleccionado (y otros datos sobre el funcionamiento) para cada clarificador se visualizan en el Indicador de cristales líquidos. Los relés y las salidas analógicas pueden utilizarse con los valores programados (o modificados) para la puesta en marcha de alarmas y/o dispositivos de control a distancia y/o aparatos de control de procesos.
Características importantes del InterRanger DPS 300 Funciones no modulables Caja: Resistente a la corrosión, hermética al polvo y al agua. Indicador(con luz posterior): Dígitos amplios para la visualización de las Lecturas y de los valores de programación. Con el indicador de cristal líquido con luz posterior la lectura es fácil, con cualquier luminosidad.
Funciones programables Solamente algunas funciones programables necesitan la intervención del usuario. Sin embargo, para las necesidades específicas de una aplicación difícil, todas las funciones pueden ser programadas individualmente. Las funciones indicadas en la siguiente lista garantizan la sencillez de la programación del DPS 300, y aseguran al mismo tiempo su funcionamiento óptimo incluso en las aplicaciones más complejas.
El sistema El sistema DPS 300 incluye: mínimo máximo un DPS 300 un DPS 300 un transductor XCT-12 dos transductores XCT-12 una Protección de Flotador por transductor un Dispositivo de Montaje por transductor un módulo de comunicación SmartLinx DPS 300 placa de montaje del DPS 300...
PREPARACION PARA LA APLICACION El DPS 300 ha sido diseñado para detectar y medir interfaces de lodo en uno o dos clarificadores, en los procesos de agua y aguas residuales. Para funcionar, el sistema DPS debe utilizarse con uno o dos transductores, y la electrónica asociada. La electrónica puede instalarse en el clarificador, a una distancia de hasta 365 m del transductor.
Página 16
Flotadores de superficie Los flotadores se utilizan para eliminar la espuma sucia en la superficie del agua en el clarificador. El flotador empuja la espuma lejos del punto de salida de las aguas purificadas, hacia una tolva para que pueda quitarse con más facilidad. Es imprescindible observar el flotador en funcionamiento durante la instalación y preparación del sistema InterRanger.
Puentes en movimiento o puentes viajantes lugar seleccionado para el montaje baranda movimiento del puente puente viajante En algunos tipos de clarificadores el puente o la pasadera y el flotador se mueven conjuntamente. En los clarificadores con este tipo de configuración es imprescindible prestar mucha atención al seleccionar el lugar para montar el sistema DPS 300.
Página 18
Llenado Por aquí entran las aguas residuales al tanque. NO instale el transductor cerca de este ingreso porque el agua está agitada, así como el lodo. Para obtener las mediciones más precisas, el sensor debe ser ubicado sobre una parte relativamente quieta del tanque, donde no haya agitación.
Página 19
Puentes en movimiento o puentes viajantes movimiento del puente tolva para la espuma baranda flotador lugar para el montaje puente salida de viajante las aguas Para clarificadores con este tipo de sistema, se debe tener cuidado al escoger el sitio de instalación.
El Dispositivo de Montaje permite instalar el trasductor o la Protección para Flotador en las barandas del clarificador. Montaje Como ya se ha mencionado, es importante tomar en cuenta varios puntos al montar el transductor. • ajuste vertical del transductor, de forma que sea sumergido de 3 a 6 cm por debajo de la superficie del agua en el clarificador.
EJEMPLO DE APLICACION Es necesario medir el nivel de lodo en un clarificador circular primario. El clarificador incluye un flotador, y contiene aguas residuales, de aproximadamente 5 m de profundidad. Al aumentar el nivel de lodo hasta aproximadamente 0.3 m, se activa una bomba para vaciar el lodo, hasta alcanzar un nivel de aproximadamente 0.1 m.
Página 22
P001 = 1 medida de nivel de lodo desde el fondo del depósito (ver P006) P002 = 1 clarificador primario P005 = 1 unidades en metros P006 = 4.9, distancia del diafragma del transductor al fondo P006 = del clarificador, 4.9 m directamente abajo P112 =0.3 m,...
INSTALACION Nota: La instalación debe ser efectuada por un personal calificado, en conformidad con las disposiciones locales en vigor. Ubicación Electrónica Aunque el Dispositivo de Montaje incluye una placa para la instalación de la unidad en exterior, también podrá instalarse la unidad en interior, en un ambiente controlado y más cómodo para el personal de control de la aplicación.
Transductor El transductor es el punto de medición de la interfase de lodo. Por tanto, es importante colocarlo de forma que pueda efectuar medidas fiables y válidas. En algunos casos puede ser necesario cambiar la ubicación del transductor por motivos prácticos, relacionados con la estructura del clarificador.
Utilización del dispositivo de montaje En aplicaciones con clarificadores con flotadores de superficie activos, es imprescindible levantar el transductor cuando pasa el flotador, para evitar cualquier daño del material. Se recomienda consultar el manual de instrucciones del Dispositivo de Protección para Flotador de Milltronics antes de instalar el Dispositivo de Montaje.
Montaje del Dispositivo de Montaje 1. Montar las escuadras de la baranda superior e inferior, en la placa de base 2. Montar los brazos articulados, superior e inferior, en la placa de base, acoplando las bisagras del brazo y de la placa e insertando los enganches. 3.
Instalación del Dispositivo de Montaje tornillos deslizantes 1. Fijar el Dispositivo de Montaje en la baranda del clarificador - colgar la escuadra superior / inferior de la baranda superior / inferior. 2. La escuadra superior de la baranda ha sido fijada. Comprobar que los tornillos estén bien apretados.
Dispositivo de Protección para Flotador (opcional) El dispositivo de Protección para Flotadores ha sido diseñado para ser utilizado con transductores utilizados para la medida de interfase en los procesos con clarificadores de aguas residuales. El dispositivo permite articular la conexión mecánica y eléctrica del conducto del transductor en aplicaciones con flotadores de superficie en movimiento.
Montaje del Transductor 1. Obtener una longitud suficiente de conducto resistente a la corrosión para suspender el transductor y el dispositivo de protección para flotadores de forma que la cara del transductor se vea sumergida de 3 a 6 cm por debajo del superficie del líquido en el clarificador. Milltronics recomienda utilizar conductos en acero inoxidable, ¾”...
Orientación del dispositivo de Protección para Flotador Clarificador circular flotador Protección para Flotador flotador movimiento del flotador Notas: • Orientar el dispositivo de Protección para Flotador de forma que se mueva en perfecta coordinación con el movimiento del flotador. • Al no alinear los dispositivos correctamente, se provoca el deterioro de la junta y se ejerce una presión en la Protección para Flotadores, lo cual podría provocar el deterioro del conducto, de la protección y del transductor.
Página 31
Funcionamiento Con cada pasaje, el flotador entra en contacto con la protección para flotadores, empujándola hacia arriba y “quitando” el transductor de la zona de pasaje, para evitar dañar el sistema. Después del pasaje del flotador, el dispositivo de protección vuelve a su posición normal, para que la cara del transductor se vea sumergida por debajo de la superficie del agua en el clarificador.
Montaje del Transductor Obtener una longitud suficiente de cable resistente a la corrosión para suspender el transductor* de forma que la cara del transductor se vea sumergida 3 a 6 cm por debajo de la superficie del agua en el clarificador. Milltronics recomienda utilizar conductos estándar en acero inoxidable ¾”...
Extensión de los brazos Abrir los brazos articulados (y el conjunto transductor) hasta 90 grados en el clarificador. Fijar las bisagras de los brazos articulados en el armazón por medio de las arandelas y tuercas proporcionadas. Antes de quitar la aplicación Al utilizar un dispositivo de Protección para Flotador, asegurarse que ha sido orientado correctamente, según el movimiento del flotador.
Ensamblaje Montaje - Electrónica 285 mm 106 mm (11.2”) (4.2”) 267 mm (10.5”) tornillos de la tapa (6) 209 mm (8.2”) 172 mm (6.8”) calibador tapa (abisagrada) tornillos de montaje (del cliente) Entrada recomendada de cables. Es conveniente usar un punzón orificio de montaje, para perforar la caja (y mantener el índice de protección).
Conexiones Antes de cualquier conexión de los sistemas conexos al DPS 300, asegurarse de que cada sistema ha sido correctamente instalado, de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en su manual. Conectar todos los apantallados de los cables a las conexiones con apantallado (SHLD) del DPS 300. Para evitar cualquier doble puesta en tierra, no conectar las tierras de apantallado a otro lugar distinto de las conexiones del DPS 300.
Sinopsis del sistema 1 ó 2 InterRanger transductor Milltronics DPS 300 Smartlinx® Máx.: 2 (opción) sensor de temperatura Milltronics (si es necesario) salida mA hacia dispositivo Máx: 2 del cliente Salida relé hacia el Máx: 4 dispositivo del cliente (alarma, bomba o control) Milltronics BIC-2, comunicación entre puntos Dolphin, o aparato del...
Sensor de temperatura (si es necesario) Notas: • Se recomienda utilizar únicamente sensores de temperatura TS-3. No instalar puentes si no se utilizan sensores TS-3. • Máxima separación del TS-3 : 365m (1200 pies) con cable 18 AWG, 2 cables trenzados con malla. Relés Todos los relés están certificados para uso en...
Comunicación Nota: El DPS 300 detecta el protocolo de comunicación automáticamente. Con la LED en el tablero madre se obtiene la indicación inmediata del protocolo utilizado. Serie: RS-232 RS-485 Efectuar la puesta a tierra del blindaje de un lado hacia el equipo del cliente, hacia el equipo del cliente, únicamente.
Sincronización del sistema de medición de nivel Evitar el montaje del sistema DPS 300 a proximidad de otro sistema de medición de nivel ultrasónico. Al instalar varios sistemas de medición de nivel a proximidad, en la misma aplicación, es imprescindible instalar los cables del transductor utilizado con cada sistema bajo conducto metálico separado, puesto en tierra.
Calibrador La caja del DPS 300 incluye un orificio magnético especial para el calibrador manual. Utilizar el calibrador manual para modificar los parámetros individuales. ConVertidor Dolphin El ConVertidor entra en el orificio en la caja del DPS 300 de la misma forma que el calibrador, para facilitar la comunicación con una computadora en la que se ha instalado el software Dolphin Plus (disponible separadamente).
PROGRAMACION Las funciones programables por el usuario son identificadas mediante un Número de Punto y un Número de Parámetro. El Número de Punto corresponde al número de transductor (clarificador), de relé o de salida analógica, identificado por los Indicadores de Tipo de Punto. Los Números de los Parámetros tienen un valor pre-ajustado para cada Número de Punto.
Teclado del Calibrador – Modo Programación En modo de programación, emplear las teclas del calibrador del DPS 300 para la calibración / programación deseada. teclas numéricas teclas de función cambio de visualización del Número de Punto, Número o Valor de Parámetro. entrada de un Valor Numérico.
Entrada en Modo Programación Durante la puesta en marcha inicial, el DPS 300 visualiza “OFF”. Para entrar en modo programación... 1. Asegurarse de que la tapa del bloque de terminales esté cerrada con los 6 tornillos de cabeza redonda. 2. Situar el programador infrarojo en el lugar adecuado de la tapa delantera (no es necesario ningún cableado o ajuste).
Funciones de puesta a cero de los parámetros Todos los parámetros son programados con sus valores de fábrica durante la conexión inicial. En la mayoría de los casos, durante la modificación del valor de un parámetro, los Valores de los Parámetros asociados son modificados automáticamente. Durante el acceso a un Número de Parámetro, si el Valor pre-programado del Parámetro es aceptable, no será...
PARAMETROS DE PUESTA EN MARCHA SIMPLIFICADA Modificar los Parámetros de Puesta en Marcha Simplificada, en función de las necesidades de la instalación. Ver el Ejemplo de Aplicación para más detalles, si es necesario. Nota: Después de la puesta en marcha, el DPS 300 necesita cinco minutos para efectuar la primera medición.
Página 46
Este valor es preajustado a 4.000 m (o cualquier Unidad equivalente programada). La Escala Total (P007) es programada automáticamente con el valor máximo, en función del valor máximo recomendado. Valores: 0.000 a 9999 P007 100% Especificar la máxima distancia entre la superficie del material y el nivel 0% (P006). La Escala Total (distancia entre el 0% (vacío) y el 100% (lleno) es preajustada a 1.1 x el valor de la zona muerta (P800), inferior al valor de 0% (P006), a menos de que se efectúen modificaciones manuales.
FUNCIONAMIENTO Una vez que la alteración de los parámetros de Puesta en Servicio simplificada ha sido efectuada, conectar el DPS 300. (El FUNCIONAMIENTO será modificado en función de las modificaciones efectuadas en los PARAMETROS DE APLICACION o los PARAMETROS DE MEJORAMIENTO). Visualizador Los valores e indicadores siguientes podrán ser visualizados durante el funcionamiento en modo RUN.
Teclado del calibrador – modo Run Las teclas del calibrador pueden utilizarse en modo RUN para efectuar las funciones indicadas. teclas de lectura auxiliar teclas de función selecciona la Lectura Auxiliar “valor de la salida mA para el N° de Punto visualizado”. selecciona la Lectura Auxiliar “temperatura del agua en el interior del clarificador”.
Evaluación del funcionamiento del sistema Es preferible no utilizar el DPS 300 para el funcionamiento de dispositivos de control del proceso durante la primera utilización (funcionamiento en modo RUN o después de cualquier otra modificación de la programación), hasta obtener un nivel de funcionamiento y de rendimiento satisfactorios.
Resultados de la prueba sobre el funcionamiento Es importante controlar el funcionamiento del sistema bajo todas las condiciones de operación posibles. A. Cuando el DPS 300 responde exactamente a las necesidades de la aplicación, copiar todos los nuevos valores de los Parámetros en las TABLAS DE PROGRAMACION de este manual de instrucciones.
PARAMETROS DE APLICACION En esta sección se detallan las funciones programables del sistema DPS 300 (visualización, autoprotección, relé y / o salida analógica). Parámetros de conversión de volumen (P050 a P055) Ajustar los parámetros siguientes para obtener Lecturas proporcionales al volumen. P050 Configuración geométrica del depósito Especificar la configuración geométrica del clarificador controlado.
Página 52
P051 Volumen Máximo Esta función permite la visualización de las Lecturas en unidad volumétrica y no en porcentaje. Especificar el volumen del depósito entre el 0% (P006) y el 100% (P007). ej. 1 Cuando el volumen = 3650 m3, especificar 3650. ej.
Parámetros de visualización (P060 a P062) Cuando se desea modificar la Lectura, modificar los parámetros siguientes: • modificar el número de decimales visualizado(s). • convertir en una unidad distinta de Unidad (P005), % de la Escala Total (P007), o Volumen Máximo (P051). •...
Parámetros de autoprotección (P070 a P072) Tal como ha sido programado, en caso de dificultad de medición o de dificultad técnica, el DPS 300 mantiene la Lectura, el Gráfico de Barras, las Salidas Analógicas y Relés a sus últimos valores obtenidos. Modificar los parámetros siguientes del modo necesario para permitir el funcionamiento de los equipos de control del proceso para ese caso hipotético.
Página 55
P071 Nivel de autoprotección Seleccionar el nivel que deberá alcanzarse una vez que la Temporización de Autoprotección ha expirado. Cuando “HOLd” (preajustado) es seleccionado, en modo RUN, el último nivel de lodo es mantenido. Cuando “HIGH” o “LOW” son seleccionados, el DPS 300 avanza al 100% (P007) o a 0% (P006) según el Tiempo de Respuesta de Autoprotección.
Parámetros - Relés (P100 a P104, P110 a P113, P129) Cuando los relés son utilizados, modificar los parámetros siguientes tal y como sea necesario. Nota: En otros casos, consultar la sección PARAMETROS – SALIDA mA. Los Relés pueden programarse como Alarmas Estándar o para un Funcionamiento Modificado.
Página 57
Las Alarmas Estándar (P101 a P104), Atribución de los Relés (P110), Función Relé (P111) y Punto de Consigna Relés A/B (P112/P113) son respuestos a cero automáticamente (si habían sido modificados anteriormente) cuando una programación de los relés ha sido programada. Valores: 1 = Posición 1 2 = Posición 2...
Página 58
P104 Alarma Muy Baja Especificar el nivel de lodo de Alarma Muy Baja para el Número de Punto visualizado (Programación del Relé : 3 ó 4 únicamente). Valores: -999 a 9999 (preajustado al 10.00% de la Escala Total en unidades equivalentes) Nota: •...
DENOMINACION FUNCION FUNCIONAMIENTO Nivel LL, L, H, or HH Similar a las Alarmas Estándar, con Punto de Consigna Relés A/B Entre límites b1 o b2 * Alarma cuando el nivel se encuentra entre los P. de C. Relés A/B Fuera de límites b1 o b2 * Alarma cuando el nivel se encuentra fuera de los P.
Página 60
Nota: Las alarmas de proceso de caudal son programadas en Unidad / minuto o porcentaje de la Escala / minuto. Programar un valor positivo para alarma de proceso de caudal / llenado, y negativo para vaciado. FUNCION RELE Puntos de consigna ACCION CUANDO...
Página 61
Especificar el punto crítico, para desencadenar la acción deseada (según la Función relé seleccionada). Valores: -999 a 9999 ‘on’ P116 Histéresis de alarma entre límites Se aplica a las Funciones de los Relés P116, histéresis ‘entre límites’ y ‘fuera de límites’ (P111 = 2 y 3 respectivamente).
Parámetros – Salida analógica (P200 a P203, P210 a P215, P219) Cuando las salidas analógicas del DPS 300 son utilizadas, modificar los parámetros siguientes tal y como se requiere. En otros casos, proseguir con FUNCIONAMIENTO. Al llamar un parámetro Salida mA, el símbolo mA es visualizado en el campo Tipo de Punto, y el Número de Salida mA (correspondiente a terminal del DPS 300) es visualizado en el campo Número de Punto.
Página 63
P203 (V) Valor mA / Transductor Visualización del valor corriente de la salida mA, asociado al Número de Punto visualizado. Lectura Auxiliar visualizada cuando se presiona [mA] en modo RUN. Cuando las dos salidas analógicas son atribuidas a un Número de Punto, se visualiza el valor de la Salida Analógica 1.
Página 64
P213 Límite máximo mA Utilizar esta función para evitar que la salida analógica sea inferior al valor de entrada analógica máximo aceptable (preajustado a 20.20 mA) del equipo asociado. Valores: 0.000 a 22.00 P214 Ajuste del 4 mA Utilizar esta función (con el ajuste del 20 mA) cuando el equipo conectado a la salida analógica visualizada se encuentra fuera de la calibración (y una nueva calibración no es práctica).
PARAMETROS DE MEJORAMIENTO En este capítulo se definen las funciones programables del DPS 300 diseñadas para permitir la modificación de la programación en función de las necesidades de la aplicación, o para resolver todos los problemas de medición. Estos parámetros son modificados tal y como se indica en el capítulo DETECCION DE FALLOS.
Registros de Perfil (P330 a P337) Los siguientes parámetros son para el uso del personal de servicio de Milltronics o para técnicos de instrumentación familiarizados con la tecnología de proceso de eco de Milltronics. Utilizar estas funciones para registrar hasta 10 perfiles del Eco manualmente (utilizar P330), o automáticamente (P331 y otros parámetros).
Página 67
Para guardar un registro manual: Pulsar para copiar el registro del perfil del eco en la memoria del osciloscopio y guardarlo en el número seleccionado en el registro. Se visualizan los datos en el campo valor del parámetro. ej. registro del transductor 1 activado manualmente, guardado en el número 2 Para visualizar un registro: Pulsar...
Registro Automático - Puntos de Consigna A/B Utilizar el Punto de Consigna A (P334) y el Punto de Consigna B (P335) para definir los límites de nivel, para que el Perfil del Eco pueda considerarse para un Registro de Perfil Automático.
Registro de los Valores de Instalación (P340 a P342) P340 (V) Fecha de Fabricación Para visualizar la fecha de fabricación de este sistema DPS. Valores: AA:MM:DD P341 (V) Tiempo de Funcionamiento Para visualizar el número de días de funcionamiento de este DPS desde la Fecha de Fabricación.
Página 70
P651 Calibración de la Velocidad del Sonido Para llevar a cabo una calibración de la Velocidad del Sonido: Cuando el lodo se encuentra en un nivel bajo constante, no agitado… 1. Pulsar para visualizar la distancia calculada*. 2. Repetir la etapa 2 al menos 5 veces para rebasar el parámetro P721, Seguro del Eco, y verificar la repetibilidad.
Una vez completada la Calibración de la Velocidad del Sonido, el valor obtenido representa el sonido actual. Generalemente, la velocidad del sonido en el agua es 1483 m/s (4864 pies/s). Unidad : m/s cuando P005 = 1, 2, ó 3 (o pies/s cuando P005 = 4 ó 5). Valores: 50.00 a 2000 m/s (164.0 a 6562 pies/s) Parámetros de Compensación de Temperatura (P660 a P664)
P663 Atribución del Transductor Temperatura Los sensores de temperatura de los transductores 1 y 2 son atribuidos a los Números de Punto 1 y 2 (preprogramados). Por consiguiente, el sensor de temperatura del transductor 1 es atribuido al transductor 1 y el sensor 2 es atribuido al transductor 2. Para modificar la programación, introducir el número de Transductor cuya medida de temperatura es utilizada para el cálculo de la distancia del Número de Punto visualizado.
Página 73
P702 Indicador de Llenado Programar la velocidad de llenado para activar la visualización del Indicador de Llenado en el visualizador LCD. Este valor (en Unidades (P005) o % de la Escala (P007) por minuto viene programado automáticamente a 10% de la Velocidad de Llenado Máxima (P700). Valores: -999 a 9999 P703 Indicador de Vaciado...
P707 (V) Valor del Proceso de Caudal Visualizar la velocidad de variación del nivel de material, en Unidades (P005) o % de la Escala Total (P007) por minuto). (Con un valor negativo se indica el vaciado del clarificador). Este valor es visualizado cuando es presionado en modo RUN.
Al programar P711, Seguro del Eco, para “1, rascador” ó “2, agitador” se tomarán en cuenta los ecos detectados fuera de la Ventana de Seguro del Eco y se visualizará el valor “nuevo” de nivel una vez que los ecos contados sean superiores al valor de Muestreo de Seguro del Eco.
P731 (G) Tecla de Lectura Auxiliar Utilizar esta función para que un Valor de Parámetro específico sea controlado en modo RUN. Especificar el Número de Parámetro, cuyo valor será visualizado en el visualizador Lectura Auxiliar cuando es presionado en modo RUN. (Consultar el capítulo FUNCIONAMIENTO / Teclado del Calibrador para la selección de la Lectura Auxiliar en modo RUN.) Valores:...
Valores: 0 = off 1 = mensajes normales (preajustado) 2 = mensajes formateados P748 Terminación RS485 En aplicaciones con longitudes de cable de 500m (o más) puede ser necesaria la terminación después del punto de medición sencillo, para limitar los reflejos de la transmisión.
P792 Conteo de Errores Bus Este registro aumenta de 1 con cada error bus (P752) identificado. El usuario puede programar el registro (preajustado a 0) a cualquier valor. Utilizar el parámetro P999, Puesta a Cero General, para activar la puesta a cero del registro. Parámetros de Elaboración del Eco (P800 a P807) P800 Zona Muerta Alta Utilizar esta función cuando la lectura (incorrecta) de un nivel de material se encuentra...
La Confidencia de Eco se visualiza de la forma siguiente: “E” indica que hay un cable del transductor abierto o en cortocircuito. Valores: y = 0 a 99 P806 (V) Potencia del Eco Utilizar esta función para visualizar la potencia (en dB por encima de 1 µV rms) del eco seleccionado, sobre el cual se basará...
Página 80
P810 Visualización con Osciloscopio Utilizar esta función para controlar los resultados de las modificaciones de los parámetros de Elaboración del Eco. Conectar un osciloscopio a los Circuitos de Visualización TP4, TP5, y TP6 (GND, SCOPE y SYNC). Observar todas las combinaciones de Visualización en el Osciloscopio: VISUALIZACION SIMBOLO VISUALIZADO Perfil del Eco...
Página 81
Al acceder a un parámetro de Cursor la visualización de la Ventana de Bloqueo del Eco en el osciloscopio se convierte en visualización del Cursor Perfil. Es posible mover el Cursor Perfil hacia various puntos en el Perfil del Eco, para obtener datos específicos, según el tipo de Parámetro de Cursor Perfil utilizado.
Página 82
area = eco con el area más grande, por encima de la TVT largest = eco con la amplitud más grande, por encima de la TVT first = primer eco recibido, por encima de la TVT last = último eco recibido por encima de la TVT Valores: = promedio de Area de rango largo, Más grande y Primero.
Página 83
P826 Posición del Marcador Eco marcador de eco (P826=3) ventana de bloqueo de eco perfil de eco marcador de eco (P826=2) % marcador de eco (P825) marcador de eco (P826=1) Utilizar esta función para programar la pendiente empinada utilizada para el % Marcador de Eco en el eco seleccionado.
Página 84
P832 Ajuste de la Formación TVT Utilizar esta función para evitar cualquier intersección entre los ecos falsos y la Curva TVT. Se recomienda utilizar un osciloscopio para visualizar el perfil del eco al ajustar este parámetro (consultar el parámetro P810). Al utilizar un osciloscopio, este parámetro transforma la Ventana de Bloqueo del Eco en Cursor de la Curva TVT.
Página 85
Para seleccionar otro transductor . . . Pulsando se programa el número de punto para el transductor. Seleccionar el transductor deseado. Nota: ej. vuelve al transductor 1 P831, Formador de la Curva TVT, debe estar en ‘on’. P833 Inicio Mínimo de la Curva TVT Utilizar esta función para ajustar la altura de la Curva TVT necesaria para ignorar cualquier eco falso (o escoger los ecos verdaderos) cerca del inicio del Perfil de Eco.
Valores: 0.000 a 5.000 P853 Ganancia de Recepción Utilizar esta función para ajustar la ganancia del detector de alta frecuencia. El incremento de recepción provocará un aumento en la amplitud del eco. Parámetros de Prueba (P900 a P913) Los Parámetros de Prueba deben ser utilizados por el personal Milltronics únicamente. P900 (V) Número de Revisión del Programa El acceso a este parámetro permite determinar el número de revisión de la EPROM, sin necesidad de abrir la cubierta de la caja.
Página 87
P904 (G) Teclado del Programador Pulsar cada tecla del teclado del programador en el orden siguiente: Al pulsar una tecla, se visualiza el número correspondiente del teclado. Una vez que la prueba ha sido efectuada correctamente, “PASS” es visualizado. “FAIL” será visualizado si una tecla no ha sido pulsada en el orden adecuado o cuando se ha producido un falla en el teclado del programador.
P910 Relé Acceder a éste parámetro para visualizar el estado actual del relé especificado. Pulsar para modificar el estado del relé, (activado / desactivado o entrar el valor correspondiente al estado del relé deseado. Valores: 0 = desactivado 1 = activado P911 Valor de la Salida mA Acceder a éste parámetro para visualizar el valor en curso de la salida mA especificada.
Página 89
Para efectuar una medición ultrasónica, acceder a uno de los parámetros siguientes y: 1. Pulsar (repetir 5 veces para rebasar el parámetro P711, Bloqueo del Eco). El usuario también puede pulsar para simular un aumento / una disminución del nivel. Durante la simulación, el DPS 300 funciona como cuando se producen variaciones continuas del nivel de l lodo (llenado ->...
Puesta a Cero General (P999) P999 Puesta a Cero General Una Puesta a Cero General (reprograma todos los parámetros a sus valores preprogramados) debe ser llevada a cabo: • para reprogramar todos los valores programados en la memoria. • después de haber remplazado la EPROM del DPS 300 con una revisión de programa (software) diferente.
REFERENCIA TECNICA Secuencia de Transmisión La secuencia transmitida por el DPS 300 está formada de una o varias pulsaciones eléctricas, enviadas a los relés de escrutinio. Los relés de escrutinio son activados en caso necesario para proporcionar la secuencia de transmición al (los) transductor(es) adecuado(s) conectado(s) a los terminales del DPS 300.
Procesamiento del Eco El procesamiento del eco consiste en la elaboración (ampliación) del eco, selección del eco verdadero, y verificación del eco seleccionado. En los clarificadores se capta un gran rango de señales en una distancia corta. La electrónica de procesamiento necesita ser configurada cuidadosamente para obtener resultados consistentes y precisos.
Cálculo de la Distancia Para calcular la distancia “de ida y vuelta” entre el transductor y el nivel de lodo, la velocidad del sonido de la atmósfera (P653) es multiplicada por el tiempo entre la transmisión acústica y la recepción de la señal. Distancia = Velocidad del Sonido x Tiempo El Valor visualizado es el resultado de las modificaciones suplementarias a la distancia calculada (Funcionamiento P001, Unidades P005, Conversión de Volúmen, P050 a...
Cálculo de Volumen El DPS 300 permite múltiples funciones de cálculo de volumen (P050 a P055). Cuando la configuración del depósito controlado no corresponde a una de las 8 configuraciones preprogramadas, puede utilizarse un Cálculo Universal. Utilizar la gráfica o tabla de nivel / volumen proporcionada por el fabricante del clarificador (esta gráfica puede ser creada utilizando las dimensiones del clarificador).
Comunicación El DPS 300 está programado para producir una salida numérica hacia un dispositivo ‘periférico’ (computadora o PLC) en cualquiera de los tres modos de comunicación, por el lazo de comunicación en los terminales 26 a 32. El modo de comunicación se define por la configuración de la conexión efectuada en el DPS 300 : RS-232, RS-485 o lazo de corriente bipolar.
Estado B 1 caracter, $0 a $F (convertir en binario, ej. punto de exploración en alarma alta) #### 1 = alarma muy baja 1 = alarma baja 1 = alarma alta 1 = alarma muy alta Estado C 1 caracter, $0 a $F (convertir en binario, ej. punto de exploración fuera de alarma velocidad / banda) #### 1 = alarma velocidad 2...
Página 97
MT-03 PUNTO NO ESCRUTADO Principio de Texto N° de Punto Tipo de Texto Fin de Texto Campo Definición Principio de Texto STX ($02) Tipo de texto 2 caracteres, 03 (indica Número de Punto fuera de servicio) Punto # 3 caracteres, 001 a 003 (ej. Número de Punto 1) Fin de Texto CR ($0D) PL-566-2...
MANTENIMIENTO El DPS 300 no necesita mucho mantenimiento. Pueden ser necesarias algunas verificaciones periódicas (limpieza de la caja y del medio de utilización, por ejemplo). Limpiar el emplazamiento reservado al programador con un paño limpio y seco (si es necesario) antes de la instalación del programador. También se recomienda verificar el transductor periódicamente.
DETECCION DE FALLOS Problemas de medición Cuando un problema de medición occure durante un tiempo superior al valor de P070, Temporizador de Autoprotección, se visualiza “LOE” parpadeando y la Medición efectuada. En algunos casos y condiciones los problemas de medición harán que el DPS 300 se “aferre”...
Al obtener una lectura Fija que representa una distancia mínima de la cara del transductor, ésta puede ser provocada por una obstrucción en el eje de emisión (comprobar antes de cualquier acción), pero también podrá ser provocada por otros factores. Cuando el nivel de lodo se encuentra en la distancia más cercana del Transductor, limitar el nivel de alta de lodo.
Página 103
Si el DPS 300 está instalado cerca de (o los cables del transductor corren cerca de los de) otro sistema de medición de nivel por ultrasonidos, consultar la sección Sincronización de los Sistemas de Medición de Nivel, (P726). Desactivar los sistemas de control o sistema de alta tensión o contactores de tensión. Si no se logra remediar al fallo de funcionamiento, instalar el DPS 300 en otro lugar en la aplicación.
TABLAS DE PROGRAMACION Tabla de Programación 1 PARAMETRO VALORES MODIFICADOS PARA EL PUNTO # NOMBRE SEGURIDAD P000 Bloqueo (G) PUESTA EN MARCHA SIMPLIFICADA P001 Funcionamiento P002 Material P005 (G) Unidades P006 P007 100% VOLUMEN P050 Configuración geom. del depósito P051 Volumen máximo P052 Dimensión A del depósito...
Página 106
Tabla de programación 2 PARAMETRO VALORES MODIFICADOS PARA EL PUNTO # NOMBRE SALIDA ANALOGICA P200 Escala mA P201 Función mA P202 Atribución mA P203 Valor mA / Transductor (V) P210 Punto de consigna 0/4 mA P211 Punto de consigna 20 mA P212 Límite mínimo mA P213...
Página 107
Tabla de Programación 3 PARAMETRO VALORES MODIFICADOS PARA EL PUNTO # NOMBRE PROCESO DE CAUDAL P700 Velocidad de llenado máx. P701 Velocidad de vaciado máx. P702 Indicador de llenado P703 Indicador de vaciado P704 Filtro proceso de caudal P705 Tiempo de actual., proceso de c. P706 Distancia de actual.,proceso de c.
Tabla de programación 4 PARAMETRO VALORES MODIFICADOS PARA EL PUNTO # NOMBRE PROCESAMIENTO DEL ECO AVANZADO P810 Visualización con osciloscopio P815 (V) Tiempo del eco P816 (V) Posición del eco P817 (V) Cursor : tiempo P818 (V) Cursor : distancia P819 (V) Amplitud cursor perfil P820...
Página 109
Siemens Milltronics Process Instruments Inc. 2002 Subject to change without prior notice Rev. 1.0 Siemens Milltronics Process Instruments Inc. *7ml19981bc21* 1954 Technology Drive, P .O. Box 4225 Peterborough, ON.Canada K9J 7B1 Tel: (705) 745-2431 Fax: (705) 741-0466 www.milltronics.com Printed in Canada...