Página 2
El fabricante de este producto es Sony Corporation, con ADVERTENCIA dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Para reducir el riesgo de electrocución, no Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos exponga este aparato a la lluvia ni a la relacionados con el servicio y la garantía, consulte las...
Contenido Capítulo 1 Descripción general Características..............5 Formato DVCAM ..............5 Gran variedad de interfaces............6 Funciones para una edición de óptima eficacia ......6 Otras características ..............7 Accesorios opcionales............... 7 Ubicación y funciones de los componentes...... 8 Panel frontal ................8 Panel trasero................
Página 4
Capítulo 4 Ajustes de menú Organización de los menús..........35 Contenido del menú ............38 Menú de configuración ............38 Cambio de los ajustes de menú........46 Botones utilizados para cambiar los ajustes......46 Cambio de los ajustes de los elementos básicos ..... 46 Visualización de elementos ampliados ........
La unidad DSR-1600A/1600AP es un reproductor de imagen muy estable. videocasetes digital de de pulgada que utiliza el Puesto que la grabación es digital, se pueden realizar...
SIRCS* como, por ejemplo, DSRM-10. la unidad se adapta automáticamente al tamaño del casete introducido. * SIRCS (Sony Integrated Remote Control System): Protocolo de instrucciones para el control a distancia de videograbadoras/reproductores • La capacidad de un casete estándar es de 184 minutos de profesionales de Sony.
Cuando se reproduce vídeo acompañado de configuración (para DSR-1600A), el nivel de negro (para información sobre la relación de aspecto de pantalla DSR-1600AP) y la fase de crominancia.
Ubicación y funciones de los componentes Panel frontal a Interruptor POWER b Medidores de nivel de audio d Compartimento de casete c Indicador PB FS POWER OVER OVER OVER OVER PB FS 48k44.1k32k MARK A Panel de control de menú E Sección de ajustes del (dentro de la compuerta) mando a distancia...
g Conector CONTROL S (minitoma estéreo) La señal de audio que desee supervisar puede seleccionarse con los interruptores MONITOR SELECT Permite conectar un mando a distancia compatible con en el panel de control de menú. SIRCS como, por ejemplo, DSRM-10. A Panel de control de menú...
b Botón MENU e Botón SET (YES) Pulse este botón para visualizar el menú en la pantalla del Pulse este botón para: monitor y en la pantalla del contador de tiempo. Vuelva a • guardar en la memoria de la unidad los nuevos valores, pulsarlo para regresar a la pantalla habitual desde la •...
c Botón PLAY e Botón STOP Al pulsar este botón, se ilumina y se inicia la reproducción. Pulse este botón para detener la operación de transporte de cinta en curso. d Botón F FWD (avance rápido) Nota Este botón se ilumina al pulsarlo y la cinta empieza avanza Aparte de EJECT y STOP, no funcionará...
COUNTER: Valor de recuento del contador de tiempo remítase a “Dial de búsqueda” en la sección siguiente. U-BIT: Datos de bits de usuario TC: Código de tiempo SMPTE (para DSR-1600A) o D Sección de control de búsqueda código de tiempo EBU (para DSR-1600AP)
Página 13
E Sección de ajustes del mando a b Dial de búsqueda Gírelo para la reproducción en los modos mostrados en la distancia tabla siguiente. Girar el dial en el sentido de las agujas del reloj hace que se encienda el indicador G en la sección de visualización y reproduce en sentido de avance.
Panel trasero A Sección de salida de señal analógica de vídeo (remítase a la página 15) B Sección de salida de señal digital(remítase a la página 16) SDI OUT AUDIO OUT(AES/EBU) DV IN/OUT CH-1/2 CH-3/4 ANALOG VIDEO TIME AUDIO OUT MONITOR REF.
Conector S VIDEO OUT (4 terminales) Este conector envía una señal S-video con los componentes Y (luminancia) y C (croma: 3,58 MHz para DSR-1600A o 4,43 MHz para DSR-1600AP) separados. Ubicación y funciones de los componentes...
B Sección de salida de señal digital (se necesita la tarjeta opcional DSBK-1601) DV IN/OUT a Conector DV IN/OUT SDI OUT AUDIO OUT(AES/EBU) CH-3/4 CH-1/2 3 Conectores AUDIO OUT (AES/EBU) 2 Conectores SDI OUT a Conector c Conectores AUDIO OUT (AES/EBU) (tipo BNC) DV IN/OUT (6 terminales IEEE-1394) Este conector compatible con i.LINK envía señales de (se necesita la tarjeta de salida SDI/AES/EBU...
C Sección de salida de señal analógica de audio AUDIO OUT MONITOR AUDIO CH-2 CH-3 CH-1 CH-4 b Conector AUDIO MONITOR OUT a Conectores AUDIO OUT CH-1 a CH-4 D Conectores de dispositivos externos a Conectores AUDIO OUT CH-1 (canal 1) a CH-4 (XLR de 3 terminales, macho) Estos conectores permiten la salida de señales de audio analógico del canal 1 al canal 4, respectivamente.
Reproducción Capítulo Reproducción Esta sección describe las operaciones y los parámetros necesarios para la reproducción con esta unidad. Se aplican los mismos parámetros y operaciones al utilizar la unidad como parte de un sistema de edición, para la copia o duplicado, o como reproductor de vídeo autónomo. Para obtener información sobre las conexiones y los ajustes necesarios que no se tratan en esta sección, remítase al capítulo 5 “Conexiones y ajustes (página 51)”.
Casetes DVCAM A continuación se muestra una ilustración de los casetes DVCAM. Interruptor REC/SAVE Póngalo en SAVE para impedir la grabación de la cinta. Tamaño mini Tamaño estándar Memoria de casete Notas sobre el uso de los casetes • Antes de guardar el casete durante un período prolongado, rebobine la cinta al principio y asegúrese de guardarlo en su estuche, preferiblemente sobre su extremo en lugar de sobre su superficie plana.
Inserción y expulsión de casetes Inserción de un casete La unidad admite tres tamaños de casete: L (tamaño estándar), M (tamaño mediano: DVCPRO) y S (tamaño mini). Cuando inserte un casete en la unidad, asegúrese de que la ventana de la cinta mire hacia arriba, como muestra la siguiente imagen.
Ajustes para la reproducción Monitor de vídeo Reproductor (DSR-1600A/1600AP) OVER OVER OVER OVER PB FS 48k44.1k32k Ponga la unidad en funcionamiento pulsando la parte del interruptor POWER. Ponga el monitor de vídeo en funcionamiento y ajuste sus interruptores como se indica a continuación.
Inserte un casete. Para obtener más información sobre la inserción del casete, remítase a la página 20, y para los tipos de casete que se pueden utilizar, remítase a la página 18. El casete se introduce en la unidad automáticamente. Se iluminará el botón STOP y, al cabo de unos segundos, aparecerá...
Operación Haga lo siguiente Impedir el envío de Ajuste el elemento de menú CHARA. DISPLAY información de texto desde (remítase a la página 40) en OFF. la unidad al monitor de vídeo (datos de tiempo, indicaciones de modo de funcionamiento, etc.). Extraer el casete.
Establecimiento de la posición actual de la cinta como punto A o B Para establecer la posición actual de la cinta como punto A o B para la repetición de la reproducción, proceda del siguiente modo. Botones utilizados para establecer la posición actual de la cinta como punto A MARK...
Introducción de valores de códigos de tiempo para los puntos A y B Mediante el siguiente procedimiento se puede modificar el valor del código de tiempo para el punto A o B. 1,15 8,11 12 2,3,4,6,10,11 MARK 5,7,9,12 13 Pulse el botón MENU. Aparece la siguiente pantalla de menú.
Página 26
SETUP MENU >REP FUNC OPERATIONAL FUNCTION REPEAT FUNCTION Pantalla del contador LOCAL ENABLE :STP&EJ de tiempo Pantalla del monitor Seleccione “REPEAT FUNCTION” y, a continuación, pulse el botón Aparece el contenido del elemento de menú REPEAT FUNCTION. SETUP MENU >> REPEAT MD OPERATIONAL FUNCTION REPEAT FUNCTION Pantalla del contador...
Página 27
SETUP MENU >>> Tape top OPERATIONAL FUNCTION REPEAT FUNCTION Pantalla del contador :T.TOP REPEAT TOP de tiempo :V.END * TAPE TOP A POINT Pantalla del monitor Pulse el botón j para seleccionar “A POINT”. SETUP MENU >>> A point OPERATIONAL FUNCTION REPEAT FUNCTION Pantalla del contador REPEAT TOP...
Página 28
Pulse el botón j para seleccionar “A PRESET.” SETUP MENU >> A preset OPERATIONAL FUNCTION REPEAT FUNCTION Pantalla del contador :OFF REPEAT MODE de tiempo REPEAT TOP :V.END REPEAT END A PRESET B PRESET Pantalla del monitor Pulse el botón Bk. Aparece la pantalla A PRESET MODE.
Precaución El nuevo valor no se grabará correctamente si se interrumpe la alimentación de la unidad durante la operación de memorización. Espere a que dicha operación haya finalizado antes de desconectar la unidad. Si desea descartar el valor modificado Pulse el botón MENU en lugar de pulsar el botón SET (YES) MARK para volver a la pantalla de menú...
D Modo de funcionamiento de DSR-1600A/1600AP a) El carácter (.) puede aparecer en la DSR-1600A solamente. El carácter que debe aparecer en esta columna siempre es el de dos puntos ( : ) en la DSR-1600AP.
“*” aparece cuando no es posible leer los datos correctamente. Pantalla del contador B Indicación de omisión de fotograma para el de tiempo lector de códigos de tiempo (en la DSR-1600A solamente) OVER OVER OVER OVER Modo de omisión de fotograma (ajuste por...
Indicador Datos de tiempo que aparecen en la Búsqueda a velocidad de tipo de pantalla del contador de tiempo datos de rápida y a velocidad lenta tiempo COUNTER CNT (valor de recuento del contador de — Determinación rápida y tiempo) precisa de los puntos de Código de tiempo U-BIT...
Pulsando el dial de búsqueda, se conmuta la Equipos externos Botones de la sección de ajustes reproducción entre el modo de desplazamiento rápido del control remoto y lento. Unidad de control de Encienda los botones REMOTE y edición conectada al 9PIN.
Página 34
Para detener la reproducción en modo de desplazamiento rápido, vuelva a poner el dial de búsqueda en la posición central o pulse el botón STOP. Para reanudar la reproducción a velocidad normal Pulse el botón PLAY. Para alternar entre reproducción a velocidad normal y reproducción en modo de desplazamiento rápido Coloque el dial de búsqueda en la posición que se...
Ajustes de menú Capítulo Organización de los menús Como se muestra en la imagen siguiente, el sistema de menús consta de cuatro niveles y sus funciones se dividen en dos subsistemas: el menú de configuración y el menú de pantalla del contador digital de horas. Este capítulo describe fundamentalmente el menú...
Página 36
ESR MODE CONTROL DEV PROCESS CONTROL C PHASE MODE ADJ RANGE VIDEO GAIN CHROMA GAIN CHROMA PHASE SETUP LEVEL BLACK LEVEL (continuación) a) Elemento de menú para DSR-1600A solamente b) Elemento de menú para DSR-1600AP solamente Organización de los menús...
Página 37
Nivel de selección de menú Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 (continuación) AUDIO CONTROL REF LEVEL LEVEL SELECT OUTPUT LEVEL OUTPUT CH3/4 JOG CONTROL SHUTTLE MUTE DV PB ATT SETUP BANK OPERATION RECALL BANK1 RECALL BANK2 RECALL BANK3 RECALL BANK4 SAVE BANK 1 SAVE BANK 2 SAVE BANK 3...
Contenido del menú Menú de configuración A continuación se describe la finalidad y los ajustes de los Ejemplos: elementos del menú de configuración. Indicación en la pantalla Indicación en la pantalla del monitor del contador de tiempo Indicaciones de los elementos y ajustes OPERATIONAL FUNCTION [Operational] del menú...
Página 39
OPERATIONAL FUNCTION [Operational]: Ajustes de Descripción de los ajustes funcionamiento LOCAL ENABLE [> Local ENA]: Selecciona cuál de los ALL DISABLE [>> All DIS]: Todos los botones de control del botones de control de transporte de la cinta (EJECT, REW, transporte de la cinta están desactivados.
Página 40
Ya no es Ajuste por defecto de fábrica: 5 FRAME DELAY [>> 5 delay] necesario sincronizar las unidades para la edición y se puede (para DSR-1600A) o 4 FRAME DELAY [>> 4 delay] (para reducir el tiempo de enrollamiento previo. DSR-1600AP) AUTO REW [>Auto REW]: Selecciona si se rebobina la cinta...
Página 41
TIME CODE [Time code]: Ajustes relacionados con el Descripción de los ajustes generador de códigos de tiempo. (Para DSR-1600A solamente) *ON (DF) [>> ON (DF)]: Modo de omisión de fotogramas. DF MODE [> DF mode]: Selecciona si el contador de tiempo OFF (NDF) [>>...
Página 42
Descripción de los ajustes generador de códigos de tiempo. VITC POS SEL-2 [>VITC pos-2]: Selecciona una línea para (para DSR-1600A) insertar el VITC en ella. 12 LINE [>> 12 line] a 20 LINE [>> 20 line]: Selecciona cualquier línea entre 12 y 20.
Página 43
FIELD2 [>> Field 2]: Salida únicamente de campo 2 como imagen fija. (Para DSR-1600A solamente) *OFF [>> OFF]: No se añade la configuración de negro. SETUP ADD [> Setup add]: Determina si se añade o no la ON (ADD) [>> ON]: Se añade la configuración de negro.
Página 44
CHROMA PHASE [>>C de 00H a FFH phase]: Ajusta la fase Ajuste por defecto de fábrica: 80H de crominancia. (Para DSR-1600A de 00H a 3FFH solamente) Ajuste por defecto de fábrica: 200H SETUP LEVEL [>>Setup lev]: Ajusta el nivel de configuración de negro.
Página 45
AUDIO CONTROL [Audio]: Ajustes relacionados con el Descripción de los ajustes control de audio OUTPUT CH3/4 [>OUT ch3/4]: Selecciona las señales que *LINE OUT [>> line out]: Envía las señales del canal de saldrán de los conectores AUDIO OUT CH-3 y AUDIO audio 3 y el canal de audio 4 desde los conectores OUT CH-4.
Cambio de los ajustes de los Cambio de los ajustes de elementos básicos menú El ajuste por defecto de fábrica es que se visualicen solamente los elementos básicos. Para cambiar los ajustes de los elementos básicos continúe del siguiente modo. Esta sección describe cómo cambiar los ajustes de menú.
Página 47
Pulse el botón J o j para seleccionar el elemento Seleccione “SETUP MENU” y, a continuación, pulse el botón k. cuyo ajuste se desea cambiar. De este modo aparecen todos los elementos del nivel 1 Para los elementos de menú del nivel 3, pulse el botón k para ir al nivel 3 y, a continuación, pulse el botón del menú.
Para cambiar otros ajustes, pulse el botón K para Indicación en pantalla Significado regresar a la pantalla anterior y, a continuación, repita Cadena de caracteres a la Ajuste actual del elemento los pasos del 5 al 7 según sea necesario. derecha de un elemento de de menú.
Mientras se graban los nuevos ajustes en la memoria, Cambio de los ajustes de los aparece el mensaje “NOW SAVING...” en la pantalla elementos ampliados del monitor y “Saving...” en la pantalla del contador de tiempo. Para cambiar los valores de los elementos ampliados, lleve Una vez finalizada la operación de memorización, la a cabo en primer lugar el procedimiento de la sección pantalla del monitor y la pantalla del contador de...
Página 50
Pulse el botón SET (YES). Mientras se restablecen los ajustes de todos los elementos a sus valores por defecto de fábrica, aparece el mensaje “NOW SAVING...” en la pantalla del monitor y “Saving...” en la pantalla del contador de tiempo. Estos ajustes por defecto de fábrica se guardan en la memoria.
Se ha interrumpido la producción de algunos de los periféricos y dispositivos anexos descritos en este capítulo. Para obtener asistencia en la selección de dispositivos, contacte con su distribuidor Sony o un representante comercial de Sony. Conexiones para un sistema de edición digital no...
Página 52
A Cable i.LINK (cable DV) (no suministrado) B Cable coaxial de 75 Ω (no suministrado) C Cable con tomas fonográficas RCA (no suministrado) Monitor de vídeo Ajustes en la DSR-1600A/1600AP Botón Valores REMOTE ON (iluminado) 9PIN OFF (no iluminado) i.LINK...
Para los ajustes de la unidad de control de edición, remítase a “Ajustes en una unidad de control de edición” en la página 58. Ajustes en la DSR-1600A/1600AP (grabadora) y la Acerca de las señales de vídeo de DSR-1800A/1800AP (reproductor) referencia Para que se puedan proporcionar señales estables de vídeo...
Conexiones para un sistema de edición A/B Roll A continuación aparece un ejemplo de configuración de un La finalidad de la siguiente ilustración es indicar sistema de edición A/B Roll utilizando la DSR-1600A/ claramente el flujo de señales entre los dispositivos que 1600AP.
BLACK BURST DSR-1800A/ 1800AP Amplificador (grabadora) REF. VIDEO IN de audio Cables con tomas fonográficas DSR-1600A/1600AP MONITOR MONITOR (reproductor 1) REF. VIDEO IN OUT 1 OUT 2 Mezclador de audio (MXP-290, etc.) Interruptor de terminación REF. VIDEO IN 75 Ω : ON UVW-1600/1600P, etc.
A/B Roll. DSR-1800A/1800AP DSR-1800A/1800AP (grabadora) REMOTE Cable de mando a distancia de 9 terminales (no suministrado) DSR-1600A/1600AP (reproductor 1) REMOTE Interruptor de selección del modo de control del mezclador: PARALLEL UVW-1600/1600P...
CH-1 CH-2 (MXP-290, etc.) COMPONENT 1 OUTPUT A Cable cruzado de 12 terminales/3-BNC (no suministrado; consulte a su distribuidor autorizado Sony.) B Cable de copia de 12 terminales AUDIO OUTPUT (no suministrado) CH-2 CH-1 UVW-1600/1600P, etc. (reproductor 2) C Cable con conectores XLR...
2(SUPER) BVE-800 Ajuste los interruptores DIP como se indica a continuación. • SW2 − − DSR-1600A/1600AP • SW3 (modelo NTSC) − A Cable con tomas fonográficas RCA (no suministrado) • SW3 (modelo PAL) B Cable coaxial de 75 Ω (no suministrado) −...
Y/C. disociación del color en los puntos de edición. DSR-1600A/1600AP (reproductor 1) Mezclador (DFS-500/500P, etc.) DSR-1800A/1800AP (grabadora) UVW-1600/1600P, etc. (reproductor 2) Cable coaxial de 75 Ω...
Realización de una operación de ajuste de fase Este indicador Pulse el botón SCH del vectorscopio. Este indicador se desplaza a se desplaza a medida que se El vectorscopio pasa a modo SCH. medida que se va girando el va girando el control SYNC control SC PHASE.
Para reducir el riesgo de que En general, consulte a su distribuidor Sony acerca de las esto ocurra, la unidad va equipada con un sistema de revisiones periódicas de mantenimiento necesarias.
Visualización del contador de horas digital Indicaciones del contador de horas digital en la pantalla del monitor Lleve a cabo el procedimiento siguiente. Se indican los cuatro recuentos (T1, T2, T3 y CT) en la pantalla del monitor. Pulse el botón MENU del panel de control de menús. Aparece la pantalla del nivel de selección de menú...
Pulse el botón MENU del panel de control de menú. Puesta a cero de los valores parciales Consulte a su distribuidor Sony acerca de esta operación. Limpieza de los cabezales Utilice siempre una cinta limpiadora DVM12CL (tamaño mini) o DV12CL (tamaño estándar) para limpiar los cabezales de vídeo y de audio.
Solución de problemas Si aparece un mensaje de alarma en la pantalla del monitor, o si pareciera que la unidad funciona mal, revise los siguientes puntos antes de ponerse en contacto con su distribuidor Sony. Problemas de la cinta Problema Causa Solución...
Mensajes de error Esta unidad dispone de una función de autodiagnosis que Nota detecta anomalías internas. Cuando detecta una anomalía, Para visualizar los mensajes de error en la pantalla del envía un mensaje de error a la pantalla del monitor e indica monitor, enchufe el monitor al conector VIDEO OUT 2 un código de error en la pantalla del contador de tiempo.
Página 66
Sony. Cassette adaptor not usable. (Adaptador Utilice una cinta sin adaptador de casete. Adaptor! de casete no utilizable.) Moisture has been detected.
Apéndices Evite los impactos violentos Precauciones Si se deja caer la unidad o recibe un golpe violento, es probable que se produzcan una avería. No obstruya las aberturas de ventilación Seguridad A fin de evitar el sobrecalentamiento de la unidad, no •...
Temperatura de almacenamiento Sistema de control de transporte de la cinta −20ºC a +60ºC (−4ºF a +140ºF) Velocidad de la cinta Humedad relativa de funcionamiento DSR-1600A: 28,193 mm/s Menos del 80% DSR-1600AP: 28,221 mm/s Humedad relativa de almacenamiento Tiempo de reproducción Menos del 90% Utilizando un casete de tamaño estándar...
±3 dB/−∞ a 3 dB seleccionable R−Y: 0,7 Vp-p, 75 Ω (barras de color Configuración/nivel de negro del 75% para DSR-1600A o barras de ±30 IRE (±210 mV) color del 100% para DSR-1600AP) Fase de crominancia B−Y: 0,7 Vp-p, 75 Ω (barras de color ±30°...
Notas Toma fonográfica estéreo, 8 Ω, no Verifique siempre que esta unidad funciona compensada correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE −∞ a −13 dBu, −20 dBFS RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, (DSR-1600A) INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA −∞...
Glosario Audio PCM Conexión en cadena Eje de arrastre Se trata de una señal de audio Conexión que permite que una señal Mecanismo de accionamiento que representada mediante modulación se introduzca por un conector de desplaza la cinta a una velocidad de códigos de impulso.
Página 72
Modo de espera desactivada Señales de componentes (YRB) separan para reducir la interferencia Uno de los dos estados del modo de Señal de vídeo que consta de una entre ellas y obtener una parada. El tambor no gira y la cinta se señal de luminancia (Y) y dos señales reproducción de imágenes sin ruido.
Conector S VIDEO OUT 15 DVCAM Índice Conector TIME CODE OUT 15 casetes 19 Conector VIDEO CONTROL 17 formato 5, 11 Conectores AUDIO (AES/EBU) OUT Conectores AUDIO OUT CH-1 a EBU 6, 12, 16, 30 Accesorios opcionales 7 CH-4 17 Elementos ampliados 35 AES 6, 16 Conectores COMPONENT VIDEO...
Mantenimiento 61 Reproducción 18 Medidores de nivel de audio 8 modo de desplazamiento lento Memoria de casete 19 13, 33 indicador 12 modo de desplazamiento rápido Mensajes de alarma 65 Mensajes de error 65 modo de desplazamiento rápido Menú 35 (shuttle) 33 AUDIO CONTROL 44 procedimiento 21...
Página 75
Sony Corporation http://www.sony.net/...