Registrarse
Cargar
Manuales
Marcas
Gesipa Manuales
Herramientas
GBM 95
Gesipa GBM 95 Manuales
Manuales y guías de usuario para Gesipa GBM 95. Tenemos
1
Gesipa GBM 95 manual disponible para descarga gratuita en PDF: Instrucciones De Manejo
Gesipa GBM 95 Instrucciones De Manejo (118 páginas)
Marca:
Gesipa
| Categoría:
Herramientas
| Tamaño: 1.67 MB
Tabla de contenido
Deutsch
6
Tabla de Contenido
6
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
7
2 Sicherheitshinweise
7
3 Arbeitsbereich
7
4 Technische Daten
7
5 Ausrüstung/Zubehör
8
6 Inbetriebnahme
8
Einstellen der Gewindedornlänge "X
8
Einstellen des Setzhubes "Y
9
Aufdrillen und Setzen einer Blindnietmutter
10
Wechsel des Gewindedornes
11
Ausdrillzeit Verändern
11
7 Wartung und Pflege
11
8 Reparatur
12
9 Umwelthinweise
12
10 Behebung von Störungen
12
Mutter wird nicht Aufgedrillt
12
Gesetzte Mutter ist Locker
12
Gewindedorn wird nicht Ausgedrillt
12
11 Garantie
13
12 CE-Konformitätserklärung
13
English
14
1 Use in Accordance with the Operating Instructions
15
2 Safety Instructions
15
3 Working Range
15
4 Technical Data
15
5 Equipment and Accessories
16
6 Starting Procedure
16
Adjustment of Mandrel Length "X
16
Adjustment of Stroke "Y
17
Threading-On and Setting of a Blind Rivet Nut
18
Change of Threaded Mandrel
19
Change of Unthreading Time
19
7 Maintenance and Service
19
8 Repairs
20
9 Environmental Notes
20
10 Troubleshooting
20
Rivet Nut Is Not Threading on
20
Set Rivet Nut Is Loose
20
Threaded Mandrel Is Not Unthreading
20
11 Warranty
21
12 Conformity Declaration
21
Français
22
1 Conformité D´utilisation
23
2 Recommandations de Sécurité
23
3 Champs D´application
23
4 Caractéristiques Techniques
23
5 Equipements / Accessoires
24
6 Mise en Service
24
Réglage De La Longueur «X» Du Mandrin Fileté
24
Réglage de la Course "Y
25
Accostage de Vissage et Pose D´un Écrou Aveugle
26
Changement de Mandrin
27
Modification De La Durée De Dévissage
27
7 Maintenance et Entretien
27
8 Reparatur
28
9 Protection de L´environnement
28
10 Lncidents de Fonctionnement et Remède
28
Pas de Dévissage de L´écrou
28
L´écrou Posé Est Desserré
28
Pas De Dévissage Du Mandrin Fileté
28
11 Garantie
29
12 Déclaration de Conformité CE
29
Español
30
1 Uso Conforme a lo Prescrito
31
2 Lndicaciones de Seguridad
31
3 Campo de Trabajo
31
4 Datos Técnicos
31
5 Equipo/Accesorios
32
6 Puesta en Marcha
32
Ajuste de Longitud del Vástago Roscado "X
32
Ajuste de la Carrera "Y
33
Torcer y Colocar una Tuerca de Remache
34
Cambio del Vástago Roscado
35
Cambiar el Tíempo de Torsión Hacia Afuera
35
7 Mantenimiento y Cuidado
35
8 Reparaciones
36
9 Lndicaciones Ambientales
36
10 Eliminación de Averias
36
La Tuerca no Gira Hacia Afuera
36
La Tuerca Puesta Está Floja
36
EI Mandril de Rosca no Torcido Hacia Afuera
36
11 Garantía
37
12 Declaración de Conformidad
37
Italiano
38
1 Uso Corretto
39
2 Lstruzioni DI Sicurezza
39
3 Campo DI Lavoro
39
4 Dati Tecnici
39
5 Equipaggiamento / Accessori
40
6 Messa in Funzione
40
Impostazione Della Lunghezza "X" Del Mandrino Filettato
40
Regolazione Della Corsa DI Trazione "Y
41
Inserimento E Applicazione DI Una Boccola Con Filetto Cieco
42
Sostituzione Del Mandrino Filettato
43
Regolazione del Tempo DI Lavoro
43
7 Manutenzione E Servizio
43
8 Riparazione
44
9 Avvertenze Per I´ambiente
44
10 Risoluzione Dei Problemi
44
La Boccola Non Si Avvita Sul Mandrino Filettato
44
La Boccola Tirata È Poco Deformata
44
Mandrino Filettato Rimane Bloccato
44
11 Garanzia
45
12 Dichiarazione DI Conformità CE
45
Dutch
46
1 Beoogd Gebruik
47
2 Veiligheidsinstructies
47
3 Gebruiksmogelijkheden
47
4 Technische Specificaties
47
5 Uitveering / Toebehoren
48
6 Lngebruikname
48
Instellen Van Draadstiftlengte 'X
48
Het Instellen Van de Klinkslag «Y
49
Plaatsen en Klinken Van Een Blindklinkmoer
50
Verwisselen Van de Trekstang
51
Uitdraaitijd Veranderen
51
7 Onderhoud en Verzorging
51
8 Reparatie
52
9 Milieu-Instructies
52
10 Verhelpen Van Storingen
52
Moer Wordt Niet Opgedrild
52
Geklonken Moer Zit Los
52
Trekstang Wordt er Niet Uitgedraaid
52
11 Garantie
53
12 CE-Verklaring Van Overeenstemming
53
Dansk
54
1 Anvendelse I Henhold Til Bestemmelserne
55
2 Sikkerhedshenvisninger
55
3 Arbejdsområde
55
4 Tekniske Data
55
5 Udstyr / Tilbehør
56
6 Lbrugtagning
56
Indstilling Af Gevinddornlængde „X
56
Indstilling Af Slaglængden "Y
57
Opskæring Og Placering Af Gevindnitte
58
Skift Af Gevinddornen
59
Ændring Af Tilbageløbstid (Løsning Af Gevinddorn)
59
7 Pleje Og Vedligeholdelse
59
8 Reparationer
60
9 Miljøhensyn
60
10 Afhjælpning of Forstyrrelser
60
Opskæring Til Gevindnitte er Ikke Mulig
60
Løstsiddende Gevindnitte
60
Gevinddornen Løsner Sig Ikke
60
11 Garanti
61
12 CE-Overensstemmelseserklæring
61
Svenska
62
1 Avsedd Användning
63
2 Säkerhetsanvisningar
63
3 Arbetsområde
63
4 Tekniska Data
63
5 Utrustning / Tillbehör
64
6 Ldrifttagande
64
Inställning Av Monteringsspindellängd "X
64
Inställning Av Slaglängd "Y
65
Påskruvning Och Fästning Av en Blindnitmutter
66
Byte Av Monteringsspindel
67
Att Förändra Urskruvningstiden
67
7 Skötsel Och Underhåll
67
8 Reparation
68
9 Miljöanvisning
68
10 Avhjälpande Av Fel
68
Mutter Skruvas Inte På
68
Nitad Mutter Sitter Löst
68
Spindeln Skruvas Inte Ut
68
11 Garanti
69
12 CE-Konformitetsförsäkran
69
Norsk
70
1 Forskriftsmessig Bruk
71
2 Sikkerhetsregler
71
3 Arbeidsområde
71
4 Tekniske Data
71
5 Utstyr / Tilbehør
72
6 Oppstart
72
Innstilling Av Gjengespindellengde «X
72
Innstilling Av Festeslaget "Y
73
Pådrilling Og Innsetting Av en Blindnaglemutter
74
Skifte Av Gjengespindelen
75
Forandring Av Utdrillingsiden
75
7 Tilsyn Og Vedlikehold
75
8 Reparasjon
76
9 Miljøhenvisning
76
10 Rette På Feil
76
Mutteren Drilles Ikke På
76
Lnnsatt Mutter er Løs
76
Gjengedoren Drilles Ikke Ut
76
11 Garanti
77
12 CE-Samsvarserklæring
77
Suomi
78
1 Käyttötarkoitus
79
2 Turvallisuusohjeita
79
3 Käyttöalue
79
4 Tekniset Tiedot
79
5 Varusteet / Tarvikkeet
80
6 Käyttöönotto
80
Kierrekaran Pituuden «X» Säätäminen
80
Nittausiskun «Y» Säätäminen
81
Sokkoniittimutterin Vääntäminen Karaan Ja Niitaaminen
82
Kierrekaran Vaihataminen
83
Karan Irtikiertymisajan Muuttaminen
83
7 Huolto Ja Hoito
83
8 Korjaaminen
84
9 Ympäristönsuojeluohjeita
84
10 Häiriöiden Korjaaminen
84
Mutteri Ei Kierry Karaan
84
Niitattu Mutteri on Löyhällä
84
Kierrekara Ei Kierry Irti
84
11 Takuu
85
12 CE-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
85
Português
86
1 Aplicação Devida
87
2 Avisos de Segurança
87
3 Gama de Aplicação
87
4 Características Técnicas
87
5 Equipamentos / Acessórios
88
6 Colocação um Funcionamento
88
Ajustar O Comprimento Do Espigão Roscado "X
88
Ajustar O Curso de Assentamento «Y
89
Posicionar Uma Porca-Rebite Cega E Assentá-La
90
Troca Do Espigão Roscado
91
Mudar E Tempo de Giro
91
7 Manutenção E Conservação
91
8 Reparação
92
9 Lndicações Relativas Ao Meio-Ambiente
92
10 Correcção de Falhas
92
A Porca-Rebite Não Gira para dentro Do Pino
92
A Porca Assentada Está Solta
92
O Espigão Roscado Não Sai da Porca
92
11 Garantia
93
12 Declaração de Conformidade CE
93
Čeština
94
1 Určené Využiti
95
2 Bezpečnostní Pokyny
95
3 Rozsah Prací
95
4 Technická Data
95
5 Vybavení / Příslušenství
96
6 Uvedení Do Provozu
96
Nastavení Délky Závitové Špice "X
96
Nastavení Hubice "Y
97
Vytočení Na Nasazení Matice Na Slepé Nýtování
98
VýMěna Závitové Špice
99
Změna Doby K Vytočení
99
7 Údržba a Péče
99
8 Oprava
100
9 Ekologické Pokyny
100
10 Odstraňování Poruch
100
Matice Se Nevytáčí
100
Nasazovaná Matice Je Těsná
100
Závitová Špice Se Nevytáčí Ven
100
11 Záruka
101
12 Prohlášení O Shodě Pro Označení Ce
101
Magyar
102
1 Rendeltetésszerű Használat
103
2 Biztonsági Tudnivalók
103
3 Munkaterület
103
4 Műszaki Adatok
103
5 Felszereltség / Tartozékok
104
6 Üzembe Helyezés
104
Az «X» Menetes Szár Beállitása
104
Y» Emelési Magasság Beállitás
105
Szegecsanya Felcsavarozása És Elhúzása
106
Menetes Szár Cseréje
107
Kicsavarozási IDő Megváltoztatása
107
7 Kezelés És Ápolás
107
8 Javítás
108
9 Környezetvédelmi Figyelmeztetések
108
10 Zavarok Elháritása
108
Szegecsanya Nem Csavarozódik Fel
108
Az Elhúzott Anya Laza
108
Menetes Szár Nem Csavarozódik Ki
108
11 Garancia
109
12 Ce Megfelelőségi Nyilatkozat
109
Polski
110
1 Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
111
2 Zasady Bezpieczeństwa
111
3 Zakres Zastosowania
111
4 Dane Techniczne
111
5 Wyposażenie/Wyposażenie Dodatkowe
112
6 Uruchomienie
112
Nastawianie DlugośCI Trzpienia Gwintowego "X
112
Nastawienie Skoku Osadzeniowego "Y
113
Skręcanie I Osadzanie Nakrętki Nitowej
114
Wymiana Trzpienia Gwintowego
115
Zmiana Czasu Odkręcania
115
7 Konserwacja I Pielęgnacja
115
8 Naprawa
116
9 Lnstrukcja W Zakresie Ochrony Środowiska Naturalnego
116
10 Usuwanie Zaklócen
116
Nakrętka Nie Zostaje Skręcana
116
Usodowiona Nakrętka Jest Lużna
116
Trzpien Gwintowy Nie Wykręca Się
116
11 Gwarancja
117
12 Deklaracja ZgodnośCI Ce
117
Publicidad
Publicidad
Productos relacionados
Gesipa AccuBird
Gesipa FireBird
Gesipa PH 1
Gesipa PH 2
Gesipa PH 2-VK
Gesipa PH-Axial
Gesipa PowerBird KE 12
Gesipa PowerBird Pro
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition
Gesipa PowerBird SRB 4,8
Gesipa Categorias
Herramientas Eléctricas
Herramientas
Taladros
Equipo Industrial
Pistolas de Clavos
Más Gesipa manuales
Login
Entrar
O
Iniciar sesión con Facebook
Iniciar sesión con Google
Cargar el manual
Cargar desde el disco
Cargar desde la URL