Publicidad

Enlaces rápidos

PRESENTACIÓN
Estimado Cliente,
deseamos ante todo agradecerle por haber preferido nuestros productos y esperamos
que el empleo de esta nueva cortadora de césped le reserve grandes satisfacciones
y que responda plenamente a sus expectativas.
El presente manual ha sido redactado para permitirle conocer bien su máquina y para
que la pueda utilizar en condiciones de seguridad y eficiencia. No olvide que este ma-
nual forma parte integrante de la misma máquina, téngalo a mano para consultarlo en
todo momento y entréguelo junto con la máquina el día que desee cederla a otros.
Esta nueva máquina ha sido proyectada y fabricada según las normas vigentes, re-
sultando segura y confiable para el corte y la recolección de césped conforme a las
indicaciones contenidas en este manual (uso previsto). Cualquier otro empleo es con-
siderado como "uso impropio" (
la declinación de toda responsabilidad por parte del Fabricante, siendo el usuario res-
ponsable por daños o lesiones propias o a terceros.
En caso de que encontrara alguna leve diferencia entre lo descrito en este manual y
la máquina en su poder, tenga presente que, dado el continuo mejoramiento del pro-
ducto, la información contenida en este manual está sujeta a modificaciones sin pre-
vio aviso u obligación de actualización, conservándose las características esenciales
a fines de la seguridad y del funcionamiento. En caso de dudas, contacte a su Con-
cesionario. ¡Buen Trabajo!
Servicio de Asistencia
Este manual suministra las indicaciones necesarias para el funcionamiento de la má-
quina y para un correcto mantenimiento de base que puede ser efectuado por el usua-
rio. Para las intervenciones no descritas en este manual, puede interpelar a su Con-
cesionario.
H F 2 _ _ _ _ _ _
Escriba aquí el modelo
de su máquina
M A _ _ _ _ _ _ _ _ _
Escriba aquí el número de matrícula
CÓMO LEER EL MANUAL
En el texto del manual, algunos párrafos que contienen información de especial importancia
a fines de la seguridad o del funcionamiento están destacados en modo diferente de acuerdo
con el siguiente criterio:
NOTA
IMPORTANTE
o
lles relativos a lo anteriormente descrito, con la intención de no dañar la máquina o cau-
sar daños.
¡ATENCIÓN!
Posibilidad de lesiones personales o a terceros en caso de
incumplimiento.
¡PELIGRO!
Posibilidad de graves lesiones personales o a terceros con
peligro de muerte, en caso de incumplimiento.
En el manual se describen varias versiones de máquinas que se pueden diferenciar princi-
palmente por:
- tipo de transmisión: con cambio mecánico o regulación hidrostática continua de la veloci-
dad;
- sistema de parada de las cuchillas, manual, neumático o electromagnético;
- preparaciones particulares y/o accesorios.
El símbolo
destaca cada diferencia a fines del uso, seguido por la indicación de la ver-
sión a la que se refiere.
El símbolo "
" remite a otro punto del manual para más aclaraciones o
información al respecto.
NOTA
Todas las indicaciones "anterior", "posterior",
"derecha", "izquierda" se refieren a la posición del operador sentado.
IMPORTANTE
Para todas las operaciones de uso y manteni-
miento relativas a la batería, no descritas en el presente manual, con-
sultar el específico manual que forma parte integrante de la docu-
mentación suministrada.
Honda France Manufacturing S.A.S.
Pôle 45 - Rue des Châtaigniers - 45140 ORMES - FRANCE
All rights reserved
5.1) y comporta el vencimiento de la garantía y
de su máquina
Suministra aclaraciones u otros deta-
MANUAL ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cortacésped
HF2315 • HF2417 • HF2622
ÌNDICE
1. NORMAS DE SEGURIDAD ....................................................... 2
Contiene las normas para usar la máquina en modo seguro
Y DE LOS COMPONENTES ...................................................... 3
Explica cómo identificar la máquina y los elementos
principales que la componen
3. DESEMBALAJE Y MONTAJE .................................................... 4
Explica cómo quitar el embalaje y completar el montaje
de los elementos separados
4. MANDOS E INSTRUMENTOS DE CONTROL .......................... 5
Proporciona la ubicación y la función de todos los mandos
5. NORMAS DE USO ..................................................................... 7
5.1 Recomendaciones para la seguridad ................................... 7
5.4 Uso de la máquina ............................................................... 9
5.5 Uso de la máquina en pendientes ...................................... 12
5.6 Transporte .......................................................................... 13
5.7 Consejos para efectuar un buen corte ............................... 13
en las diferentes situaciones .............................................. 13
6. MANTENIMIENTO ................................................................... 14
6.1 Recomendaciones para la seguridad ................................. 14
6.2 Mantenimiento periódico .................................................... 14
6.3 Controles y regulaciones .................................................... 15
6.4 Operaciones de desmontaje y sustitución .......................... 18
7. TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE ........................................... 20
Suministra algunos consejos para el uso de la máquina
respetando el ambiente
Le ayuda a resolver rápidamente cualquier eventual
problemas de uso
9. ACCESORIOS BAJO PEDIDO ................................................ 22
Se ilustran los accesorios disponibles para particulares
exigencias operativas
10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ............................................. 23
Resumen de las principales características de su máquina
11. ÍNDICE ALFABÉTICO .............................................................. 24
Indica dónde se encuentran las informaciones
DECLARACION DE CONFORMIDAD ....................................... ii
1 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda Power Equipment HF2315

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Esta nueva máquina ha sido proyectada y fabricada según las normas vigentes, re- HF2315 • HF2417 • HF2622 sultando segura y confiable para el corte y la recolección de césped conforme a las indicaciones contenidas en este manual (uso previsto).
  • Página 2: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE SEGURIDAD 4) No cortar el césped en terrenos con una inclinación superior a 10 (17%). 5) Recordar que no existe una pendiente “segura”. Moverse sobre 1.1 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD prados con pendientes requiere una atención particular. Para evitar vuelcos: –...
  • Página 3: Etiquetas De Seguridad

    1.2 ETIQUETAS DE SEGURIDAD La máquina debe ser utilizada con prudencia. Para recordárselo, han sido puestas sobre la máquina etiquetas que representan pictogramas que indi- can las principales precauciones de uso. Estas etiquetas forman parte inte- 15 = Vapores inflamables - No acercar llamas libres. grante de la máquina.
  • Página 4: Identificación De Los Componentes Principales

    3. DESEMBALAJE Y MONTAJE FINAL CÓMO RECONOCER SU MÁQUINA En este manual se describen las operaciones de preparación, uso y man- Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de la tenimiento de una gama de máquinas que presentan algunas diferencias en- máquina no se ensamblan directamente en fábrica, sino que se deben tre ellas, por lo tanto es importante identificar con exactitud el modelo de su montar después de la remoción del embalaje, siguiendo las instrucciones si-...
  • Página 5: Mandos E Instrumentos De Control

    4. MANDOS E INSTRUMENTOS 4.5 PALANCA DEL FRENO DE ESTACIONAMIENTO DE CONTROL El freno de estacionamiento impide que la máquina se mueva después de haberla estacionado. La palanca presenta dos posiciones que corresponden 4.9.2 «A» = Freno desengranado «B» = Freno engranado 4.9.3 –...
  • Página 6: Indicadores Luminosos Y Dispositivos De Señales Acústicas En El Tablero De Instrumentos

    HF2•••HT• HF2315HM• HF2417HM• HF2417HB• El vuelco de la bolsa de recolección para el va- ciado se realiza con el pulsador (4.9.2), man- freno de estaciona- teniéndolo pulsado hasta la parada del motor miento engranado; de arranque. La bolsa de recolección vuelve a la posición de trabajo presionando el pulsador (4.9.3), manteniéndolo pulsado hasta el aco- ausencia de la bolsa...
  • Página 7: Normas De Uso

    IMPORTANTE No mantener el pedal durante mucho tiempo en una Si uno de los pedales de la tracción se acciona NOTA posición intermedia entre el embrague y desembrague de la fricción con el freno de estacionamiento engranado (4.5), el motor se para. para no provocar el recalentamiento y el consiguiente daño de la co- rrea de transmisión del movimiento.
  • Página 8: Criterios De Intervención De Los Dispositivos De Seguridad

    5.2 CRITERIOS DE INTERVENCIÓN DE LOS DISPOSITIVOS 5.3.2 Presión de los neumáticos DE SEGURIDAD Desenroscar los capuchones de pro- Los dispositivos de seguridad intervienen de acuerdo con dos criterios: tección y conectar las válvulas a una – impedir la puesta en marcha del motor si todas las condiciones de segu- toma de aire comprimido provista de ridad no son respetadas;...
  • Página 9: Uso De La Máquina

    Existen dos tipos de mezcla gasolina/alcohol : uno que contiene alcohol Utilizar guantes robustos para manipular las cu- ¡ATENCIÓN! etílico y el otro que contiene alcohol metílico. No utilizar mezclas que chillas. contengan más del 10% de alcohol etílico, ni gasolina que contenga al- cohol metílico (metilo o alcohol de madera), que no contenga cosolven- Desacoplar las cuchillas, apagar el motor y quitar ¡ATENCIÓN!
  • Página 10: Marcha Atrás

    Cada ruedecilla se puede montar en dos Soltar gradualmente el pedal para evitar que un ¡ATENCIÓN! alturas diferentes: en la posición más desembrague demasiado brusco provoque un levantamiento baja desarrolla su función de manteni- de las ruedas delanteras y la pérdida de control de la máquina. miento de espacio, en la posición más alta su eficacia se excluye.
  • Página 11: Vaciado Del Canal De Expulsión

    1/3 respecto a la altura de la hierba (máximo 10-13 c, antes del mulching). 5.4.11 Limpieza y almacenamiento Guardar la máquina en un ambiente seco, lejos de la intemperie y posible- HF2315 ♦• HF2417HB• ◊...
  • Página 12: Almacenamiento E Inactividad Prolongada

    Repasar las partes de plástico de la carrocería con una esponja embebida Aflojar el tornillo de drenaje (2) del carburador y drenar el carburante en un con agua y detergente, prestando atención a no mojar el motor, los compo- recipiente apropiado. Apretar el tornillo de drenaje. nentes de la instalación eléctrica y la tarjeta electrónica colocada debajo del tablero de instrumentos.
  • Página 13: Transporte

    Activar la función “Mulching” Desacoplar las cuchillas. 5.4.8) Extraer la bolsa y colocar el accesorio. Accionar la palanca correspondiente 4.10) Este accesorio HF2315 • ◊◆ (Disponible por encargo) debe montarse como se indica en las relativas instrucciones. La función “Mulching”...
  • Página 14: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO Recapitulación de las principales condiciones que pueden requerir una intervención 6.1 MEDIDAS DE SEGURIDAD Todas las veces que ... Es necesario ... ¡ATENCIÓN! Quitar la llave y leer las instrucciones relativas an- Las cuchillas vibran Controlar la fijación ( 6.3.1) tes de iniciar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o de o equilibrarlas (...
  • Página 15: Eje Posterior

    (5). a) Remoción del plato de corte HF24•• •• ◊ HF2315 •• ◊ Después de haber llevado la pa- Extraer los dos pasadores de se- lanca de regulación de la altura de guridad (6) de los dos pernos (7) corte a la posición «1», extraer el...
  • Página 16 HF26•• •• ◊ Sustituir siempre las cuchillas dañadas o torcidas; ¡ATENCIÓN! no intentar jamás repararlas! ¡UTILIZAR SIEMPRE CORREAS ORI- GINALES! Aflojar las dos tuercas (6a) de los dos pernos (7) de las bielas delan- teras, sin aflojar o modificar la posición de las tuercas (8) y las con- En esta máquina emplear solo los siguientes pares de cuchillas: tratuercas (9).
  • Página 17: Alineación Del Plato De Corte

    «1». Cuando se acciona el mando para desacoplar las cuchillas, se acciona contemporáneamente un freno que para la rotación en pocos segundos. HF2315 •• ◊ El alargamiento del hilo y/o las variaciones de la longitud de la correa pue- –...
  • Página 18: Regulación De La Tensión De La Correa De Tracción

    Es posible acceder a la regulación sa- 6.4 OPERACIONES DE DESMONTAJE Y SUSTITUCIÓN cando la portezuela colocada en el tú- nel en la base del asiento. 6.4.1 Sustitución de l’aceite motor Aflojar la tuerca (1) que fija la abraza- Drenar el aceite cuando el motor esté todavía caliente para asegurar un dre- dera (2) e intervenir en la tuerca (3) naje rápido y completo.
  • Página 19: Mantenimiento Del Filtro De Aire

    6.4.3 Mantenimiento del filtro de aire 6.4.4 Mantenimiento del filtro carburante No utilice nunca gasolina ni disolventes de bajo La gasolina es una sustencia altamente inflama- ¡ATENCIÓN! ¡ATENCIÓN! punto de inflamación para limpiar los elementos del filtro del mo- ble que puede explotar en ciertas condiciones. No fume o acerque tor porque podría causarse una explosión o incendio.
  • Página 20: Reparación O Sustitución De Los Neumáticos

    5. Después de haber asentado a mano las bujías nuevas, apriete con una HF23•• •• HF24•• •• ◊ ◊ llave de bujía para comprimir las arandelas (1). 2 - 15 Amp - (Azul) protección del circuito de recarga; NOTA Cuando instale una bujía nueva, apriétela 1/2 vuelta, después de que se asiente, para comprimir su arandela.
  • Página 21: Guía Para La Identificación De Las Anomalías

    8. GUÍA PARA LA IDENTIFICACIÓN DE LAS ANOMALÍAS INCONVENIENTE CAUSA PROBABLE REMEDIO 1. Con la llave en «MARCHA», Intervención de la protección de la tarjeta Poner la llave en la pos. «PARADA» y buscar las causas el tablero permanece apagado, electrónica a causa de: de la avería: sin ninguna señal acústica...
  • Página 22: Accesorios Por Encargo

    9. ACCESORIOS POR ENCARGO 1. KIT PANTALLA 3. TAPON “MULCHING” DE PROTECCIÓN 80609-VK1-003 HF2315: 80597-VK1-003 HF2417HB: 06805-VK1-A10 Para usar en lugar de la bolsa de Desmenuza el césped cortado y lo recolección, cuando el césped no es deja en el prado como alternativa a la recogido.
  • Página 23: Características Técnicas

    10. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELOS HF2315SB• HF2315HM• HF2417HB• HF2417HM• HF2417HT• HF2622HM• HF2622HT• Función Cortar el césped Instalación eléctrica 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V 12 V Batería 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah 24 Ah Motor: HONDA tipo...
  • Página 24: Índice Alfabético

    11. ÍNDICE ALFABÉTICO Abastecimientos Indicadores luminosos Modo de abastecimiento .............. 5.3.3 Función ..................4.11 Intervención ................5.4.13 Acelerador Función y uso .................. 4.3 Limpieza Modo de ejecución ..............5.4.11 Arranque Procedimiento para el arranque ........... 5.4.1 Llave Función ................... 4.4 Asiento Descripción ..................
  • Página 25: Direcciones De Los Principales Concesionarios Honda

    Major Honda distributor addresses Adresses des principaux concessionnaires Honda Adressen derwichtigsten Honda-Haupthändler Elenco dei maggiori distributori Honda in Europa Adressen van Honda-importeurs Direcciones de los principales concesionarios Honda AUSTRIA FRANCE NORWAY SLOVENIA Honda Austria GmbH Honda Relations Clients Berema AS AS Domzale Moto Center D.O.O.
  • Página 26 “EC Declaration of Conformity” CONTENT OUTLINE EC Declaration of Conformity Français. (French) Italiano (Italian) Deutsch (German) Nederlands (Dutch) Dansk ( Danish ) Ελληνικά (Greek) Svenska ( Swedish ) Español (Spanish) Română (Romanian)
  • Página 27 Português ( Portuguese ) Polski ( Polish ) Suomi / Suomen kieli (Finnish) Magyar ( Hungarian ) Cestina (Czech) Latviešu (Latvian) EK atbilstības deklarācija 1. Zemāk minētais Hiroki Chubachi, kā ražotāja pārstāvis ar šo ap- stiprina, ka atrunātā iekārta pilnībā atbilst visiem standartiem, kas atrunāti EC-Direktīvā...

Este manual también es adecuado para:

Hf2417Hf2622

Tabla de contenido