Publicidad

Enlaces rápidos

PRESENTACION
Estimado Cliente,
sobre todo deseamos agradecerle por la preferencia acordada a nuestros produc-
tos y nos auguramos que el uso de vuestro nuevo cortador de césped "Rider" le re-
serve grandes satisfacciones y responda plenamente a vuestras expectativas.
Este manual fue redactado para permitirles conocer a fondo vuestra máquina y pa-
ra usarla en condiciones de seguridad y eficiencia; no olvidar que el mismo es una
parte integrante de la misma máquina, tenedlo al alcance de la mano para poder
consultarlo en todo momento y entregadlo junto con la máquina el día que se de-
sease cederla a terceros.
Esta máquina fue proyectada y construida según las normas vigentes, resultando se-
gura y confiable si se la utiliza para el corte y la recolección del césped, en total res-
peto de las indicaciones contenidas en este manual (uso previsto); cualquier otro
empleo o la no observación de las normas de seguridad para el uso, de manteni-
miento y de reparación indicadas es considerado como "uso impropio" (Cap. 5) y
comporta el vencimiento de la garantía y la declinación de toda responsabilidad por
parte del Fabricante, cargando al usuario todo gravamen derivante por daños o le-
siones propias o a terceros.
En el caso se encontrara alguna leve diferencia entre lo aquí descripto y la máqui-
na en vuestro poder, se tenga presente que, dado el continuo mejoramiento del pro-
ducto, las informaciones contenidas en este manual están sujetas a modificaciones
sin previo aviso u obligación de actualización, conservándose las características
esenciales a los fines de la seguridad y del funcionamiento. En caso de dudas, no
vacile en contactar vuestro Concesionario. ¡Buen trabajo!
Servicio de Asistencia
Este manual provee las indicaciones necesarias para la conducción de la máquina
y para un correcto mantenimiento de base que puede ser efectuado por el usuario.
Para las intervenciones no descriptas en este manual de instrucciones, interpelar
vuestro Concesionario.
Escriba aquí el número
de matrícula de su máquina
COMO LEER EL MANUAL
En el manual se describen ya sea la máquina de transmisión mecánica, como la de
transmisión hidrostática, además de las versiones que derivan de las diferentes pre-
paraciones y de la presencia de accesorios no siempre disponibles en las diferen-
tes zonas de comercialización.
El símbolo
pone en evidencia cada diferencia a los fines de la utilización y a
continuación se indica el tipo de transmisión o la versión a la cual se refiere.
En el texto del manual, algunos párrafos que contienen informaciones de particular
importancia están señalados con diferentes grados de evidenciación, cuyo signifi-
cado es el siguiente:
NOTA
o sino
elementos referentes a cuanto ya anteriormente indicado, con la intención de no
dañar la máquina, o causar daños.
¡ATENCION!
Posibilidad de lesiones personales o a terceros en caso
de incumplimiento.
¡PELIGRO!
Posibilidad de graves lesiones personales o a terceros
con peligro de muerte, en caso de incumplimiento.
Honda France Manufacturing S.A.S.
Pôle 45 - Rue des Châtaigniers - 45140 ORMES - FRANCE
All rights reserved
IMPORTANTE
Prove aclaraciones u otros
MANUAL ORIGINAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cortacésped
HF1211
ÌNDICE
1. NORMAS DE SEGURIDAD ....................................................... 2
Contiene las normas para usar la máquina en modo seguro
Y DE LOS COMPONENTES ...................................................... 3
Explica como identificar la máquina y los elementos
principales que la componen
3. DESEMBALAJE Y MONTAJE ................................................... 4
Explica como quitar el embalaje y como completar
el montaje de los elementos separados
Provee la ubicación y la función de todos los comandos
5. NORMAS DE USO ..................................................................... 8
Contiene todas las indicaciones para trabajar bien
y en modo seguro
5.2 Arranque y marcha de transferencia ................................... 9
5.3 Corte del césped ................................................................ 10
5.4 Limpieza y almacenamiento .............................................. 12
6. MANTENIMIENTO .................................................................... 13
Contiene todas las informaciones para mantener
eficiente la máquina
7. TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE ........................................... 19
Suministra algunos consejos para el uso de la máquina
respetando el ambiente
DE LOS INCONVENIENTES ................................................... 19
Les ayuda a resolver velozmente algunos eventuales
problemas de uso
9. ACCESORIOS A PEDIDO ........................................................ 20
Se ilustran los accesorios disponibles para particulares
exigencias operativas
10. CARACTERISTICAS TECNICAS ............................................ 21
Resumen de las principales características
de vuestra máquina
DECLARACION DE CONFORMIDAD ....................................... ii
1 ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honda Power Equipment HF1211

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HF1211 Esta máquina fue proyectada y construida según las normas vigentes, resultando se- gura y confiable si se la utiliza para el corte y la recolección del césped, en total res- peto de las indicaciones contenidas en este manual (uso previsto);...
  • Página 2: Normas De Seguridad

    1. NORMAS DE SEGURIDAD 6) Recordar que no existe una pendiente “segura”. Moverse sobre prados con pen- dientes requiere una atención particular. Para evitar volcar: – no parar, arrancar o cambiar dirección bruscamente en pendientes y mantener una 1.1 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD velocidad moderada;...
  • Página 3: Identificacion De La Maquinay De Los Componentes

    ETIQUETAS DE SEGURIDAD 2. IDENTIFICACION DE LA MAQUINA Y DE LOS COMPONENTES La máquina debe ser utilizada con prudencia. Para recordárselo, han sido pues tas sobre la máquina etiquetas que representan pictogramas que re- cuerdan las principales precauciones de uso. Estas etiquetas se conside- IDENTIFICACION DE LA MAQUINA ran una parte integrante de la máquina.
  • Página 4: Desembalaje Y Montaje

    3. DESEMBALAJE Y MONTAJE Por motivos de almacenamiento y transporte, algunos componentes de la máquina no se ensamblan directamente en fábrica, sino que se deben mon- tar después de la remoción del embalaje. El montaje final se debe efectuar siguiendo estas simples instrucciones. IMPORTANTE Por motivos de transporte, la máquina se entrega sin aceite en el motor y sin gasolina.
  • Página 5: Conexion De La Bateria

    CONEXION DE LA BATERIA Inserir el bastidor así formado en la envoltura de tela, pro- La batería (1) está colocada curando colocarlo correcta- en la sede especial situada mente a lo largo del perímetro debajo del volante y es acce- de base.
  • Página 6: Comandos E Instrumentos De Control

    4. COMANDOS E INSTRUMENTOS 4. CONMUTADOR A LLAVE DE CONTROL Este comando a llave tiene tres posiciones: «PARADA» corresponde a todo apagado; «MARCHA» activa todos los servicios; «ARRANQUE» se inserta el motor de arranque; de esta posición, soltando la llave, la misma vuelve automáticamente a la posición «MARCHA».
  • Página 7 12. Palanca de comando del cambio de velocidad 23. Palanca de desbloqueo de la transmisión hidrostática Esta palanca tiene Esta palanca tiene dos posiciones, indicadas en una etiqueta: sie te posiciones, co- rrespondientes a las Posición «A» = Transmisión inserida: para todas las condiciones de cinco marchas hacia uso, en marcha o durante el corte adelante, a la posición...
  • Página 8: Normas De Uso

    5. NORMAS DE USO NIVEL ACEITE Y SUMINISTRO IMPORTANTE Asegúrese de comprobar el motor estando éste pa- MEDIDAS DE SEGURIDAD rado y sobre una superficie nivelada. El aceite de motor es uno de los ma- yores factores que afectan el rendimiento del motor y la duración de ser- ¡PELIGRO! Destinar la máquina sólo al uso para la cual ha vicio.
  • Página 9: Arranque Y Marcha De Transferencia

    • Gasolina con alcohol CONTROL DEL SISTEMA DE FRENOS IMPORTANTE Si tiene la intención de emplear gasolina con alcohol, Comprobar que la capacidad de frenado de la máquina sea adecuada a las cerciórese de que su índice de octano es por lo menos tan elevado como condiciones de funcionamiento, evitando comenzar el trabajo en caso de él recomendado por Honda (86).
  • Página 10: Corte Del Césped

    5.3 CORTE DEL CESPED NOTA Durante las transferencias, la cuchilla debe estar des- acoplada y el plato de corte se debe poner en posición de altura máxima ACOPLAMIENTO DE LA CUCHILLA Y AVANCE (posición «7»). Una vez sobre el prado que se debe cortar, En los modelos de transmisión mecánica: –...
  • Página 11 TERRENOS EN PENDIENTE VACIADO DEL CANAL DE EXPULSIÓN Respetando los límites in- El corte de césped muy alto o mojado, junto a una velocidad de avance de- ¡BIEN! dicados, los prados en masiado elevada, pueda causar el atascamiento del canal de expulsión. pendiente deben ser reco- rridos en el sentido su- En caso de atascamiento es necesario:...
  • Página 12: Final Del Trabajo

    FINAL DEL TRABAJO ¡ATENCION! Eliminar minuciosamente los depósitos de césped seco eventualmente acumulados en las proximidades del motor y Una vez terminado el corte, des- del silenciador del escape; esto para evitar incendios accidentales acoplar la cuchilla, y efectuar el al reanudar el trabajo! camino de regreso con el plato de corte en la posición de má-...
  • Página 13: Mantenimiento

    6. MANTENIMIENTO En el momento del cerrado: – asegurarse que el canal (8) esté bien apoyado en el soporte (9) y apo- yado en la guía como indica la flecha (12); ¡ATENCION! Quitar la llave de contacto y leer las instrucciones –...
  • Página 14: Eje Posterior

    MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio podría disminuir el flujo de aire hacia el carburador. 2. Inspeccionar visualmente la bujía. Para evitar que el carburador funcione mal, limpie el filtro de aire a menudo. Tirarla si el aislador estuviese ra- Límpielo con más frecuencia cuando el motor funcione en lugares donde jado o astillado.
  • Página 15 SUSTITUCIÓN DE LAS CORREAS IMPORTANTE A este conector no se debe conectar ningún otro dis- positivo que no sea el cargador de baterías “CB01”. La transmisión del movimiento del motor al eje posterior y del motor a la cu- chilla se obtiene por medio de dos correas trapezoidales, cuya duración de- pende esencialmente del modo en el cual se utiliza la máquina.
  • Página 16: Regulación Del Acoplamiento De La Tracción

    dentro de las arandelas. ¡ATENCION! Todas las operaciones relativas a la cuchilla (des- Después de haber efectuado la regulación, fijar la tuerca (1). montaje, afilado, equilibrado, remontaje y/o sustitución) son traba- jos complicados que requieren una especial competencia y el em- pleo de las herramientas especiales;...
  • Página 17 Colocada la máquina sobre una superficie INTERVENCIÓN HORAS EFECTUADO (FECHA U HORAS) plana y sólida, inserir el freno de estacio- 1. MAQUINA namiento, llevar el plato de corte a la po- 1.1 Control fijación y afilado sición «7», coger firmemente el volante y cuchilla el asiento y acostar lateralmente la má- 1.2 Sustitución cuchilla...
  • Página 18: Tutela Del Medio Ambiente

    7. TUTELA DEL MEDIO AMBIENTE La protección del ambiente debe ser un aspecto relevante y prioritario en el uso de la máquina, a beneficio de la convivencia civil y del ambiente en el que vivimos. – Evite ser un elemento de disturbio para la vecindad. –...
  • Página 19: Guia Para La Identificacion De Los Inconvenientes

    8. GUIA PARA LA IDENTIFICACION DE LOS INCONVENIENTES PROBLEMA CONDICION CAUSA PROBABLE SOLUCION 1. Alarma visiva Llave en Colocación en seguridad del circuito impreso a Poner la llave en pos. «PARADA» y buscar las causas de la avería: apagada «MARCHA» causa de: motor apagado –...
  • Página 20: Accesorios A Pedido

    PROBLEMA CONDICION CAUSA PROBABLE SOLUCION 8. Corte irregular Llave en – plato de corte no paralelo al te rreno – controlar la presión de los neumáticos y recolección «MARCHA» motor – restablecer el paralelismo del plato de corte respecto al terreno insuficiente en movimiento –...
  • Página 21: Caracteristicas Tecnicas

    10. CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS HF1211 HF1211 H Función Cortar el césped Instalación eléctrica 12 V 12 V Batería 20 Ah 20 Ah Motor: HONDA tipo GXV 340 GXV 340 Régimen del trabajo 3100 rev/min 3100 rev/min Potencia efectiva del motor (*)
  • Página 22: Direcciones De Los Principales Concesionarios Honda

    Major Honda distributor addresses Adresses des principaux concessionnaires Honda Adressen derwichtigsten Honda-Haupthändler Elenco dei maggiori distributori Honda in Europa Adressen van Honda-importeurs Direcciones de los principales concesionarios Honda AUSTRIA FRANCE NORWAY SPAIN & LAS PALMAS PROVINCE Honda Motor Europe (North) Honda Relations Clients Berema AS (Canary Islands)
  • Página 23: Ec Declaration Of Conformity

    Déclaration CE de conformité EC - 1) Le soussigné, Mr Takayoshi Fukai, représentant du constructeur, déclare par la présente que la machine décrite ci-dessous est conforme aux dispositions de la Directive Machine. Cette machine répond également aux dispositions de : - Directive relative aux émissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à...
  • Página 24 Dichiarazione di conformità Declaração CE de conformidade 1) O abaixo assinado, Takayoshi Fukai, representante do fabricante, declara que a maquinaria 1) Il sottoscritto,Takayoshi Fukai in rappresentanza del costruttore, dichiara qui di seguito che la abaixo descrita cumpre com todas as normas referentes á Directiva de Maquinaria. A macchina sotto descritta è...

Tabla de contenido