Descargar Imprimir esta página
Makita DVP180 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DVP180:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

EN
Cordless Vacuum Pump
FR
Pompe À Vide Sans Fil
DE
Akku-Vakuumpumpe
IT
Pompa per vuoto senza fili
NL
Accuvacuümpomp
ES
Bomba de Vacío Inalámbrica
PT
Bomba de Vácuo a Bateria
DA
Akku vakuumpumpe
DVP180
4
11
18
25
32
39
46
53

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita DVP180

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Instruction Manual Pompe À Vide Sans Fil Manuel d’instructions Akku-Vakuumpumpe Bedienungsanleitung Pompa per vuoto senza fili Istruzioni per l’uso Accuvacuümpomp Gebruiksaanwijzing Bomba de Vacío Inalámbrica Manual de instrucciones Bomba de Vácuo a Bateria Manual de instruções Akku vakuumpumpe Brugsanvisning DVP180...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6 Fig.4...
  • Página 3 Fig.7 Fig.8 Fig.9...
  • Página 4: Ec Declaration Of Conformity

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: DVP180 Battery cartridge (capacity) BL1860B (6.0 Ah) BL1850 / BL1850B (5.0 Ah) BL1840 / BL1840B (4.0 Ah) BL1830 / BL1830B (3.0 Ah) Rated voltage D.C. 18 V Pump Single stage rotary pump Free air displacement...
  • Página 5 Electrical safety 18. Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be Power tool plugs must match the outlet. Never controlled with the switch is dangerous and must be modify the plug in any way.
  • Página 6: Parts Description

    Do not use causing fires, personal injury and damage. It will also it for other applications. Doing so may result in void the Makita warranty for the Makita tool and charger. accidents. Always inspect the vacuum pump for oil leaks Tips for maintaining maximum before use.
  • Página 7 NOTE: The overheat protection works only with a NOTICE: Always use Makita genuine oil in order to battery cartridge with a star marking. maintain pump performance. Indicating the remaining battery Add oil until the oil level is between the upper and lower level lines of the sight glass.
  • Página 8 To maintain product SAFETY and RELIABILITY, Close the intake shut-off valve and turn the pump repairs, any other maintenance or adjustment should off. be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Airtightness test Stop the pump:...
  • Página 9: Replacing The Oil

    Air is sucked. Tighten caps and connections. Replace gaskets and O-rings. Replace fittings or re-seal them. Remark: If these procedures do not solve the problem, contact with your nearest Makita authorized distributor or send your pump to our service center. 9 ENGLISH...
  • Página 10: Optional Accessories

    ACCESSORIES CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose.
  • Página 11: Déclaration De Conformité Ce

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : DVP180 Batterie (capacité) BL1860B (6,0 Ah) BL1850 / BL1850B (5,0 Ah) BL1840 / BL1840B (4,0 Ah) BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) Tension nominale 18 VCC Pompe Pompe rotative mono-étagée Déplacement libre de l’air 50 L/min...
  • Página 12 13. Retirez toute clé de réglage ou autre avant de N’utilisez pas un outil électrique dans un environnement explosif, présence mettre l’outil électrique sous tension. Une clé liquides, gaz ou poussières inflammables par laissée en place sur une pièce rotative de l’outil exemple.
  • Página 13 Des performances adéquates peuvent ne pas d’incendie, de dommages matériels et corporels. Cela être obtenues dans un environnement très annulera également la garantie Makita pour l’outil et le chaud ou très froid. chargeur Makita. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
  • Página 14: Description Des Pièces

    Conseils pour assurer la durée Pour mettre en place la batterie, alignez la languette sur la batterie avec la rainure sur le compartiment et insérez-la. de vie optimale de la batterie Insérez-la à fond jusqu’à ce qu’un léger déclic se fasse entendre.
  • Página 15: Vérification De La Performance

    REMARQUE : Utilisez toujours de l’huile de marque pompe à l’intérieur et laissez-la se réchauffer. Makita pour conserver les performances de la pompe. Lorsque le vide spécifié (se reporter au manuel Ajoutez de l’huile jusqu’à ce que le niveau d’huile fourni par le fabricant du climatiseur) est atteint, se trouve entre les traits de niveau supérieur et...
  • Página 16: Transport Et Rangement

    être effectués par un centre de service après- vente Makita agréé ou centre de service usine, avec des pièces de rechange Makita. 16 FRANÇAIS...
  • Página 17: Accessoires En Option

    Remplacez les raccords ou soudez-les à nouveau. Remarque : Si ces procédures ne résolvent pas le problème, prenez contact avec votre distributeur Makita le plus proche ou envoyez votre pompe à notre centre de service après-vente. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces...
  • Página 18: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: DVP180 Akku (Kapazität) BL1860B (6,0 Ah) BL1850 / BL1850B (5,0 Ah) BL1840 / BL1840B (4,0 Ah) BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) Nennspannung DC 18 V Pumpe Einstufen-Rotationspumpe Freie Luftverdrängung 50 L/min Höchster Unterdruck 20 Pa Ölmenge...
  • Página 19 Betreiben Elektrowerkzeuge nicht 12. Unbeabsichtigtes Einschalten verhüten. Vergewissern Sie sich, dass sich der Ein-Aus- explosiven Umgebungen, wie z. B. in Gegenwart von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie Staub. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die die Stromquelle und/oder den Akku anschließen den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Página 20 22. Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und Überprüfen Sie den Ölstand und den Ölzustand sauber. Gut instand gehaltene Schneidwerkzeuge (Verschlechterung usw.), um sichere und mit scharfen Schneiden sind weniger anfällig für effiziente Arbeit zu ermöglichen. Klemmen und lassen sich leichter handhaben. Tragen Sie eine Schutzbrille und Handschuhe 23.
  • Página 21: Beschreibung Der Teile

    Halten Sie die Pumpe und den Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Akku beim Anbringen oder Abnehmen des Akkus Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert sicher fest. Wenn Sie die Pumpe und den Akku nicht worden sind, kann zum Bersten des Akkus und sicher festhalten, können sie Ihnen aus der Hand...
  • Página 22 Abstellen noch heiß. Berühren Sie die Pumpe Entfernen Sie die Öleinfüll-/Auslasskappe und füllen nicht im heißen Zustand. Anderenfalls kann es zu Sie das mitgelieferte Öl über den Einfüllstutzen ein. Verbrennungen oder anderen Unfällen kommen. BEMERKUNG: Verwenden immer Original-Makita-Öl, um die Leistung der Pumpe aufrechtzuerhalten. 22 DEUTSCH...
  • Página 23 Druck des Verteilers für 5 Minuten oder länger nach dem Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und Verlassen von Pumpe und Verteiler nicht ansteigt. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- HINWEIS: Wenn die Restkapazität des Akkus niedrig Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren wird, erlischt die LED-Lampe, und gleichzeitig ertönt ein...
  • Página 24 Kappen und Anschlüsse festziehen. Dichtungen und O-Ringe ersetzen. Anschlussstutzen ersetzen oder neu abdichten. Anmerkung: Falls das Problem durch diese Verfahren nicht gelöst wird, kontaktieren Sie Ihren nächsten Makita- Vertragshändler oder schicken Sie Ihre Pumpe zu unserem Kundenzentrum. SONDERZUBEHÖR VORSICHT: Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in...
  • Página 25: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: DVP180 Cartuccia della batteria (capacità) BL1860B (6,0 Ah) BL1850 / BL1850B (5,0 Ah) BL1840 / BL1840B (4,0 Ah) BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) Tensione nominale 18 V CC Pompa Pompa rotativa monostadio Portata aria libera...
  • Página 26 Non utilizzare utensili elettrici in atmosfere 13. Rimuovere eventuali chiavi o brugole di regolazione prima di accendere l’utensile. Una esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici creano brugola o una chiave lasciata agganciata a una scintille che possono incendiare le polveri o i fumi.
  • Página 27 Makita. L’uso di batterie non originali Potrebbe essere possibile ottenere Makita o di batterie che siano state alterate potrebbe prestazioni adeguate in ambienti estremamente risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, caldi o estremamente freddi. lesioni personali e danni alle cose. Inoltre, questo CONSERVARE QUESTE invalida la garanzia Makita per l’utensile e per il...
  • Página 28: Descrizione Delle Parti

    Suggerimenti per mantenere la ► Fig. 2: durata massima della batteria 1. Indicatore rosso 3. Cartuccia della 2. Pulsante batteria Caricare la cartuccia della batteria prima che sia completamente scarica. Arrestare sempre Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scivolare il funzionamento dell’utensile e caricare la via dalla pompa mentre si fa scorrere il pulsante sulla cartuccia della batteria quando si nota una...
  • Página 29 In caso contrario, si potrebbero causare ustioni o altri incidenti. AVVISO: utilizzare sempre olio Makita originale al fine di preservare le prestazioni della pompa. NOTA: il motore potrebbe non funzionare quando è Aggiungere olio fino a quando il livello dell’olio si freddo (5°C o meno).
  • Página 30: Sostituzione Dell'oLio

    Circa due minuti dopo il Centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzando motore si arresta. Quindi, il segnale acustico di allarme sempre pezzi di ricambio Makita.
  • Página 31: Pulizia Della Pompa

    Serrare i tappi e i raccordi. Sostituire le guarnizioni e le guarnizioni circolari. Sostituire la raccorderia o risigillarla. Nota: qualora queste procedure non risolvano il problema, contattare il distributore autorizzato Makita più vicino o inviare la pompa al nostro centro di assistenza. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’utensile...
  • Página 32: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: DVP180 Accu (capaciteit) BL1860B (6,0 Ah) BL1850 / BL1850B (5,0 Ah) BL1840 / BL1840B (4,0 Ah) BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) Nominale spanning 18 V gelijkspanning Pomp Eéntrapsrotatiepomp Verplaatsing vrije lucht 50 l/min Ultiem vacuüm...
  • Página 33 Gebruik elektrisch gereedschap niet in een 12. Voorkom onbedoeld starten. Controleer dat de schakelaar in de uit-stand staat alvorens explosieve atmosfeer, zoals in de buurt van licht ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. het gereedschap aan te sluiten op de voeding Elektrische gereedschappen produceren vonken en/of accu, op te pakken of te dragen.
  • Página 34 22. Houd het snijgarnituur scherp en schoon. Goed Controleer het oliepeil en de staat van de olie onderhouden snijgarnituren met scherpe snijranden (verslechtering, enz.) voor veilig en efficiënt lopen minder vaak vast en zijn gemakkelijker te werken. gebruiken. Draag veiligheidsbril 23.
  • Página 35: Beschrijving Van De Onderdelen

    LET OP: Gebruik uitsluitend Makita-accu's. Het 1. Rode deel 3. Accu gebruik van niet-originele Makita-accu's, of accu's die 2. Knop zijn gewijzigd, kan leiden tot het openbarsten van de accu waardoor brand, lichamelijk letsel en schade kan Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de ontstaan.
  • Página 36 Gebruik altijd originele olie van deze koud is (5 °C of lager). Verplaats in dat geval de Makita om de prestaties van de pomp te behouden. pomp naar binnen en laat hem opwarmen. Vul olie bij totdat het oliepeil tussen de onderste en Wanneer het opgegeven vacuüm (raadpleeg de...
  • Página 37 Om de VEILIGHEID en BETROUWBAARHEID van het gereedschap te handhaven, dienen alle reparaties, onderhoud en afstellingen te worden uitgevoerd door erkend Makita-servicecentrum fabrieksservicecentrum, en altijd met gebruikmaking van originele Makita-vervangingsonderdelen. 37 NEDERLANDS...
  • Página 38: Problemen Verhelpen

    Vervang pakkingen en O-ringen. Vervang koppelingen of dicht ze opnieuw af. Opmerking: Als deze procedures het probleem niet oplossen, neemt u contact op met uw dichtstbijzijnde, erkende Makita-dealer of stuurt u uw pomp naar ons servicecentrum. OPTIONELE ACCESSOIRES LET OP:...
  • Página 39: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: DVP180 Cartucho de batería (capacidad) BL1860B (6,0 Ah) BL1850 / BL1850B (5,0 Ah) BL1840 / BL1840B (4,0 Ah) BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) Tensión nominal CC 18 V Bomba Bomba rotativa monoetápica Desplazamiento de aire libre 50 L/min Vacío máximo...
  • Página 40 No utilice las herramientas eléctricas en 12. Evite las puestas en marcha no intencionadas. Asegúrese de que el interruptor está en la atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las posición desactivada antes de conectar la herramientas eléctricas crean chispas que pueden fuente de alimentación y/o la batería, y recoger prender fuego al polvo o los humos.
  • Página 41: Advertencias De Seguridad Para La Bomba De Vacío Inalámbrica

    22. Mantenga las herramientas de corte afiladas y Póngase gafas de seguridad y guantes cuando maneje refrigerante; evite el contacto con limpias. Las herramientas de corte debidamente mantenidas con los bordes de corte afilados son refrigerante, podrá resultar en ceguera o menos propensas a bloquearse y más fáciles de heridas al operario.
  • Página 42: Consejos Para Alargar Al Máximo La Vida De Servicio De La Batería

    PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías cartucho de batería no genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la PRECAUCIÓN: batería ocasionando incendios, heridas personales y Apague siempre la bomba daños.
  • Página 43: Indicación De La Capacidad De Batería Restante

    AVISO: Utilice siempre aceite genuino de Makita para mantener el rendimiento de la bomba. Indicación de la capacidad de batería restante Añada aceite hasta que el nivel de aceite esté entre las líneas de nivel superior e inferior del vidrio de...
  • Página 44: Mantenimiento

    Cierre la válvula de cierre de la admisión y apague centros de servicio autorizados o de fábrica de Makita, la bomba. empleando siempre repuestos Makita.
  • Página 45: Limpieza De La Bomba

    Reemplace las guarniciones o reséllelas. Observación: Si estos procedimientos no resuelven el problema, póngase en contacto con el distribuidor autorizado de Makita más cercano o envíe su bomba a nuestro centro de servicio. • Baterías y cargadores genuinos de Makita ACCESORIOS •...
  • Página 46: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: DVP180 Cartucho da bateria (capacidade) BL1860B (6,0 Ah) BL1850 / BL1850B (5,0 Ah) BL1840 / BL1840B (4,0 Ah) BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) Tensão nominal C.C. 18 V Bomba Bomba rotativa monofásica Deslocação de ar livre 50 L/min Vácuo total...
  • Página 47 Mantenha as crianças e os transeuntes 14. Não se exceda. Mantenha sempre a posição dos pés e o equilíbrio adequados. Este procedimento afastados durante operação uma ferramenta elétrica. As distrações podem permite controlar melhor a ferramenta elétrica em provocar-lhe a perda do controlo. situações inesperadas.
  • Página 48 Também anula a no operador. garantia do carregador e da ferramenta da Makita. Pode não conseguir obter o desempenho adequado em ambientes extremamente frios ou Sugestões para manter a quentes.
  • Página 49: Descrição Das Peças

    Carregue o cartucho da bateria com uma PRECAUÇÃO: Instale sempre o cartucho temperatura ambiente de 10°C a 40°C. Deixe o da bateria completamente até não conseguir ver cartucho da bateria quente arrefecer antes de o o indicador vermelho. Se não o fizer, pode cair carregar.
  • Página 50 (5°C ou menos). Nestes casos, traga a bomba para o enchedor. interior e deixa-a aquecer. OBSERVAÇÃO: Utilize sempre óleo genuíno Makita Quando alcançar o vácuo especificado (consulte para manter o desempenho da bomba. o manual fornecido pelo fabricante de ar Adicione óleo até...
  • Página 51: Tempos De Funcionamento (Diretrizes)

    Se o óleo drenado ainda estiver muito sujo, repita produto, as reparações e quaisquer outros ajustes ou este processo de limpeza duas ou três vezes. manutenção devem ser efetuados pelos Centros de Assistência da Fábrica ou Autorizados pela Makita, utilizando sempre peças sobresselentes da Makita. 51 PORTUGUÊS...
  • Página 52: Solução De Problemas

    Substitua as juntas e os o-rings. Substitua os encaixes ou volte a colocar os vedantes. Observação: Se estes procedimentos não resolver o problema, contacte o distribuidor autorizado da Makita mais próximo ou envie a sua bomba para o nosso centro de assistência. ACESSÓRIOS OPCIONAIS PRECAUÇÃO:...
  • Página 53: Specifikationer

    DANSK (Originale instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: DVP180 Akku (kapacitet) BL1860B (6,0 Ah) BL1850 / BL1850B (5,0 Ah) BL1840 / BL1840B (4,0 Ah) BL1830 / BL1830B (3,0 Ah) Mærkespænding 18 V DC Pumpe Enkelttrins rotationspumpe Fri luftslagvolumen 50 l/min. Sluttryk 20 Pa Oliekapacitet 100 –...
  • Página 54 Hold børn og tilskuere på afstand ved 16. Hvis der medfølger enheder til tilslutning af udstyr til filtrering og opsamling af støv, skal betjeningen af en maskine. Distraktioner kan medføre, at du mister kontrollen over maskinen. du sørge for, at disse er tilsluttet og anvendes korrekt.
  • Página 55: Beskrivelse Af Delene

    FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra til at udtømme køle- og airconditionudstyr og Makita. Brug af batterier, der ikke er originale batterier genindvindingsbeholdere. Brug den ikke til fra Makita, eller batterier, der er ændret, kan medføre, andre formål. Dette kan medføre ulykker.
  • Página 56 Fjern oliepåfyldnings-/udsugningshætten, og tilfør kun med en akku med stjernemærkning. den medfølgende olie via påfyldningsåbningen. BEMÆRKNING: Anvend altid original olie fra Makita for at opretholde pumpens ydeevne. Tilfør olie, indtil olieniveauet er mellem de øverste og nederste niveaulinjer i skueglasset.
  • Página 57 For at holde produktet SIKKERT og PÅLIDELIGT brugsanvisning til airconditionanlægget) er nået, skal reparationer samt al anden vedligeholdelse eller skal du lukke lavsideventilen på manifolden. justering udføres af autoriserede Makita-servicecentre Luk spærreventilen for indsugning, og sluk for eller fabriksservicecentre, og der skal altid benyttes pumpen.
  • Página 58: Rengøring Af Pumpen

    Pumpefejl. Reparer. Der suges luft. Tilspænd hætter og tilslutninger. Udskift pakninger og O-ringe. Udskift armaturer, eller tætn dem igen. Bemærk: Hvis disse procedurer ikke løser problemet, skal du kontakte nærmeste autoriserede Makita-forhandler eller sende pumpen til vores servicecenter. 58 DANSK...
  • Página 59 EKSTRAUDSTYR FORSIGTIG: Dette ekstraudstyr eller tilbehør anbefales til brug med den Makita-maskine, der er beskrevet i denne brugsanvisning. Brug af andet ekstraudstyr eller tilbehør kan medføre risiko for personskade. Brug kun ekstraudstyr eller tilbehør til det formål, det er beregnet til.
  • Página 60 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan DVP180-8L-1606 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA www.makita.com 20150824...