Blaupunkt Nashville DAB47 Instrucciones De Manejo
Ocultar thumbs Ver también para Nashville DAB47:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.blaupunkt.com
Car Radio DAB CD SD/MMC MP3
Nashville DAB47
7 647 661 310
Bedienunganleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Instrucciones de manejo
Instruções de serviço
Betjeningsvejledning

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Blaupunkt Nashville DAB47

  • Página 1 Car Radio DAB CD SD/MMC MP3 Nashville DAB47 7 647 661 310 Bedienunganleitung Operating instructions Mode d’emploi Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrucciones de manejo Instruções de serviço Betjeningsvejledning...
  • Página 3 Elementos de mando 1 Tecla para encender y apagar el equipo : Bloque de teclas 1 - 5 y suprimir el sonido (mute). ; Tecla AUD•DEQ (Audio) 2 Tecla Pulsación breve: ajustar graves, agu- para abrir la unidad de mando extraíble dos, balance y fader.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Indicaciones y accesorios ....339 Modo de radio ....... 352 Seguridad durante la conducción ... 339 Activar el modo de radio ....352 Instalación ........339 Función de confort RDS (AF, REG) .. 352 Accesorios especiales ....339 Seleccionar la banda de ondas / Activar y desactivar el modo de el nivel de memoria ......
  • Página 5 Contenido Modo MP3 ........364 Activar y desactivar la función Pre-Record ......... 378 Preparar el CD MP3 ...... 364 Iniciar el modo MP3 ..... 366 Modo de cambiadiscos (CDC) ..379 Seleccionar la indicación ....366 Activar el modo de cambiadiscos ... 379 Seleccionar un directorio ....
  • Página 6: Indicaciones Y Accesorios

    Si Vd. mismo desea realizar la instalación Muchas gracias por haberse decidido de su radio, lea las instrucciones de insta- por un producto de la marca Blaupunkt. lación y conexión que se encuentran al fi nal Esperamos que disfrute de su nuevo equi- de este manual.
  • Página 7: Activar Y Desactivar El Modo De Demostración

    Indicaciones y accesorios Unidad de mando Activar y desactivar el modo de Unidad de mando extraíble demostración Seguro antirrobo Puede activar en el equipo el denominado modo de demostración. Durante el modo Su equipo está dotado de una unidad de de demostración se muestran en pantalla mando desmontable (frontal extraíble) que las funciones del equipo en forma de texto...
  • Página 8: Colocar La Unidad De Mando

    Unidad de mando Encender y apagar Notas: Encender y apagar • Todos los valores seleccionados que- Para encender y apagar el equipo, Vd. tiene dan memorizados. las siguientes posibilidades: • En caso de haber un CD en la unidad, éste permanece en ella. Encender y apagar el equipo con el encendido del vehículo •...
  • Página 9: Regular El Volumen

    Regular el volumen Si selecciona el valor “LAST VOLUME”, vol- Regular el volumen verá a activarse el volumen seleccionado Nota: antes de apagar el equipo. El amplifi cador interno puede desac- tivarse. En caso de que no se escuche ¡Peligro para los oídos! ningún sonido de los altavoces, lea en Si el valor del volumen de encen- el capítulo "Amplifi...
  • Página 10: Sonido Del Teléfono/Sistema De Navegación

    3 cuando están sonando. ciones de montaje. Para ello necesita el cable Blaupunkt n°: 7 Ajustar el volumen para el tono 607 001 503. de confi rmación Para saber qué...
  • Página 11: Automatic Sound

    DAB/AM/FM. Para más in- prescindible conectar la radio tal y como se formación, consulte con su distribuidor indica en las instrucciones de montaje. Blaupunkt. La adaptación automática del volumen pue- de regularse en seis niveles (0-5). Encender el modo DAB Pulse la tecla MENU•OK 7.
  • Página 12 Modo DAB Pulse la tecla MENU•OK 7. NEWS Pulse la tecla MENU•OK 7, para ver Además de las noticias de tráfi co también hay otras noticias (NEWS) que Vd. pue- el menú DAB. de activar o desactivar. Si está activada la Pulse repetidas veces la tecla opción “DAB NEWS ON”, cuando llega una 6 hasta que en la pantalla se muestre...
  • Página 13: Activar/Desactivar Las Noticias De Tráfi Co Regionales (Dab Treg)

    Modo DAB Si desea recibir las noticias de deporte, se- Si desea oír sólo noticias supraregionales, leccione “DAB SPORT ON”. Si no desea oír seleccione “DAB TREG OFF”. las noticias de deporte, seleccione “DAB Seleccione la opción deseada con las SPORT OFF”.
  • Página 14: Ajustar Un Conjunto

    Modo DAB Sintonización manual de conjuntos Ajustar un conjunto Vd. también puede sintonizar conjuntos Con DAB, los distintos programas se re- manualmente. únen en una frecuencia formando lo que se denomina un conjunto. Pulse durante la búsqueda la tecla Nota: Ahora ya puede sintonizar manualmen- Puesto que en el nivel DT se guardan te un conjunto pulsando las tecla...
  • Página 15: Memorizar Un Programa

    Modo DAB Finalizar la función DAB-SCAN y seguir • Cuando está activada la función PTY, no se puede seleccionar la función escuchando un programa DAB-Travelstore. Pulse la tecla MENU•OK 7. Mantenga oprimida la tecla BND•TS El proceso de exploración se da por termi- 4 durante más de dos segundos.
  • Página 16: Ajustar La Banda De Ondas Dab

    Ajustar la banda de ondas DAB pulse la tecla MENU•OK 7 y, a conti- nuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir Con el equipo Nashville DAB47 puede sin- del menú. tonizar programas DAB y conjuntos de las bandas de ondas “Banda 3” (174 - 240 Seleccionar un tipo de programa e MHz) y “Banda L”...
  • Página 17: Conmutación Dab Fm

    Modo DAB Cuando haya terminado la operación de Cuando haya terminado la operación de ajuste, ajuste, pulse la tecla MENU•OK 7 y, a conti- pulse la tecla MENU•OK 7 y, a conti- nuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir nuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir del menú.
  • Página 18: Subprogramas Dab

    Modo DAB ción en lo que sucede en la carretera, Subprogramas DAB le aconsejamos desactivar la función Algunos programas DAB contienen subpro- “Radiotexto DAB” o utilizarla únicamen- gramas. Los programas que contienen te con el vehículo parado. subprogramas están marcados con el sím- Pulse la tecla MENU•OK 7.
  • Página 19: Cambiar De Indicación

    Modo DAB Modo de radio 6 para elegir en- Pulse la tecla Modo de radio tre “SRV NAME 8” (indicación de 8 dí- Este equipo está dotado de un radiorecep- gitos) y “SRV NAME 16” (indicación de tor RDS. Muchas de las emisoras sintoniza- 16 dígitos).
  • Página 20: Seleccionar La Banda De Ondas / El Nivel De Memoria

    Modo de radio Pulse la tecla MENU•OK 7 y, a conti- Nota: nuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir REGIONAL tiene que activarse y des- del menú. activarse también por separado en el menú. Las funciones de confort RDS están activa- das cuando se indica RDS en la pantalla.
  • Página 21: Modifi Car La Sensibilidad De La Sintonización Automática

    Modo de radio Pulse la tecla MENU•OK 7 para ver el Sintonización manual menú del sintonizador. Vd. también puede sintonizar emisoras ma- nualmente. Pulse repetidas veces la tecla 6 hasta que en la pantalla aparezca la Nota: indicación “SENS”. Para sintonizar emisoras manualmen- En la pantalla se muestra el valor momentá- te, es imprescindible que esté...
  • Página 22: Memorización Automática (Travelstore)

    Modo de radio Finalizar la función SCAN, seguir Memorización automática escuchando una emisora (Travelstore) Pulse la tecla MENU•OK 7. Vd. puede memorizar automáticamente las El proceso de exploración se da por termi- cinco emisoras más potentes de la región (sólo FM). Las emisoras quedan memoriza- nado y sigue sonando la última emisora ex- plorada.
  • Página 23: Tipo De Programa (Pty)

    Modo de radio Activar y desactivar la función PTY Tipo de programa (PTY) Además del nombre, algunas emisoras FM Nota: también envían información sobre el tipo Ahora puede activar la función PTY, de programa. La radio es capaz de recibir cuando la función “DAB-FM”...
  • Página 24: Optimizar La Calidad De Recepción De La Radio

    Modo de radio 6 para ajustar el El tipo de programa seleccionado se mues- Pulse la tecla tra brevemente en la pantalla. valor de la función HICUT. 6 para iniciar la Pulse la tecla “HICUT 0” signifi ca ninguna y “HICUT 2” sintonización.
  • Página 25: Seleccionar La Indicación

    Modo de radio Pulse la tecla MENU•OK 7 para ver el Seleccionar la indicación menú del sintonizador. En el modo de radio puede usted seleccio- Pulse repetidas veces la tecla nar entre distintos modos de indicación: 6 hasta que en la pantalla aparezca la “NORMAL MODE”...
  • Página 26: Noticias De Tráfi Co

    Noticias de tráfi co • al abandonar el área de emisión de Noticias de tráfi co la emisora de radiotráfi co sintoniza- Su equipo está dotado de un radiorreceptor da mientras se está escuchando un RDS-EON. EON signifi ca Enhanced Other CD/MP3, SD/MMC o el cambiadiscos Network.
  • Página 27: Modo De Cd

    Disc. Los CD con protección anticopiado ta que en la pantalla aparezca la indica- pueden provocar difi cultades durante la ción “CD”. reproducción. ¡Blaupunkt no puede garan- La reproducción comienza en el punto en el tizar el funcionamiento correcto de los CD que se interrumpió.
  • Página 28: Reproducción Aleatoria De Los Títulos (Mix)

    Modo de CD Reproducción aleatoria de los Repetir títulos (REPEAT) títulos (MIX) Si desea repetir un título, Pulse la tecla 1 MIX :. pulse la tecla RPT 4 :. En la pantalla aparece brevemente la indi- En la pantalla aparece brevemente la indi- cación “MIX CD ON”.
  • Página 29: Visualizar El Texto/Nombre Del Cd

    Modo de CD Notas: Pulse repetidas veces la tecla 6 hasta que en la pantalla aparezca la • En el menú se puede elegir entre vi- indicación “CD TEXT” o “CD NAME”. sualizar el texto o el nombre del CD. Para más detalles, consulte el aparta- Elija una de las opciones, “CD TEXT”...
  • Página 30: Noticias De Tráfi Co Durante El Modo De Cd

    Modo de CD El sistema accede al modo de edición. Si el Borrar el nombre de todos los CD CD seleccionado aún no tiene nombre, apa- Vd. también tiene la posibilidad de borrar rece “ABCDEFGH” en la pantalla. el nombre de todos los CD memorizados en El primer espacio parpadea.
  • Página 31: Extraer El Cd

    Modo de CD Modo MP3 Extraer el CD Modo MP3 Pulse la tecla Con esta autorradio Vd. también puede re- La unidad de mando se abre. producir CD-Rs y CD-RWs con archivos mu- Pulse la tecla Eject = situada junto a la sicales en formato MP3.
  • Página 32 Modo MP3 que los clasifi que por orden alfanumérico. Si el software utilizado no dispone de dicha función, ordene los archivos manualmente. Para hacerlo, tiene que asignar un número (p. ej. “001”, “002”, etc.) delante de cada nombre de archivo. Tenga en cuenta que también tiene que escribir los ceros prece- dentes.
  • Página 33: Iniciar El Modo Mp3

    Modo MP3 MIX, SCAN y REPEAT, así como tampo- Iniciar el modo MP3 co el menú. El modo MP3 se inicia igual que el modo de “TRACK AND DIR MODE”: CD normal. Para más detalles, lea el apar- Primera línea: número de directorio y tado “Iniciar el modo de CD”...
  • Página 34: Seleccionar Títulos

    Modo MP3 Pulsando una sola vez la tecla 6 se inicia Seleccionar un directorio en el modo de exploración de nuevo la reproducción del título que está sonando. En las dos líneas de la pantalla se pueden vi- sualizar el directorio seleccionado en esos Seleccionar títulos en el modo de momentos y el siguiente.
  • Página 35: Explorar Los Títulos - Scan (Excepto En El Modo Mp3-Browse)

    Modo MP3 Para reproducir en orden aleatorio los títu- Repetir títulos individuales o los de todos los directorios del CD MP3, directorios enteros – REPEAT pulse de nuevo la tecla 1 MIX :. (excepto en el modo MP3-Browse) En la pantalla aparece la indicación “MIX Para repetir el título seleccionado en esos CD”...
  • Página 36: Programar Los Títulos Favoritos De Un Cd O Un Mp3

    Modo MP3 Elija una de las opciones, “ON” u “OFF”, Proceda del mismo modo con todos los con las teclas demás títulos del CD que desea progra- mar. Cuando haya terminado la operación de ajuste, Activar y desactivar la función TPM pulse la tecla MENU•OK 7 y, a conti- Para activar y desactivar la función TPM, nuación, la tecla DIS•ESC 5 para salir...
  • Página 37: Modo Sd/Mmc

    Borrar todas las listas de todos los CD Modo SD/MMC Vd. también puede borrar todos los títulos Con el equipo Nashville DAB47 puede es- programados de todos los CD. cuchar archivos MP3 de una tarjeta SD/ Mantenga oprimida la tecla 3 CLR : MMC (Multi-Media Card / Secure Digital).
  • Página 38: Iniciar El Modo Sd/Mmc

    Modo SD/MMC Extraer la tarjeta SD/MMC Nota: El equipo es capaz de visualizar etique- Extraiga la unidad de mando. tas ID MP3 de la versión 1 si han sido Empuje con cuidado la tarjeta SD/MMC guardadas junto con los archivos MP3 en el equipo hasta que note una ligera (para más detalles, consulte las ins- resistencia.
  • Página 39: Seleccionar Un Directorio

    Modo SD/MMC cado en la línea superior de la pantalla Seleccionar un directorio y, después, pulse la tecla MENU•OK Seleccionar un directorio con las teclas de fl echa (modos normal, información, Acto seguido se abre el directorio seleccio- título/directorio y hora) nado y comienza a sonar el primer título.
  • Página 40: Búsqueda Rápida (Excepto En El Modo Mp3-Browse)

    Modo SD/MMC Búsqueda rápida Explorar los títulos – SCAN (excepto en el modo MP3-Browse) (excepto en el modo MP3-Browse) Para realizar una búsqueda rápida hacia de- Vd. puede reproducir brevemente (“explo- lante o hacia atrás, rar”) todos los títulos del CD. Pulse la tecla MENU•OK 7 durante mantenga oprimida la tecla hasta que comience la búsqueda rápi-...
  • Página 41: Grabar Un Programa Dab En Sd/Mmc

    6 hasta que en la pantalla aparezca la Puesto que puede divergir tanto la cali- indicación “VARIOUS MENU”. dad como el software de las SD/MMC, Blaupunkt no puede garantizar el funcio- Pulse la tecla MENU•OK 7. namiento adecuado de todas las SD/MMC Pulse repetidas veces la tecla disponibles en el mercado.
  • Página 42 “CARD FULL” extraerse del equipo. Desconecte siempre durante aprox. dos segundos. En dicho en primer lugar el Nashville DAB47 antes de caso, borre algunos datos de la SD/MMC extraer una tarjeta SD/MMC. (v. “Borrar una grabación”) o inserte otra tarjeta.
  • Página 43: Grabar Un Programa Dab Con Temporizador

    Modo SD/MMC • Cuando se agota la capacidad de la SD/ Programar el temporizador y la duración MMC durante la grabación. En este caso de la grabación aparece la indicación “CARD FULL”. Vd. puede programar dos temporizadores • Al cambiar de programa durante la gra- para la grabación.
  • Página 44: Escuchar La Grabación En El Equipo

    “TIMER 1”. patible con layer 2. Los valores ajustados quedan memoriza- • El Nashville DAB47 utiliza algoritmos dos. especiales para reproducir el progra- ma DAB, por lo que la impresión de Para salir del menú MMC-RECORD, sonido es ideal aunque se reproduzca mantenga oprimida la tecla REC•DEL...
  • Página 45: Formatear Tarjetas Sd/Mmc

    Modo SD/MMC Repita la operación con todos los títu- Seleccionar la indicación los que desee borrar. Para las indicaciones en pantalla Vd. puede elegir entre varias opciones. Para más deta- Formatear tarjetas SD/MMC lles, lea el punto “Seleccionar la indicación” Con este equipo, usted puede formatear en el capítulo ”Modo MP3”.
  • Página 46: Modo De Cambiadiscos (Cdc)

    Modo SD/MMC Modo de cambiadiscos Cuando se activa la función Pre-Record y se Modo de cambiadiscos inicia una grabación desde el modo DAB, (CDC) los aprox. 20 segundos (a una velocidad binaria de 192 kbits/s) retransmitidos an- Nota: tes de pulsar la tecla de grabación estarán Para más detalles sobre la manera de incluidos en ésta (excepto los 15 primeros manejar los CD, de colocarlos en el...
  • Página 47: Búsqueda Rápida (Audible)

    Modo de cambiadiscos Pulse repetidas veces la tecla Búsqueda rápida (audible) 6 hasta que en la pantalla se mues- Para realizar una búsqueda rápida hacia de- tre la indicación “CD NAME” o “DISC lante o hacia atrás, NUMBER”. mantenga oprimida la tecla Elija una de las opciones, “CD NAME”...
  • Página 48: Reproducir Títulos En Orden Aleatorio (Mix)

    Modo de cambiadiscos Finalizar la función SCAN Reproducir títulos en orden aleatorio (MIX) Para terminar la exploración, Para reproducir en orden aleatorio todos pulse brevemente la tecla MENU•OK los títulos del CD seleccionado, pulse brevemente la tecla 1 MIX :. El título que está...
  • Página 49 Modo de cambiadiscos Pase al espacio anterior o siguiente con Borrar el nombre de todos los CD o 6. la tecla Vd. también tiene la posibilidad de borrar Cuando haya terminado la operación de el nombre de todos los CD memorizados en ajuste, la radio.
  • Página 50: Clock - Hora

    CLOCK – hora Pulse la tecla MENU•OK 7. CLOCK – hora La hora se muestra en la pantalla. Las horas Ver la hora parpadean, lo que signifi ca que se pueden modifi car. En la parte inferior de la pantalla se puede Ajuste las horas con las teclas visualizar de forma permanente la hora con cada fuente de sonido.
  • Página 51: Sonido

    CLOCK – hora Sonido Ver la hora de forma permanente Sonido con el equipo apagado y Vd. puede ajustar los valores del sonido el encendido del vehículo (graves y agudos) por separado para cada conectado fuente de sonido (radio, CD/MP3, cambia- discos, AUX, noticias de tráfi...
  • Página 52: Ajustar La Distribución Del Volumen A Izquierda/Derecha (Balance)

    Sonido X-Bass Ajustar la distribución del X-BASS volumen a izquierda/derecha X-BASS signifi ca un realce de los tonos gra- (balance) ves a un volumen reducido. Para regular la distribución del volumen a Ajustar el realce de la función izquierda/derecha (balance), X-BASS pulse la tecla AUD•DEQ ;.
  • Página 53: Ecualizador

    Ecualizador Para desactivar el ecualizador, Ecualizador pulse repetidas veces la tecla El equipo dispone de un ecualizador digital 6 hasta que en la pantalla aparezca la DEQ+. indicación “EQ OFF”. Es decir, Vd. dispone de un ecualizador de Pulse la tecla MENU•OK 7 y, des- 5 bandas, seis ajustes predeterminados pués, la tecla DIS•ESC 5.
  • Página 54: Seleccionar Ajustes Predeterminados Para El Vehículo

    Ecualizador Seleccionar ajustes Ajuste manual del ecualizador predeterminados para el Notas para el ajuste del ecualizador vehículo Para ajustar el ecualizador, le recomenda- Vd. puede elegir entre varios ajustes del mos elegir un CD que conozca. ecualizador optimizados para los siguien- Antes de ajustar el ecualizador, ponga a tes tipos de vehículo.
  • Página 55: Ayuda Para El Ajuste Del Ecualizador

    Ecualizador Pulse la tecla MENU•OK 7. Ayuda para el ajuste del ecualizador Pulse repetidas veces la tecla 6 hasta que en la pantalla aparezca la frecuencia. Impresión de so- Solución Pulse la tecla MENU•OK 7. nido / Problema En la línea superior de la pantalla se mues- Sonidos graves Realzar los tonos tra el nivel o ganancia (GAIN) y el factor de...
  • Página 56: Ajustar La Pantalla

    Ajustar la pantalla Pulse la tecla MENU•OK 7. Ajustar la pantalla Pulse repetidas veces la tecla 6 hasta que en la pantalla aparezca la Graduar el brillo de la pantalla indicación “ANGLE” junto con la opción Si su radio está conectada tal como se des- seleccionada en esos momentos.
  • Página 57: Fuentes De Audio Externas

    La entrada AUX tiene que activarse en el menú. Para conectar una fuente de sonido exter- na, se necesita un cable adaptador. Este cable (Blaupunkt nº: 7 607 897 093) se puede adquirir en el comercio especializa- do en artículos Blaupunkt. Activar y desactivar la entrada Pulse la tecla MENU•OK 7.
  • Página 58: Amplifi Cador

    Con TMC se pueden transmitir noticias de Le recomendamos utilizar productos com- tráfi co por vía digital para que sean utili- patibles de la línea Blaupunkt o Velocity. zadas, por ejemplo, por sistemas de na- vegación apropiados para calcular la ruta.
  • Página 59: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos técnicos Respuesta: 20 - 20.000 Hz Amplifi cador Potencia de salida: 4 x 18 vatios sinus- Salida de preamplifi cador oidal a 14,4 V y 1% (Pre-amp Out) de coefi ciente de distorsión con 4 canales: 4 ohmios. 4 x 26 vatios sin- Sensibilidad de entrada usoidal según DIN...
  • Página 60 Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren! Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place! Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie ! Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempi- to, in un posto sicuro! Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats! Vänligen förvara ifyllt apparatpass på...
  • Página 61 (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Gerätepass Nashville DAB47 Name: ..............7 647 661 310 Typ: ..............Serien-Nr: BP ..............Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim...

Este manual también es adecuado para:

7 647 661 310

Tabla de contenido