Accu-Chek Instant Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Instant:

Publicidad

Instrucciones de uso
Medidor de glucemia
54460_07947844001_COVER.indb 1
This file may not print or view at 100%.
Die lines and color breaks do not print.
"Holding Area" text, box and rules do
not print.
1/20/17 9:10 AM
Roche USA –54460
V1/1 – 07947844001
07947844001(01) – Black

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Accu-Chek Instant

  • Página 1 This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not print. Instrucciones de uso Medidor de glucemia Roche USA –54460 V1/1 – 07947844001 07947844001(01) – Black 54460_07947844001_COVER.indb 1 1/20/17 9:10 AM...
  • Página 2 54460_07947844001_COVER.indb 2 1/20/17 9:10 AM...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do not print. Índice de contenidos Roche USA –54460 Introducción ..........................3 07947844001 07947844001(01) – Black Capítulo 1: Su nuevo sistema ....................5 Roche USA –54460 Capítulo 2: Mediciones de glucemia ..................11 07947844001...
  • Página 4 54460_07947844001_Inside_ES.indb 2 1/20/17 9:12 AM...
  • Página 5: El Sistema Accu-Chek Instant

    Introducción El sistema Accu-Chek Instant Las tiras reactivas Accu-Chek Instant, usadas con el medidor de glucemia Accu-Chek Instant, están previstas para realizar mediciones cuantitativas de glucemia en sangre capilar total fresca obtenida del dedo, la palma de la mano, el antebrazo o el brazo con el fin de analizar la eficacia del control de glucemia.
  • Página 6 Introducción 54460_07947844001_Inside_ES.indb 4 1/20/17 9:12 AM...
  • Página 7: Capítulo 1: Su Nuevo Sistema

    Capítulo 1: Su nuevo sistema Su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Instant Vista lateral derecha Vista frontal Vista lateral izquierda 1. Tecla del medidor 3. Indicador de intervalo ideal Púlsela para encender y apagar el Indica si el resultado de glucemia está por...
  • Página 8 Su nuevo sistema Vista inferior Vista posterior 5. Tapa del compartimento de 6. Ranura de la tira reactiva las pilas Inserte la tira reactiva por Ábrala para cambiar las pilas. aquí. 54460_07947844001_Inside_ES.indb 6 1/20/17 9:12 AM...
  • Página 9 Su nuevo sistema (ejemplo) Tira reactiva 7. Tubo de tiras reactivas* 11. Pilas 8. Extremo metálico 12. Cable USB* Inserte este extremo en el medidor. Conecta el medidor con un ordenador. 9. Borde amarillo * Algunos artículos pueden no estar incluidos en el Rócelo con la gota de sangre o la solución kit.
  • Página 10: Usar La Tecla Del Medidor

    Su nuevo sistema Usar la tecla del medidor Su nuevo medidor solo tiene una tecla, pero ésta realiza numerosas acciones. Pulse la tecla del medidor una vez para encenderlo y ver su resultado de glucemia más reciente. Siga pulsándola para ver los promedios de glucemia de 7, 30 y 90 días.
  • Página 11 Su nuevo sistema Símbolos Símbolo Descripción Símbolo del último resultado de medición. Indica que está viendo el último resultado de glucemia. Símbolo del promedio de 7 días. Indica que está viendo el promedio de 7 días de sus resultados de glucemia. Símbolo del promedio de 30 días. Indica que está viendo el promedio de 30 días de sus resultados de glucemia.
  • Página 12 Su nuevo sistema 54460_07947844001_Inside_ES.indb 10 1/20/17 9:12 AM...
  • Página 13: Capítulo 2: Mediciones De Glucemia

    Capítulo 2: Mediciones de glucemia Mediciones de glucemia w ADVERTENCIA Los resultados de glucemia se pueden visualizar en mg/dL o bien en mmol/L. La unidad de medida está indicada en la etiqueta en la parte posterior del medidor. Si el medidor muestra la unidad de medida incorrecta, póngase en contacto con Roche.
  • Página 14: Usar El Sistema Accu-Chek Instant

    Mediciones de glucemia Usar el sistema Accu-Chek Instant • Use únicamente tiras reactivas Accu-Chek Instant. • Use la tira reactiva inmediatamente después de retirarla del tubo de tiras reactivas. • No aplique sangre o solución de control a la tira reactiva antes de insertarla en el medidor.
  • Página 15 Mediciones de glucemia Lávese las manos con Compruebe la fecha de Extraiga una tira reactiva del agua jabonosa templada y caducidad del tubo de tiras tubo de tiras reactivas. séqueselas completamente. reactivas. Cierre el tubo herméticamente Prepare el dispositivo de No use las tiras reactivas con la tapa.
  • Página 16 Mediciones de glucemia Apriétese ligeramente el Roce el borde amarillo de la tira reactiva con la gota de sangre. dedo para estimular el flujo Retire el dedo de la tira reactiva cuando aparezca el símbolo de un de sangre. Esto le ayuda a reloj de arena parpadeando.
  • Página 17 Mediciones de glucemia Azul El resultado de medición está por encima del intervalo ideal. Verde El resultado de medición está dentro del intervalo ideal. Rojo El resultado de medición está por debajo del intervalo ideal. El resultado de glucemia aparece junto con una flecha. La flecha indica si el resultado de medición está por encima, por debajo o dentro del intervalo ideal.* El intervalo ideal está...
  • Página 18 Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo o del brazo (medición en lugares alternativos, AST) w ADVERTENCIA No utilice la medición en lugares alternativos para calibrar un sistema de monitorización continua de glucosa ni para calcular dosis de insulina.
  • Página 19: Resultados De Glucemia No Esperados

    Mediciones de glucemia Resultados de glucemia no esperados Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, repase esta lista para resolver el problema. Posibles fuentes de error Acción ¿Las tiras reactivas estaban caducadas? Deseche las tiras reactivas pasada su fecha de caducidad.
  • Página 20: Síntomas De Un Nivel De Glucemia Bajo O Alto

    Mediciones de glucemia Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto El conocimiento de los síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto puede ayudarle a interpretar los resultados de medición y a decidir cómo actuar si obtiene resultados de medición no esperados. Nivel de glucemia bajo (hipoglucemia): Los síntomas de hipoglucemia pueden incluir, entre otros, ansiedad, temblores, sudoración, dolor de cabeza, más hambre de lo normal, mareos, palidez, cambios de humor repentinos o irritabilidad, fatiga, dificultad para concentrarse, torpeza, palpitaciones y/o...
  • Página 21: Capítulo 3: Controles Del Funcionamiento

    • desea comprobar que está realizando la medición correctamente. Acerca de las soluciones de control • Use únicamente soluciones de control Accu-Chek Instant. • Cierre el frasco de solución de control herméticamente después de usarlo. • Anote en la etiqueta del frasco de solución de control la fecha en que abre el frasco. La solución de control debe desecharse después de 3 meses contados desde la fecha en que se abre el frasco de...
  • Página 22: Realizar Un Control Del Funcionamiento

    Controles del funcionamiento Realizar un control del funcionamiento Necesita el medidor, una tira reactiva y solución de control del nivel 1 (Control 1) o del nivel 2 (Control 2). Compruebe la fecha de Extraiga una tira reactiva del caducidad del tubo de tiras tubo de tiras reactivas. reactivas.
  • Página 23 Controles del funcionamiento Seleccione la solución de Retire la tapa del frasco. Limpie la control a usar. punta del frasco con un paño. Apriete Podrá especificar el nivel en el frasco hasta que se forme una gota una fase posterior del pequeña en la punta.
  • Página 24 Controles del funcionamiento El resultado de control aparece. Pulse la tecla del medidor. Si ha utilizado la solución de Si ha utilizado la solución de control del nivel 1, aparece la control del nivel 2, aparece la pantalla L-1. Pulse y mantenga pantalla L-2.
  • Página 25 Controles del funcionamiento Si el resultado de control Si el resultado de control Limpie la punta del frasco está fuera del rango está dentro del rango con un paño. Cierre el frasco aceptable aparece Err. herméticamente. aceptable aparece OK. Retire y deseche la tira reactiva usada.
  • Página 26: Interpretar Resultados De Control Fuera Del Rango Aceptable

    Controles del funcionamiento Interpretar resultados de control fuera del rango aceptable w ADVERTENCIA Los rangos de concentración para las soluciones de control están impresos en la etiqueta del tubo de tiras reactivas. Si el resultado de control está fuera del rango aceptable, repase esta lista para resolver el problema.
  • Página 27: Capítulo 4: Consultar Datos

    Capítulo 4: Consultar datos Consultar datos Resumen • El medidor guarda automáticamente como mínimo 720 resultados de glucemia en la memoria, pero solo es posible ver el último resultado de glucemia y los promedios de 7, 30 y 90 días en el medidor. Para ver los resultados de glucemia guardados, transfiéralos a una aplicación de software compatible.
  • Página 28: Consultar Los Promedios De Resultados De Glucemia

    Consultar datos Consultar los promedios de resultados de glucemia El medidor utiliza todos los resultados de glucemia de los últimos 7, 30 o 90 días para calcular un único número. Dicho número se denomina promedio y le ayuda a interpretar los resultados de glucemia obtenidos durante un periodo de tiempo determinado.
  • Página 29: Capítulo 5: Comunicación Inalámbrica Y Sincronización Del Medidor

    Capítulo 5: Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Resumen El procedimiento para establecer una conexión entre el medidor y el dispositivo móvil se denomina sincronización. Necesitará una aplicación en el dispositivo móvil que pueda aceptar los datos del medidor.
  • Página 30: Transferencia Inalámbrica De Datos

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor En su medidor Cuando la sincronización se ha realizado con éxito, aparece OK. Si la sincronización no se realiza correctamente, aparece Err. Transferencia inalámbrica de datos Si el medidor está sincronizado con un dispositivo móvil y la conexión Bluetooth está activada, los resultados de glucemia se enviarán automáticamente al dispositivo sincronizado.
  • Página 31 Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Desactivar la conexión Bluetooth Desactive la conexión Bluetooth para deshabilitar la comunicación inalámbrica (modo avión). Al desactivar la conexión Bluetooth no se desactivará la sincronización del medidor. Con el medidor apagado, pulse la tecla del medidor para encender el medidor.
  • Página 32: Activar La Conexión Bluetooth

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Activar la conexión Bluetooth Si ha desactivado la conexión Bluetooth, siga los pasos siguientes para volver a activarla. De este modo se habilitará la comunicación inalámbrica con el dispositivo móvil. Con el medidor apagado, pulse la tecla del medidor para encender el medidor.
  • Página 33: Capítulo 6: Conectar Con Un Ordenador

    Capítulo 6: Conectar con un ordenador Conectar con un ordenador Conectar el medidor con un ordenador utilizando un cable USB Siga los pasos siguientes para acceder al software para el tratamiento de la diabetes de un ordenador. Dicho software se puede utilizar para ver resultados guardados, ajustar la hora y la fecha del medidor y cambiar el intervalo ideal de glucemia.
  • Página 34 Conectar con un ordenador 54460_07947844001_Inside_ES.indb 32 1/20/17 9:12 AM...
  • Página 35: Capítulo 7: Mantenimiento Del Medidor Y Solución De Problemas

    Capítulo 7: Mantenimiento del medidor y solución de problemas Mantenimiento del medidor y solución de problemas Mantenimiento del medidor El medidor comprueba sus propios sistemas automáticamente cada vez que lo enciende y le comunica si hay algún problema. Consulte el apartado Mensajes de error en este capítulo. Si se le cae el medidor o piensa que los resultados no son correctos, póngase en contacto con Roche.
  • Página 36 Mantenimiento del medidor y solución de problemas Comprobar la pantalla del medidor Con el medidor apagado, pulse la tecla del medidor para encender el medidor. Pulse la tecla del medidor dos veces para visualizar la pantalla del promedio de 30 días. Pulse y mantenga pulsada la tecla del medidor hasta que aparezcan todos los segmentos de la pantalla.
  • Página 37: Limpiar El Medidor

    Mantenimiento del medidor y solución de problemas Limpiar el medidor Mantenga el medidor libre de polvo. Si necesita limpiarlo o desinfectarlo, siga estas instrucciones cuidadosamente para obtener el mejor resultado posible. w ADVERTENCIA • No permita que entre líquido en las aperturas del medidor. •...
  • Página 38: Mensajes De Error

    Mantenimiento del medidor y solución de problemas Mensajes de error w ADVERTENCIA • Nunca tome decisiones terapéuticas basadas en un mensaje de error. • Si tiene dudas o ve cualquier otro mensaje de error en la pantalla, póngase en contacto con Roche. Mensajes de error NOTA •...
  • Página 39 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) alternarán en la pantalla.) Se ha producido un error en el medidor o en la tira reactiva. La tira reactiva puede estar Repita la medición de glucemia.
  • Página 40 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) La tira reactiva no ha absorbido suficiente sangre La sangre o la solución de control se ha aplicado o solución de control para realizar la medición o a la tira reactiva antes de que apareciera en la el control o la muestra ha sido aplicada después...
  • Página 41 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) Las pilas están casi gastadas. Puede ser necesario reajustar el reloj interno del medidor.
  • Página 42 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) Puede haber líquido o cuerpos extraños en la Se ha producido un error electrónico. ranura de la tira reactiva.
  • Página 43: Capítulo 8: Datos Técnicos

    Capítulo 8: Datos técnicos Datos técnicos Limitaciones del producto Encontrará la información más actualizada sobre las especificaciones y las limitaciones del producto en los prospectos que acompañan a las tiras reactivas y a las soluciones de control. Especificaciones Volumen de sangre Consulte el prospecto de las tiras reactivas.
  • Página 44 Método de medición – Consulte el prospecto de las tiras reactivas. Declaración de conformidad – Por la presente, Roche declara que el medidor de glucemia Accu-Chek Instant cumple los requisitos básicos y otras regulaciones relevantes de la Directiva Europea 1999/5/CE y de la Directiva Europea 2014/53/UE en cuanto esta sea de aplicación exclusiva.
  • Página 45: Información Sobre La Seguridad Del Producto

    Datos técnicos Información sobre la seguridad del producto w ADVERTENCIA • Los campos electromagnéticos intensos pueden impedir el buen funcionamiento del medidor. No utilice el medidor cerca de fuentes de radiación electromagnética intensa. • Para evitar descargas electroestáticas, no utilice el medidor en lugares demasiado secos, especialmente si al mismo tiempo se encuentran cerca materiales sintéticos.
  • Página 46: Explicación De Los Símbolos

    Datos técnicos Explicación de los símbolos En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del medidor Accu-Chek Instant puede que encuentre los siguientes símbolos. Consúltense las instrucciones de uso Riesgos biológicos – Los medidores usados pueden representar un riesgo de infección.
  • Página 47: Suministros Y Accesorios

    Datos técnicos Suministros y accesorios Tiras reactivas: Tiras reactivas Accu-Chek Instant Soluciones de control: Soluciones de control Accu-Chek Instant Información para el personal sanitario w ADVERTENCIA Personal sanitario: siga los procedimientos para el control de infecciones vigentes en su centro. Consulte el prospecto de las tiras reactivas para obtener más información para el personal sanitario.
  • Página 48 Datos técnicos 54460_07947844001_Inside_ES.indb 46 1/20/17 9:12 AM...
  • Página 49: Capítulo 9: Garantía

    Capítulo 9: Garantía Garantía Garantía Deberán prevalecer las disposiciones legales relativas a garantías que rigen la venta de bienes de consumo en el país de compra. 54460_07947844001_Inside_ES.indb 47 1/20/17 9:12 AM...
  • Página 50: Índice

    Indice Índice comunicación inalámbrica personal sanitario 45 activar 30 pilas, cambiar 33 desactivar 29 promedios 9, 26 modo avión 29 resumen 27 resultados de control, fuera del rango aceptable 24 sincronizar 27 resultados de glucemia, no esperados 17 transferir datos 28 control del funcionamiento, realizar 20 símbolos IVD 44...
  • Página 51 La Castellana, Caracas 1060, Venezuela Línea Gratuita: 0800gliCmia (0800-4542642) Ecuador RIF: J-00044058-1 Queremos escucharte: 1800222824 www.accu-chek.com.ec México Oficinas / Atención al Cliente Centro Accu-Chek: Dudas o comentarios: Llame sin costo 01 800-90 80 600 www.accu-chek.com.mx Panamá Centro de Atención al Cliente: 800-3422 www.accu-chek.com FECHA DE LA ÚLTIMA REVISIÓN: 2016-10...
  • Página 52 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK, ACCU-CHEK CONNECT y ACCU-CHEK INSTANT son marcas registradas de Roche. CONTINUA, los logotipos de CONTINUA y CONTINUA CERTIFIED son marcas registradas, marcas de servicio o marcas de certificación de Continua Health Alliance. CONTINUA es una marca registrada en algunos países en los que se distribuye este producto, pero no en todos.

Tabla de contenido