Accu-Chek Instant Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Instant:

Publicidad

Instrucciones de uso
Medidor de glucemia
3_09291628001_01_ES.indd 1
3_09291628001_01_ES.indd 1
This file may not print or view at 100%.
Die lines and color breaks do not print.
"Holding Area" text, box and rules do
not print.
Roche USA – 82703
V1/1 – 09291628001(01) – Black
L A N
holeckos - Aug 14, 2020
andrewc2 - Aug 14, 2020
andrewc2 - Aug 14, 2020
cannons3 - Aug 17, 2020
8/6/2020 8:33:31 AM
8/6/2020 8:33:31 AM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Accu-Chek Instant

  • Página 1 This file may not print or view at 100%. Die lines and color breaks do not print. “Holding Area” text, box and rules do Instrucciones de uso not print. Medidor de glucemia Roche USA – 82703 V1/1 – 09291628001(01) – Black L A N holeckos - Aug 14, 2020 andrewc2 - Aug 14, 2020...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción ........................2 Capítulo 1: Su nuevo sistema ..................4 Capítulo 2: Mediciones de glucemia ................9 Capítulo 3: Controles del funcionamiento ..............16 Capítulo 4: Consultar datos ..................20 Capítulo 5: Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor ......22 Capítulo 6: Conectar con un ordenador ................
  • Página 3: Introducción

    Las tiras reactivas Accu-Chek Instant, quemaduras graves. Si cree que una usadas con el medidor Accu-Chek Instant, pila puede haber sido ingerida o están concebidas para el diagnóstico in introducida en alguna parte del vitro por personal sanitario en ambientes cuerpo, solicite atención médica...
  • Página 4: Por Qué Es Importante Medir La Glucemia Regularmente

    Introducción Por qué es importante medir la glucemia regularmente Realizar mediciones de glucemia regularmente puede implicar una gran diferencia en la manera en que Ud. controla su diabetes diariamente. Lo hemos simplificado al máximo. Información importante acerca de su nuevo medidor •...
  • Página 5: Capítulo 1: Su Nuevo Sistema

    Su nuevo sistema El medidor Accu-Chek Instant Vista lateral derecha Vista frontal Vista lateral izquierda 1. Tecla Arriba y tecla Abajo 4. Puerto micro USB Púlselas para encender y apagar el Se usa para transferir datos del medidor, configurar ajustes y medidor a un ordenador.
  • Página 6 Su nuevo sistema Vista posterior Vista inferior 6. Tapa del compartimento de las 7. Ranura de la tira reactiva pilas Inserte la tira reactiva por aquí. Ábrala para cambiar las pilas. 8. Tubo de tiras reactivas* 11. Frasco de solución de control* (ejemplo) 12.
  • Página 7: Usar Las Teclas Del Medidor

    Su nuevo sistema Usar las teclas del medidor Cuando se le indique que pulse una tecla del medidor, púlsela brevemente y suéltela. Cuando se le indique que pulse y mantenga pulsada una tecla del medidor, púlsela y manténgala pulsada durante 3 segundos como mínimo. Funciones de las teclas A continuación figuran las funciones de las teclas Arriba y Abajo del medidor.
  • Página 8 Su nuevo sistema Símbolos Símbolo Descripción Símbolo del promedio de 7 días. Indica que está viendo el promedio de 7 días de sus resultados de glucemia. Símbolo del promedio de 14 días. Indica que está viendo el promedio de 14 días de sus resultados de glucemia.
  • Página 9: Ajustar La Hora Y La Fecha

    Su nuevo sistema Ajustar la hora y la fecha NOTA Pulse para • El medidor le indicará que ajuste la encender el medidor. hora y la fecha la primera vez que lo encienda o cuando se produzca un En la pantalla aparece error.
  • Página 10: Capítulo 2: Mediciones De Glucemia

    • Compruebe la fecha de caducidad del tubo de tiras reactivas. No use las tiras Usar el sistema Accu-Chek reactivas pasada dicha fecha. Instant • Almacene el tubo de tiras reactivas y el...
  • Página 11: Realizar Una Medición De Glucemia Con Sangre De La Yema Del Dedo

    Mediciones de glucemia • Consulte las condiciones para el almacenamiento de las tiras reactivas y Lávese las manos con las condiciones de funcionamiento del agua jabonosa sistema en el prospecto de las tiras templada y séqueselas reactivas. completamente. Prepare el dispositivo Realizar una medición de de punción.
  • Página 12 Mediciones de glucemia Roce el borde Cuando aparezca el amarillo de la tira símbolo de una gota parpadeando, efectúe reactiva con la gota una punción en la de sangre. yema del dedo con el No aplique sangre dispositivo de punción. encima de la tira reactiva.
  • Página 13 Mediciones de glucemia Azul El resultado de medición está por encima del intervalo ideal. Verde El resultado de medición está dentro del intervalo ideal. Rojo El resultado de medición está por debajo del intervalo ideal. Presione aquí para expulsar la tira reactiva. El resultado de glucemia aparece junto con una flecha.
  • Página 14 Mediciones de glucemia Realizar una medición de glucemia con sangre de la palma de la mano, del antebrazo o del brazo (medición en lugares alternativos, AST) w ADVERTENCIA • No utilice la medición en lugares alternativos para calibrar un sistema de monitorización continua de glucosa.
  • Página 15: Resultados De Glucemia No Esperados

    Mediciones de glucemia Resultados de glucemia no esperados Si su resultado de glucemia no coincide con cómo se siente, repase esta lista para resolver el problema. Posibles fuentes de error Acción ¿Se ha lavado las manos? Lávese las manos con agua jabonosa templada y séqueselas completamente.
  • Página 16: Síntomas De Un Nivel De Glucemia Bajo O Alto

    Mediciones de glucemia Síntomas de un nivel de glucemia bajo o alto w ADVERTENCIA Si sufre alguno de estos síntomas u otros síntomas no habituales, realice una medición de glucemia con sangre de la yema del dedo o de la palma de la mano.
  • Página 17: Capítulo 3: Controles Del Funcionamiento

    • Use únicamente soluciones de control • Deseche la tira reactiva y repita el Accu-Chek Instant. control del funcionamiento con una • Cierre el frasco de solución de control tira reactiva nueva. herméticamente después de usarlo.
  • Página 18 Controles del funcionamiento Compruebe la fecha Retire la tapa del de caducidad del tubo frasco. Limpie la de tiras reactivas. No punta del frasco con use las tiras reactivas un paño. Apriete el pasada su fecha de frasco hasta que se caducidad.
  • Página 19: Interpretar Resultados De Control Fuera Del Rango Aceptable

    Controles del funcionamiento NOTA El medidor se apaga 90 segundos después de un control del funcionamiento realizado con éxito o 15 segundos después de retirar la tira reactiva si no se realiza ninguna otra acción. Si el resultado de control está dentro del rango aceptable aparece OK.
  • Página 20 Controles del funcionamiento Posibles fuentes de error Acción ¿Ha limpiado la punta del frasco de Limpie la punta del frasco con un paño. Repita solución de control antes de el control del funcionamiento con una tira usarlo? reactiva nueva y otra gota de solución de control.
  • Página 21: Capítulo 4: Consultar Datos

    Consultar datos Resumen NOTA • El medidor automáticamente guarda, como mínimo, 720 resultados de El medidor tiene la capacidad de glucemia en la memoria con la hora y la sincronizar automáticamente la hora y fecha de la medición. la fecha cuando está sincronizado con un dispositivo móvil que actualice •...
  • Página 22 Consultar datos NOTA Pulse para desplazarse hacia atrás desde el resultado de glucemia más antiguo al más reciente. Consultar los promedios de resultados de glucemia El medidor utiliza todos los resultados de glucemia de los últimos 7, 14, 30 o 90 días para calcular un único número.
  • Página 23: Capítulo 5: Comunicación Inalámbrica Y Sincronización Del Medidor

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Resumen El procedimiento para establecer una En su dispositivo móvil conexión entre el medidor y el dispositivo Dentro de la aplicación seleccione su móvil se denomina sincronización. medidor en la lista de medidores Necesitará una aplicación en el dispositivo encontrados.
  • Página 24: Transferencia Inalámbrica De Datos

    Comunicación inalámbrica y sincronización del medidor Transferencia inalámbrica de Activar la conexión Bluetooth datos Si ha desactivado la conexión Bluetooth, siga los pasos siguientes para volver a Si el medidor está sincronizado con un activarla. De este modo se habilitará la dispositivo móvil y la conexión Bluetooth comunicación inalámbrica con el está...
  • Página 25: Capítulo 6: Conectar Con Un Ordenador

    Conectar con un ordenador Conectar el medidor con un NOTA ordenador utilizando un cable USB El cable USB no carga las pilas del Siga los pasos siguientes para acceder al medidor. Desconecte el cable USB software para el tratamiento de la cuando haya terminado.
  • Página 26: Capítulo 7: Mantenimiento Del Medidor Y Solución De Problemas

    Mantenimiento del medidor y solución de problemas Mantenimiento del medidor El medidor comprueba sus propios Retire las pilas sistemas automáticamente cada vez que usadas. Pulse y lo enciende y le comunica si hay algún mantenga pulsada problema. Consulte el apartado Mensajes durante al menos 2 de error de este capítulo.
  • Página 27: Limpiar Y Desinfectar El Medidor

    Mantenimiento del medidor y solución de problemas Comprobar la pantalla del medidor Con el medidor apagado, pulse y mantenga pulsada hasta que aparezcan todos los segmentos de la pantalla. Compruebe que no faltan segmentos en la pantalla del medidor. Todos los segmentos deben verse como en la imagen de arriba. Si alguno de los segmentos no se ve en la pantalla, póngase en contacto con Roche;...
  • Página 28: Mensajes De Error

    Mantenimiento del medidor y solución de problemas NOTA Asegúrese de que el medidor esté El código de error y Err se alternarán apagado. en la pantalla para todos los mensajes Limpie cuidadosamente la superficie del de error codificados (de E-1 a E 14). medidor con un paño ligeramente húmedo (exprima el paño para eliminar el exceso de líquido) y use una de las...
  • Página 29 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) El medidor no ha podido sincronizarse Se ha producido un error en el medidor con un dispositivo móvil. o en la tira reactiva. Intente realizar la sincronización de Este mensaje de error puede aparecer nuevo.
  • Página 30 Mantenimiento del medidor y solución de problemas En casos poco frecuentes, el mensaje (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) de error E-3 puede indicar que su nivel de glucemia es extremadamente alto y superior al intervalo de medición del sistema.
  • Página 31 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) alternarán en la pantalla.) Las pilas pueden estar gastadas. Los ajustes de la hora y de la fecha podrían ser incorrectos.
  • Página 32 Mantenimiento del medidor y solución de problemas (El código de error y Err se alternarán en la pantalla.) El nivel de glucemia puede estar por Es posible que la muestra de sangre encima del rango de medición del contenga un nivel elevado de sistema.
  • Página 33: Capítulo 8: Datos Técnicos

    Aprox. 43 g (pilas incluidas) Modelo Aparato de bolsillo Clase de protección Tipo de medidor El medidor Accu-Chek Instant es apropiado para uso continuo. Condiciones para el Consulte el prospecto de la solución de control. almacenamiento de la solución de control 3_09291628001_01_ES.indd 32...
  • Página 34: Información Sobre La Seguridad Del Producto

    Roche declara que el tipo de de radiación electromagnética equipo radioeléctrico medidor de glucemia intensa. Accu-Chek Instant es conforme con la • Para evitar descargas Directiva 2014/53/UE. El texto completo electroestáticas, no utilice el medidor de la declaración UE de conformidad está...
  • Página 35: Desechar El Medidor

    Explicación de los símbolos En el envase, en la placa de características y en las instrucciones de uso del medidor Accu-Chek Instant puede que encuentre los siguientes símbolos. Consúltense las instrucciones de uso Riesgos biológicos – Los medidores usados pueden representar un riesgo de infección.
  • Página 36: Suministros Y Accesorios

    Pila de 3 voltios tipo botón CR2032 Mantenga las pilas nuevas y usadas fuera del alcance de los niños. Suministros y accesorios Manipulación de las muestras Tiras reactivas: Tiras reactivas Accu-Chek Use siempre guantes al manipular objetos Instant contaminados con sangre. Aténgase...
  • Página 37 Datos técnicos cuenta la motivación y el nivel de conocimiento del paciente y su habilidad para comprender aspectos relativos a la diabetes y al procedimiento AST. Si está considerando recomendar el procedimiento AST a sus pacientes, debe comprender que hay una diferencia considerable entre los resultados de medición obtenidos con sangre de la yema del dedo o la palma de la mano y la...
  • Página 38: Capítulo 9: Garantía

    Garantía Garantía Deberán prevalecer las disposiciones legales relativas a garantías que rigen la venta de bienes de consumo en el país de compra. 3_09291628001_01_ES.indd 37 3_09291628001_01_ES.indd 37 8/6/2020 8:34:37 AM 8/6/2020 8:34:37 AM...
  • Página 39: Índice

    Índice comunicación inalámbrica mantenimiento, medidor 25 activar 23 medición de glucemia, realizar 9 desactivar 23 medición en lugares alternativos 13, 35 modo avión 23 medidor, limpieza y desinfección 26 sincronización automática, hora y fecha memoria del medidor 20 20, 22 mensajes de error 27 sincronizar 22 transferir datos 23...
  • Página 40 Sandhofer Strasse 116 68305 Mannheim, Germany www.accu-chek.com ACCU-CHEK y ACCU-CHEK INSTANT son marcas registradas de Roche. CONTINUA, los logotipos de CONTINUA y CONTINUA CERTIFIED son marcas registradas, marcas de servicio o marcas de certificación de Continua Health Alliance. CONTINUA es una marca registrada en algunos países en los que se distribuye este producto, pero no en todos.

Tabla de contenido