Publicidad

Perfect
TENS
Manual de instrucciones
LEA ATENTAMENTE ANTES DE INICIAR EL USO
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TensCare Perfect Tense

  • Página 1 Perfect TENS Manual de instrucciones LEA ATENTAMENTE ANTES DE INICIAR EL USO...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sección Número de página INTRODUCCIÓN CÓMO FUNCIONA TENS EFECTOS SECUNDARIOS CONTENIDO INSTALACIÓN DE LAS PILAS CLIP DE CINTURÓN LOS PROGRAMAS AJUSTES DE LOS PROGRAMAS LOS MANDOS Y LA PANTALLA 10. PANEL DE CONTROL DE PROGRAMAS 11. UTILIZAR EL PROGRAMA MANUAL M 12.
  • Página 4: Introducción

    Contiene ocho programas predeterminados y uno manual para personalizar. El funcionamiento de los controles está descrito en las secciones 9 y 10. TensCare Perfect TENS es una unidad de TENS con dos canales. Contiene: • dos controles de fuerza independientes •...
  • Página 5 T.E.N.S. manda una ligera estimulación a través del piel, lo cual funciona de DOS maneras: La puerta del dolor Estimula los nervios sensoriales responsables de las señales de temperatura y tacto. Estos nervios conectan con la columna vertebral en el mismo lugar en el que lo hacen los nervios que transmiten el dolor.
  • Página 6: Efectos Secundarios

    • TENS es efectivo para el dolor de varias causas diferentes. • Parece no aliviar ningún otro tipo del dolor interno, aparte del dolor menstrual. • Puede utilizar programas de la baja frecuencia (<10 Hz) en los puntos de acupuntura, para obtener un efecto parecido a la acupuntura.
  • Página 7: Instalación De Las Pilas

    5. INSTALACIÓN DE LAS PILAS i) Deslice el clip de cinturón. ii) Quite la tapa de las pilas tirando de la misma. iii) Introduce las pilas. Asegúrese de que las pilas estén introducidas de la manera correcta, de acuerdo con los símbolos dentro del compartimiento de pilas, y el lazo rojo esté...
  • Página 8: Clip De Cinturón

    Pilas recargables La unidad funcionará con las pilas recargables, pero la pantalla puede resultar atenuada. Almacenamiento Quite las pilas de la unidad de TENS si es probable que no lo vaya a utilizar durante mucho tiempo. Algunos tipos de pilas pueden derramar fluidos corrosivos.
  • Página 9: Los Programas

    7. LOS PROGRAMAS No hay ningún programa ideal para una condición particular, e incluso las personas que sufren el mismo tipo de dolor, la elección del mejor programa varía de un individuo a otro. Cada usuario tiene que elegir tanto el programa, como el posicionamiento de los electrodos, que sean los mejores para él.
  • Página 10 Pr Salida Sensación Uso específico Frecuen Amplitud cia (Hz) pulso (µS) A Constante Cosquilleo/hormigueo. La Puerta del Incremente la fuerza despacio dolor. hasta una sensación fuerte pero confortable. B Constante Sensación pulsante/de No utilizar en golpeteo asociada con las los músculos contracciones musculares.
  • Página 11 E Constante Parecido al programa A pero La Puerta del con una penetración más dolor. profunda y una sensación más fuerte. Es más probable que produzca contracciones musculares con una fuerza baja. F Modulación Parecido al programa E pero La Puerta del de la fuerza con una modulación continua dolor.
  • Página 12: Ajustes De Los Programas

    8. INFORMACIÓN SOBRE AJUSTES DE LOS PROGRAMAS * Frecuencia (medida en Hz - pulsos por segundo) PUERTA DEL DOLOR: Frecuencia alta de 110 Hz bloquea las señales del dolor. LIBERACIÓN DE LAS ENDORFINAS: Frecuencia baja de 4 o 10 Hz permite la liberación de las endorfinas, una sustancia natural del cuerpo parecida a la morfina.
  • Página 13: Los Mandos Y La Pantalla

    9. LOS MANDOS Y LA PANTALLA Encendido/Apagado (On/OFF) Fuerza del Canal 1 Programa seleccionado (Channel 1 Strength) (Programme selected) Teclado bloqueado (Keypad Locked) Fuerza del Canal 2 (Channel 2 Strength) Batería baja (Low Battery) Tiempo seleccionado (Time Selected) Aumento de fuerza Seleccionador del en Canal 1 (Channel programa...
  • Página 14: Los Mandos

    10. LOS MANDOS Para encender la unidad, pulse el botón ON/OFF en la parte superior de la unidad, y manténgalo 2 segundos hasta que se encienda la pantalla. Para apagar la unidad, pulse el botón ON/OFF en la parte superior de la unidad, y manténgalo 2 segundos hasta que se apague la pantalla.
  • Página 15: Panel De Control De Programas

    Para aumentar la fuerza en pasos de 1, pulse y suelte la parte superior de ambos botones azules marcados +. Los niveles de la fuerza aparecen en la pantalla LCD. Los botones del control de la fuerza no funcionarán hasta que la unidad esté...
  • Página 16: Temporizador

    Cada vez que cambie el programa, la fuerza vuelve a cero. Es una medida de seguridad para aliviar cualquier tipo de sensación repentina de sobrecarga, ya que cada programa produce sensaciones diferentes. TEMPORIZADOR El botón marcado con T se puede utilizar para establecer la duración de la sesión, y ajustar los parámetros de manera manual.
  • Página 17: Apagado Del Circuito Abierto

    APAGADO DEL CIRCUITO ABIERTO Si Perfect TENS no está conectado a su cuerpo de manera correcta, la fuerza en el canal mal conectado, volverá a cero de manera automática. Es una medida de seguridad para evitar cambios abruptos cuando la conexión esté restablecida. MEMORIA La memoria de Perfect TENS tiene 3 funciones: 1) Retención del programa.
  • Página 18: Utilizar El Programa Manual M

    11. UTILIZAR EL PROGRAMA MANUAL M a) Apriete el botón P hasta llegar al programa M. b) Pulse el botón T. El símbolo de Hz aparecerá al lado del número, en la parte inferior central. c) Pulse Ch1+ y Ch- para ajustar los parámetros. Puede seleccionar entre 5 y 150 Hz.
  • Página 19: Conexión De Los Cables

    12. CONEXIÓN DE LOS CABLES Introduzca el enchufe en la base de la unidad. Conectar los parches a los cables. Empuje los bordes de pines dentro del enchufe pigtail de los electrodos con firmeza. Debe tratar los cable con cuidado, ya que se pueden dañar.
  • Página 20: Posicionamiento De Los Electrodos

    13. POSICIONAMIENTO DE LOS ELECTRODOS • TENS trabaja una works one vértebra a la vez. Es necesario estimular los nervios que entran a la columna al mismo nivel que los nervios que transmiten el dolor. Como no sabe exactamente dónde se encuentran sus nervios, lo más fácil es colocar los electrodos alrededor/cerca de la fuente del dolor.
  • Página 21 POSICIONAMIENTO DE LOS ELECTRODOS Dolor de espalda Tensión de cuello y hombro Ciática Dolor de hombro Dolor de rodilla Dolor de codo Dolor de tobillo Dolor de cabeza Dolor de pierna Donde aparecen solo dos parches: encima del brazo, hombro y pierna;...
  • Página 22: Consejos Generales Sobre Los Electrodos

    14. CONSEJOS GENERALES SOBRE LOS ELECTRODOS • Los parches adjuntos al aparato son reutilizables pero solo para un paciente. • Para obtener la mejor conductividad a través de los parches, siempre asegúrese de que están en buenas condiciones y viscosos. •...
  • Página 23: Solucionando Problemas

    15. SOLUCIONANDO PROBLEMAS Si su unidad de TENS no funciona correctamente, compruebe lo siguiente: Problema Posible causa Solución pantalla Pilas agotadas Cambie las pilas no funciona Pilas colocadas manera Compruebe incorrecta Bandeja de pilas dañada Póngase contacto proveedor Se ilumina el Pilas bajas Cambie las pilas símbolo...
  • Página 24: Limpieza

    Si los puntos arriba no resuelven su problema, o quiere denunciar algún evento u operación imprevistos, llame a TensCare o su distribuidor local (dirección en la cubierta posterior del manual). 16. LIMPIEZA Limpie la caja y los cables una vez a la semana, con un trapo húmedo con un poco de jabón y agua, y después seque.
  • Página 25 • Al conducir, operar máquinas, o durate acciones que requieren un control preciso Electrodos sueltos, cables dañados, cambios repentinos de la posición de los electrodos pueden causar movimientos involuntarios de los músculos • Pruebas de aliviar u ocultar un dolor no diagnosticado pueden retrasar el diagnóstico de una condición progresiva.
  • Página 26 Se desconoce el efecto sobre los pacientes que han sufrido un ataque de epilepsia o cerebral. Puede afectar el sentido de equilibrio. Se desconoce el efecto de la estimulación del cerebro. • Cerca de un tumor maligno Los experimentos in vitro han demostrado que la electricidad puede promover el crecimiento de las células.
  • Página 27: Recambios

    Se pueden pedir recambios de los cables, parches y pilas, a su distribuidor (véase la contratapa del manual para los detalles de contacto), de TensCare vía correo, por teléfono con su tarjeta de crédito o débito, o a través de nuestra página web.
  • Página 28: La Directiva De Residuos De Aparatos Eléctricos Y

    20. GARANTÍA Su producto tiene 2 años de garantía desde la fecha de compra. Si ocurre algún fallo, devuelva el dispositivo a TensCare (dirección más abajo) junto con la factura y los detalles del problema. La garantía no incluye las pilas, los parches o cables.
  • Página 29: Especificación Técnica

    21. ESPECIFICACIÓN TÉCNICA Onda: Asimétrica Bifásica Amplitud 60mA cero hasta el máximo +ve en 15 pasos (carga de más de 500Ohmios) +/- 10% Clavija de salida Con protección contra contacto Canales Canal doble Pilas 2 pilas alcalinas AA Alkaline Peso 80 gms sin pilas Dimensiones 115 x 53 x 27 mm...
  • Página 30: Precauciones De Compatibilidad Electromagnética (Emc)

    Las especificaciones eléctricas son nominales y sujetas a diferencias de los valores enlistados, como resultado de la tolerancia de producción normal (por lo menos 5%). PRECAUCIONES DE COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (EMC) Equipos de comunicación inalámbrica , tales como los dispositivos de la red doméstica inalámbrica y móviles móviles , teléfonos inalámbricos y sus estaciones base , walkie-talkies pueden afectar a esta equipo y se debe mantener al menos una distancia d = 3,3 m de distancia del...
  • Página 32 Distribuidor Fabricado por: TensCare Ltd, 9 Blenheim Road, Epsom, Surrey KT19 9BE, UK Telf: +44(0) 1372 723434 www.tenscare.co.uk Pub Ref: I-PERFECT-ES Rev 1.0 03/15...

Tabla de contenido