Página 3
Betriebsanleitung Operator's manual Manuel opérateur Istruzioni per l'esercizio Manual de operatión Driftsvejledning Gebruiksaanwijzing Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange quicksharp 06/2000...
TRUMPF GmbH + Co. All rights to this documentation, especially the right of reproduction and distribution as well as translation, reserved to TRUMPF GmbH + Co., also in the case of applications for industrial rights. Without the prior written consent of TRUMPF GmbH + Co., no part of the documentation, in any form whatsoever,...
Table of Contents For your safety Overview of dangers Description Technical data EC Declaration of Conformity Installation Hydraulic oil container Grinding coolant container Power supply Operation Regrinding dies Regrinding flat punches Regrinding punches with shear (Whisper Tools) Maintenance Sharpening the grinding wheel Changing grinding wheels Adjusting the locating stop Setting the feedrate...
For your safety With the quicksharp you have at your disposal a grinding machine which, in terms of safety, is state-of-the-art and safe in operation. With the declaration of EC conformity and the CE label on the machine, we confirm that the quicksharp complies with the relevant regulations on occupational health and safety as stipulated in EC Machinery Directive 89/392/EEC.
Página 8
The symbol on the left calls your attention to this type of information. For your safety: These statements must be observed without fail! quicksharp B60E...
• Power supply faults • Control voltage Danger of injury • Faulty installation • quicksharp Danger of injury • Note operating instructions Thermal danger Danger from vibrations Danger from radiation * Extra measures the customer can take to reduce any danger remaining despite the...
91/368/EEC, 93/44/EEC EC Low Voltage Directive (73/23/EEC) EC-EMC Directive (89/336/EEC) Applied harmonized stan- dards, in particular: EN 292-1, EN 292-2, EN 60 204-1, EN 55022, EN 55014 Hans Klingel Director of Development TRUMPF GmbH + Co. D-71254 Ditzingen quicksharp B60E...
Run intake hose (14) with filter (6) into the container • Insert the filter paper (16) between the filter screens (17) • Hang the filter screens into the container; the return flow/grinding coolant must reach into the filter screens quicksharp B60E...
* not Whispertools Regrinding dies Regrinding dies Fig. 9892 Procedure • Insert die in a suitable adapter ring. • Lock die in adapter ring onto the rotary tool holder with the clamping jaws (loosen hex. screw on jaws and tighten) quicksharp B60E...
Página 14
Automatic grinding can be interrupted any time by pulling the feed button (11). As a visual aid, the green indicator pin (8) becomes visible at the end of the automatic grinding cycle. The quicksharp switches off automatically when the grinding process is finished.
Set the desired regrind amount at the rotary knob (7) • Main switch (9) ON • First pull, then press the feed button (11) • Grinding takes place automatically. The quicksharp switches off automatically when the grinding process is finished. quicksharp B60E...
Automatic grinding can be interrupted any time by pulling the feed button (11). As a visual aid, the green indicator pin (8) becomes visible at the end of the automatic grinding cycle. The quicksharp switches off automatically when the grinding process is finished.
Página 17
Automatic grinding can be interrupted any time by pulling the feed button (11). As a visual aid, the green indicator pin (8) becomes visible at the end of the automatic grinding cycle. The quicksharp switches off automatically when the grinding process is finished.
• Clean the flange faces grinding wheel • Screw the new grinding wheel on • Make sure the 2 small coolant tubes are directed straight onto the wheel face (clearance: approx. 1 mm) • Set the locating stop quicksharp B60E...
(Cycle time approx. 3 1/2 - 4 1/2 min). If no other recourse is available, the feedrate can be set - at working temperature - at the throttle valve located behind the back cover of the machine using a spanner SW32. quicksharp B60E...
• Check the fittings on the pumps for proper seating After 4000 h • Replace the hydraulic oil and bleed the system at the throttle valve, assure proper disposal of waste oil quicksharp B60E...
Push clamping jaws upward, make sure tool holder during grinding the rotary tool holder the diameter of the fixture is 150 There is no intake of grinding Intake hoses are bent Position the hoses correctly, replace coolant and hydraulic oil them if necessary quicksharp B60E...
TRUMPF GmbH + Co KG TRUMPF GmbH + Co. ne peut pas être tenu pour responsable des éventuelles erreurs contenues dans cette documentation. La responsabilité du constructeur ne pourra pas être retenue pour des dommages directs ou indirects liés à la livraison ou l'utilisation de cette notice, dans la mesure où...
Página 24
Table des matières Pour votre sécurité Vue d'ensemble des dangers Description Caractéristiques techniques Déclaration CE de conformité Installation Bac à huile hydraulique Bac à réfrigérant abrasif Raccordement électrique Maniement Affûtage de matrices Affûtage des poinçons plats Affûtage des poinçons à vague de coupe (Whisper Tools) Maintenance Affûtage de la meule...
Pour votre sécurité quicksharp est une affûteuse au top niveau en matière de technique et de sécurité. Déclaration CE de conformité et marque CE à l'appui, nous confirmons que le quicksharp répond aux consignes d'hygiène et de sécurité exigées par la directive 89/392/CEE.
Página 26
La documentation technique contient des instructions en matière de sécurité du travail sécurité du travail destinées à la prévention des dommages matériels et corporels. Elles sont accompagnées du symbole "attention" ci- contre. Pour votre sécurité : respectez ces consignes à la lettre ! quicksharp B60F...
• Entraînements Blessure panne • Tension de commande Blessure • montage impropre • quicksharp Blessure • Respecter les consignes du manuel opérateur Risque thermique Risque dû aux vibrations Risque dû aux radiations * Mesures complémentaires à prendre par l'utilisateur pour écarter tout danger résiduel...
91/368/CEE, 93/44/CEE directive basse tension (73/23/EWG) directive CE sur la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) Normes harmonisées utilisées, notamment : EN 292-1, EN 292-2, EN 60 204-1, EN 55022, EN 55014 Hans Klingel Directeur R+D TRUMPF GmbH + Co. D-71254 Ditzingen quicksharp B60F...
Nettoyez le bac (13) et remplissez-le de réfrigérant abrasif • Introduisez le tube d'aspiration (14) et le filtre dans le bac • Posez le papier filtre (16) entre les tamis (17) • Suspendez les tamis dans les bacs, reflux/réfrigérant abrasif devant pénétrer dans les tamis. quicksharp B60F...
Procédé • Placez la matrice dans la bague intermédiaire appropriée • Fixez la matrice logée dans la bague intermédiaire sur le plateau tournant à l'aide de mors de serrage (dévissez les mors et les vis hexagonales, puis resserrez-les) quicksharp B60F...
Página 32
(11). La fin du cycle est visible sur l'indicateur de couleur verte (8). Quicksharp se met automatiquement à l'arrêt dès la fin du processus d'affûtage. Utilisez des dispositifs de serrage adéquats pour les matrices de marque étrangère (voir liste des pièces de...
Réglez le taux d'affûtage (7) souhaité au niveau bouton d'avance • Activez le sectionneur principal (9) • Tirez sur le bouton d'avance (11), puis enfoncez-le • Le cycle d'affûtage se déroule automatiquement. Quicksharp se met automatiquement à l'arrêt dès la fin du processus d'affûtage. quicksharp B60F...
(11). La fin du cycle est visible sur l'indicateur de couleur verte (8). Quicksharp se met automatiquement à l'arrêt dès la fin du processus d'affûtage. Utilisez des dispositifs de serrage adéquats pour les matrices de marque étrangère (voir liste des pièces de...
Página 35
Le cycle d'affûtage automatique peut être interrompu à tout moment en tirant sur le bouton d'avance (11). La fin du cycle est visible sur l'indicateur de couleur verte (8). Quicksharp se met automatiquement à l'arrêt dès la fin du processus d'affûtage. quicksharp...
Montage de la nouvelle • Nettoyez les faces de bride meule • Vissez la nouvelle meule • Vérifiez que les 2 tubes à réfrigérant soient orientés directement sur l'enduit de la meule (écart : env. 1 mm) • Réglez la butée quicksharp B60F...
être déréglée. (Durée du cycle : 3 1/2 - 4 1/2 minutes env.). En cas d'urgence, la vitesse d'approche peut se régler - à la température de service - au niveau de la vanne de retenue à l'arrière de l'appareil avec une clé à ouv.32. quicksharp B60F...
à billes avec de l'huile pour mois glissières • Vérifiez l'état des raccordements de pompe Après 4000 h • Remplacez l'huile hydraulique, vidangez selon les règles, puis purgez le système à l'aide de la vanne de retenue quicksharp B60F...
Rectifieur mal serré sur le plateau Remonter les mors de serrage et contrôler tournant pendant l'affûtage tournant le diamètre du rectifieur (150 Réfrigérant abrasif huile Tubes sectionnés Redresser les tubes et les échanger au hydraulique ne sont pas aspirés besoin quicksharp B60F...
Página 40
Manual de operación quicksharp 06/2000...
Esta documentación ha sido confeccionada por Documentación Técnica de la empresa TRUMPF GmbH + Co. TRUMPF GmbH + Co. se reserva todos los derechos sobre esta documentación, especialmente el derecho de reproducción y divulgación, así como de traducción, también con respecto al registro de patentes. Ninguna parte de esta documentación podrá...
Página 42
Indice Para su seguridad Resumen de peligros Descripción Datos técnicos Declaración de conformidad CE Montaje Depósito de refrigerante de afilado Depósito de refrigerante de afilado Conexión eléctrica Manejo Reafilado de matrices Reafilado de punzones planos Reafilado de punzones achaflanados (Whisper Tools) Mantenimiento Repicar la muela Cambiar la muela...
Uso adecuado quicksharp es una afiladora para el reafilado de matrices, así como de punzones planos y achaflanados. ¡Ninguna Cualquier uso diferente se considera como inadecuado. El fabricante responsabilidad en caso no se responsabiliza de los daños que de ello resulten;...
Página 44
Indicaciones para la En el manual de operación de quicksharp encontrará usted seguridad de trabajo indicaciones en cuanto a la seguridad de trabajo, que son importantes para evitar daños materiales y prevenir peligros para la salud y la...
Fallo en el suministro de energía • Accionamientos Peligro de lesiones • Montaje erróneo • Tensión de mando Peligro de lesiones • quicksharp Peligro de lesiones • Observe el manual de opera- ción Riesgo térmico Riesgo por vibración Riesgo por radiación * Medidas adicionales por parte del cliente para reducir el peligro restante que pueda surgir a pesar de los dispositivos de seguridad de la máquina...
Botón de avance Depósito de aceite hidráulico Agujero/soltar freno Armario inferior Retorno/aceite hidráulico Tapa rebatible Depósito de refrigerante de Manguera/aceite hidráulico Botón giratorio/valor de afilado Válvula estranguladora de reafilado Manguera/refrigerante retención de afilado Válvula limitadora de presión quicksharp Fig. 9885 quicksharp B60S...
93/44/CEE Normativa de la CE para baja tensión (73/23/CEE) Directiva CE (89/336/CEE) Normas aproximadas empleadas, en particular: EN 292-1, EN 292-2, EN 60 204-1, EN 55022, EN 55014 Hans Klingel Gerente Desarrollo TRUMPF GmbH + Co. D-71254 Ditzingen quicksharp B60S...
Introduzca la manguera de succión (14) con filtro en el depósito • Coloque el papel filtrante (16) entre los tejidos metálicos (17) • Cuelgue los tejidos metálicos en el depósito, el retorno refrigerante de afilado debe entrar en los tejidos metálicos quicksharp B60S...
Procedimiento • Inserte la matriz en un anillo intermedio apropiado • Sujete la matriz en el anillo intermedio sobre el plato giratorio con ayuda de las mordazas (aflojar y apretar las mordazas con el tornillo de hexágono interior) quicksharp B60S...
Página 50
Tire primero del botón de avance (11) y vuelva a empujarlo • El proceso de afilado se realiza automáticamente. Una vez acabado el proceso de rectificación, la quicksharp se apaga auto- máticamente. Reafilado de matrices Antes de reafilar las matrices Multitool, es preciso prepararlas Multitool levantándolas y colocándolas debajo en el porta matriz.
Ponga en ON el interruptor principal (9) • Tire primero del botón de avance (11) y vuelva a empujarlo • El proceso de afilado se realiza automáticamente. Una vez acabado el proceso de rectificación, la quicksharp se apaga auto- máticamente. quicksharp B60S...
El fin del proceso de afilado es señalado por la espiga indicadora verde (8). Una vez acabado el proceso de recti- ficación, la quicksharp se apaga automáticamente. Para los punzones de otros proveedores tienen que utili- zarse los dispositivos de sujeción correspondientes (véase la lista de piezas de repuesto).
Página 53
Tire del botón de avance (11) y vuelva a empujarlo - el proceso de afilado se realiza automáticamente. Una vez acabado el proceso de rectificación, la quicksharp se apaga automáticamente. Usted puede interrumpir en cualquier momento el proceso de afilado, tirando del botón de avance (11).
Montaje de la muela • Limpie las superficies de brida nueva • Atornille la muela nueva • Compruebe si los 2 tubitos de líquido refrigerante están dirigidos directamente al recubrimiento de la muela (distancia: aprox. 1 mm) • Ajuste el tope quicksharp B60S...
Si fuera necesario, usted puede reajustar la velocidad de avance - a temperatura de servicio - en la válvula estranguladora de retención que se halla detrás del revestimiento en la parte posterior de la máquina, utilizando para ello una llave de entrecaras 32. quicksharp B60S...
• Controle el apriete de las atornilladuras de bombas Después • Cambie el aceite hidráulico, evacúe correctamente el aceite de 4000 h usado, a continuación, purgue el aire del sistema mediante la válvula estranguladora de retención quicksharp B60S...
(150 No se succionan el refrigerante de Mangueras están dobladas Ponga las mangueras en la posición afilado ni el aceite hidráulico correcta; si fuera necesario, cámbielas quicksharp B60S...
Página 58
Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange quicksharp 06/2000...
TRUMPF GmbH + Co KG TRUMPF GmbH + Co. KG cannot be held responsible for possible mistakes in this documentation. Any warranty for direct and indirect damages, arising in connection with the delivery or the use of this documentation, is excluded, as far as this is legally permissible.
Página 60
Bevor Sie die Ersatzteilliste benutzen Ersatzteilliste Die vorliegende Ersatzteilliste dokumentiert die Werkzeugschleifma- schine quicksharp. Die Ersatzteilliste richtet sich sowohl an den Anwender (Betreiber) und den Bediener der Maschine als auch an das Wartungspersonal. Sie muß diesem Personenkreis zugänglich sein. Weiterführende Zusätzlich zur Ersatzteilliste gehören zur Maschinendokumentation:...
Página 61
Before using the spare parts list Spare parts list The present spare parts list documents the Tool Grinding Machine quicksharp. The spare parts list is intended not only for the user and operator of the machine but also for the maintenance personnel. This group of persons must have access to the spare parts list.
Página 62
Liste des pièces de La présente liste des pièces de rechange documente affûteuse rechange d'outils quicksharp. Cette liste s'adresse non seulement à l'utilisateur et à l'opérateur de la machine, mais également au personnel de maintenance. Ces personnes doivent toujours y avoir accès.
Página 64
Sollten Sie beim Arbeiten mit der Ersatzteilliste auf Unvollständigkeiten oder Unrichtigkeiten gestoßen sein, bitten wir Sie, diese uns auf nachfolgendem Vordruck ANTRAG AUF ERGÄNZUNG / BERICHTIGUNG DER ERSATZTEILLISTE mitzuteilen. Ebenso dankbar sind wir für Anregungen und Verbesserungsvorschläge. If you discover any mistakes or incompleteness while working with the spare parts list, please use the following blank form to inform us of this: PROPOSAL FOR SUPPLEMENTS / CORRECTIONS TO SPARE PARTS LIST We would also appreciate any new proposals and suggestions for improvement you may have.
Página 65
Telefax Nr.: 07156 / 303-1023 TRUMPF GmbH + Co.KG Maschinenfabrik Bearbeitet von: Technische Dokumentation Tel.: z.Hdn. Herrn Tomazic Postfach Datum: D-71252 Ditzingen ANTRAG AUF ERGÄNZUNG / BERICHTIGUNG DER ERSATZTEILLISTE Ersatzteilliste für die Maschine Ausgabe der Ersatzteilliste Kapitel Es handelt sich um eine Ergänzung...
Página 66
Telefax No.: 07156 / 303-1023 TRUMPF GmbH + Co. KG Maschinenfabrik Processed by: Technische Dokumentation Tel.: z.Hdn. Herrn Tomazic Postfach Date: D-71252 Ditzingen PROPOSAL FOR SUPPLEMENT / CORRECTION OF SPARE PARTS LIST Spare parts for the machine Version of spare parts list...
Página 67
Télécopie no.: 07156 / 303-1023 TRUMPF GmbH + Co. KG Maschinenfabrik Responsable: Technische Dokumentation Tél.: z.Hdn. Herrn Tomazic Postfach Date: D-71252 Ditzingen COMPLEMENTS / CORRECTIONS DE LA LISTE DES PIECES DE RECHANGE PROPOSES Liste des pièces de rechange machine Edition...
Página 68
Inhaltsverzeichnis List of contens Table des matières Seite/Page/Page 12 Grundmaschine 6840-U92 Basic machine Machine de base 13 Führungsgestell 6840-U93 Guide frame Treteau de guidage 14 Tellerantrieb 6840-U94 Plate drive Entraînement 16 Werkstückteller 6840-U95 Workpiece plate Plateu d'oeuvre 17 Grundplatte 6840-U14 Base plate Plaque en bas 18 Endschalter...
Pos.-Nr. Mat.-Nr. Bezeichnung Dok.-Nr. 032483 ENDSCHALTER 6840-U22 LIMIT SWITCH INTERRUP. DE FIN DE COURSE 00803 064152 POSITIONSSCHALTER NZ1RG-511 SWITCH INTERRUPTEUR (540) (553) Fig. 10253 Ersatzteilliste/Spare parts list/Liste de pièces de rechange B60EL...