Mechanical Multi-User Lock • Serrure mécanique multi-usager • Cerradura mecánica para multiusuarios
Installation Instructions • Instructions d'installation
Instrucciones de instalación
3630 • 3631 • 3670
IMPORTANT: Master Lock 3630 is for locker doors hinged on right as you face door. Master Lock 3631 is for left hinged doors. Master Lock 3670 is used
for either right or left hinged doors. This lock requires two mounting holes with a minimum diameter of 1/4in and a center hole with a 5/8in minimum
diameter for proper installation and fit. CAUTION: Lock will not function properly if installed incorrectly.
IMPORTANT: La Master Lock 3630 est pour les portes de casiers dont les charnières sont sur la droite en faisant face à la porte. La Master Lock 3631 est
pour les portes dont les charnières sont sur la gauche. La Master Lock 3670 est pour les portes dont les charnières sont à droite ou à gauche. Cette serrure
nécessite deux trous de montage dont le diamètre mesure au moins 6 mm (1/4 po) et un trou central dont le diamètre mesure au moins 16 mm (5/8 po) pour
obtenir une installation et un ajustement appropriés. ATTENTION: La serrure ne fonctionnera pas bien si elle est installée incorrectement.
IMPORTANTE: El Master Lock 3630 es para puertas de locker con bisagras a la derecha viendo la puerta de frente. El Master Lock 3631 es para puertas
con bisagras a la izquierda. El Master Lock 3670 se utiliza indistintamente para puertas con bisagras a la derecha o izquierda. Esta cerradura requiere dos
orificios de montaje con un diámetro mínimo de 1/4 in (6,5 mm) y un orificio central con un diámetro mínimo de 5/8 in (16 mm) para una instalación y un
ajuste adecuados. ADVERTENCIA: La cerradura no funcionará adecuadamente si se instala de manera incorrecta.
TO INSTALLER: Locking nuts and washers are packed separately in a plastic bag containing sufficient nuts for all locks in each shipping case.
POUR INSTALLATEUR : Les contre-écrous et les rondelles sont emballés séparément dans un sac en plastique qui contient suffisamment d'écrous
pour toutes les serrures dans chaque boîte d'expédition.
PARA EL INSTALADOR: Las rondanas y contratuercas vienen empacadas de forma separada en una bolsa de plástico que contiene suficientes tuercas
para todas las cerraduras en cada caja de envío.
1
Before starting installation, make sure the
lock body's knob is in the "LOCK" position.
(Arrow should be pointing left, to 9 o'clock)
Avant de commencer l'installation, assurez-
vous que la poignée du corps de la serrure
est en position "VERROUILLÉE". (La flèche
doit être dirigée vers la gauche à 9 heures)
Antes de empezar con la instalación,
asegúrese de que la perilla del cuerpo de la
cerradura esté en la posición "BLOQUEADO".
(La flecha deberá apuntar hacia la izquierda)
2
With knob's arrow pointed left, in "LOCK" position,
separate the case assembly from the lock body.
DO NOT interchange knob assembly from one lock
with case assembly from another.
Avec la flèche de la poignée orientée vers
la gauche, en position verrouillée, séparez
l'assemblage de la case du corps de la serrure.
N'utilisez PAS l'assemblage de poignée
d'une serrure avec l'assemblage du boîtier
d'une autre serrure.
Con la flecha de la perilla apuntando hacia la
izquierda en la posición "BLOQUEADO",
separe el cerrojo del cuerpo de la cerradura.
NO intercambie las partes frontales con
otras cajas traseras.
¢
3
If extension kit is needed, place the extenders
on the lock body now. (Extension kit needed for
locker doors 11/16 - 3/4in thick.)
Si un nécessaire de rallonge est requis, placez
les allongeurs tout de suite sur le corps de la
serrure. (la trousse d'extension est requis pour
les portes de casiers de 1,75 cm - 1,91 cm
(11/16 po - 3/4 po d'épaisseur.)
Si se necesitara un kit de extensión, coloque ahora
las extensiones en el cuerpo de la cerradura.
(Se necesita un kit de extensión para las puertas de
17,5 a 19 mm [11/16 a 3/4 in] de espesor.)
continued on other side / continué a l'autre côté / continua al otro lado