Nikon D850 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para D850:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CÁMARA DIGITAL
Manual del usuario
• Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara.
• Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de
leer "Por su seguridad" (página x).
• Después de leer este manual, guárdelo en un lugar
accesible para futuras consultas.
Es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nikon D850

  • Página 1 CÁMARA DIGITAL Manual del usuario • Lea detenidamente este manual antes de usar la cámara. • Para garantizar el uso correcto de la cámara, asegúrese de leer “Por su seguridad” (página x). • Después de leer este manual, guárdelo en un lugar accesible para futuras consultas.
  • Página 2 Las explicaciones de este manual asumen que se utilizan los ajustes predeterminados. A Por su seguridad Antes de utilizar la cámara por primera vez, lea las instrucciones de seguridad de la sección “Por su seguridad” (0 x). D850 Model Name: N1608...
  • Página 3 Utilice solamente accesorios de la marca Nikon Sólo los accesorios de la marca Nikon, certificados específicamente por Nikon para utilizarlos con su cámara digital Nikon, están diseñados y aprobados para operar en conformidad con los requerimientos de operación y de seguridad. E L USO DE ACCESORIOS QUE NO SEAN IKON PODRÍA...
  • Página 4: Contenido Del Paquete

    NEF (RAW) a otros formatos. Estas aplicaciones están disponibles para su descarga desde: http://downloadcenter.nikonimglib.com/ También puede visitar el sitio web para obtener la información más actualizada sobre el software de Nikon, incluyendo los requisitos del sistema.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Tabla de contenido Contenido del paquete ..............ii Por su seguridad.................. x Avisos ....................xiv Introducción Conozca la cámara ................1 Cuerpo de la cámara ................... 1 El panel de control ..................5 La pantalla del visor..................7 El control de ajuste dióptrico..............9 Uso de la pantalla abatible vertical............
  • Página 6 Fotografía live view Autofoco..................... 41 Selección de un modo de enfoque ............. 41 Selección de un modo de zona AF ............42 Enfoque manual................44 Uso del botón i................. 45 Zoom de visualización con pantalla dividida ........48 Fotografía live view silenciosa............... 49 Digitalizador de negativos..............
  • Página 7 Opciones de grabación de imágenes Zona de imagen................83 Calidad de imagen ................88 Tamaño de imagen ................91 Uso de 2 tarjetas de memoria ............93 Enfoque Autofoco .................... 94 Modo autofoco.................... 98 Modo de zona AF ..................100 Selección del punto de enfoque............
  • Página 8 Exposición Medición................... 124 Modo de exposición............... 126 P: Automático programado..............128 S: Automático con prioridad a la obturación ........ 129 A: Automático con prioridad al diafragma ........130 M: Manual ....................131 Exposiciones prolongadas (únicamente modo M) ....133 Bloqueo de la velocidad de obturación y del diafragma..136 Bloqueo de exposición automática (AE) ........
  • Página 9 Flashes opcionales Uso de un flash ................187 Fotografía con flash en la cámara ..........190 Modos de flash................192 Compensación de flash..............194 Bloqueo del valor del flash............196 Información del flash para las unidades montadas en la zapata ..................198 Flashes remotos................
  • Página 10 Menús de la cámara Encontrará disponible más información sobre los menús de la cámara en una Guía de menús que podrá descargar desde el sitio web de Nikon (0 i). D El menú reproducción: Gestión de imágenes ..... 248 C El menú disparo foto: Opciones de disparo......250 1 El menú...
  • Página 11 Observaciones técnicas Objetivos compatibles ..............281 El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) ....288 Otros accesorios ................296 Packs de batería MB-D18 opcionales ......... 299 Partes del MB-D18................... 299 Uso del pack de baterías............... 302 Especificaciones..................310 Cuidados de la cámara ..............311 Almacenamiento ..................
  • Página 12: Por Su Seguridad

    Por su seguridad Para evitar daños materiales, sufrir lesiones o lesionar a terceros, lea completamente “Por su seguridad” antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar en el que todos los que usen el producto puedan leerlas. PELIGRO: No respetar las precauciones marcadas con este icono causará...
  • Página 13 • No mire directamente al sol u otra fuente de luz brillante a través del objetivo o la cámara. No respetar esta precaución puede causar discapacidad visual. • No apunte el flash o la luz de ayuda de AF hacia el conductor de un vehículo. No respetar esta precaución puede causar accidentes.
  • Página 14 • Apague este producto cuando su uso esté prohibido. Deshabilite las funciones inalámbricas cuando el uso de equipo inalámbrico esté prohibido. Las emisiones de radiofrecuencia producidas por este producto podrían interferir con el equipo de a bordo del avión o de los hospitales u otras instalaciones médicas. •...
  • Página 15 ADVERTENCIA (Baterías) • Mantenga las baterías alejadas de los niños. Si un niño ingiere una batería, solicite asistencia médica inmediatamente. • No sumerja las baterías en agua ni las exponga a la lluvia. No respetar esta precaución puede causar incendios o funcionamientos incorrectos del producto.
  • Página 16: Avisos

    Nikon. comunicar cualquier error u omisión al • Nikon se reserva el derecho de cambiar representante de Nikon de su zona (las el aspecto y las especificaciones del direcciones se suministran por hardware y del software descritas en separado).
  • Página 17 Lávese las circuito distinto a aquél al que el manos después de manipular el cable. receptor esté conectado. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, • Consulte al proveedor o a un técnico Melville, New York 11747-3064, U.S.A. de radio/televisión experimentado.
  • Página 18: Cable De Corriente

    Cable de corriente En tensiones de CA superiores a los 125 V (únicamente EE.UU.): El cable de corriente debe estar calibrado para la tensión en uso, ser al menos del calibre CAE n.° 18, y poseer una aislamiento SVG o superior con un conector NEMA 6P-15 calibrado para CA de 250 V 15 A.
  • Página 19: Eliminación De Los Dispositivos De Almacenamiento De Datos

    Eliminación de los dispositivos de almacenamiento de datos Tenga presente que al borrar imágenes o formatear tarjetas de memoria u otros dispositivos de almacenamiento de datos, no se eliminan por completo los datos originales. Los archivos eliminados se pueden recuperar algunas veces de los dispositivos de almacenamiento desechados utilizando software comercialmente disponible, resultando en un uso malicioso de los datos de imágenes personales.
  • Página 20 (incluyendo los cargadores, baterías, adaptadores de CA y accesorios para el flash) certificados por Nikon para ser utilizados específicamente con esta cámara digital Nikon están diseñados para funcionar dentro de los márgenes de seguridad y de operación de estos circuitos electrónicos.
  • Página 21 Antes de tomar fotografías en acontecimientos importantes (por ejemplo, en bodas o cuando se vaya de viaje), haga unas tomas de prueba para asegurarse de que la cámara funciona normalmente. Nikon no se hará responsable de daños o pérdidas económicas que puedan resultar por el mal funcionamiento del producto.
  • Página 22 El uso de dispositivos inalámbricos podría estar prohibido en algunos países o regiones. Póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon antes de utilizar las funciones inalámbricas de este producto fuera del país de compra. Avisos para los clientes de EE. UU.
  • Página 23: Avisos Para Los Clientes De Europa

    FCC. Avisos para los clientes de Europa Por la presente, Nikon Corporation declara que el tipo de equipo de radio D850 está en conformidad con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está...
  • Página 24: Seguridad

    Seguridad A pesar de que una de las ventajas de este producto es que permite que otros puedan conectarse libremente para intercambiar datos de forma inalámbrica en cualquier posición dentro de su rango, puede ocurrir lo siguiente si la función de seguridad no está...
  • Página 25: Introducción

    Introducción Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. Cuerpo de la cámara Botón T ........88, 91 Interruptor principal ......21 Botón de bloqueo del dial de Disparador ..........32...
  • Página 26 El cuerpo de la cámara (continuación) 12 11 Luz del disparador automático ... 116 Botón de liberación del objetivo .............20 Palanca de acoplamiento del exposímetro Marca de montaje del objetivo..19 Botón BKT ......... 142 Espejo ........118, 315 Tapa de terminales de Terminal de sincronización del sincronización de flash....
  • Página 27 Dial secundario Montura del objetivo....19, 112 Botón Pv ....44, 127, 268, 270 Contactos de CPU Botón Fn1 ........ 268, 270 Tapa de contactos para el pack de baterías múltiple MB-D18 Pestillo de la tapa del opcional .......... 299 compartimento de la batería..16 Rosca para el trípode Tapa del compartimento de la batería ..........16, 18...
  • Página 28 El cuerpo de la cámara (continuación) Visor ...........7, 9, 116 Selector secundario ....... 106, 108, 137, 268, 270 Palanca del disparador del ocular ..........116 Botón AF-ON .....99, 109, 261, 268 Botón O/Q .....36, 245, 271 Dial de control principal Botón K ........35, 223 Multiselector....
  • Página 29: El Panel De Control

    El panel de control El panel de control muestra una variedad de ajustes de la cámara cuando ésta se encuentra encendida. Los elementos aquí indicados aparecerán la primera vez que encienda la cámara; encontrará información sobre los otros ajustes en las secciones relevantes de este manual.
  • Página 30 Iluminadores de la pantalla LCD Girar el interruptor principal hacia Interruptor principal D activará la retroiluminación de los botones y del panel de control, facilitando el uso de la cámara en la oscuridad. Una vez liberado el interruptor principal, la retroiluminación permanecerá...
  • Página 31: La Pantalla Del Visor

    La pantalla del visor 9 10 1, 2 Indicador de giro Medición ........... 124 Horquillados de zona de AF ....9 Bloqueo de exposición automática (AE)............ 137 Cuadrícula (visualizada al seleccionar Activado para la configuración Icono de bloqueo de velocidad de personalizada d9, Visualizar obturación......
  • Página 32 Modo de exposición....... 126 Indicador de parada del diafragma........130 Indicador de compensación de flash ..........194 Indicador de exposición....132 Pantalla de compensación de Indicador de compensación de exposición........139 exposición ........139 Advertencia de batería baja....30 Indicador de sensibilidad ISO ..119 Indicador de sensibilidad ISO Indicador de horquillado de la automática........
  • Página 33: El Control De Ajuste Dióptrico

    El control de ajuste dióptrico Eleve el control de ajuste dióptrico y gírelo hasta que la pantalla del visor, los puntos de enfoque y los horquillados de zona de AF estén nítidamente definidos. Al utilizar el control con su ojo en el visor, tenga cuidado de no meterse los dedos o las uñas en su ojo accidentalmente.
  • Página 34: Uso De La Pantalla Abatible Vertical

    Uso de la pantalla abatible vertical La pantalla puede inclinarse y girarse según se indica a continuación. Uso normal: La pantalla normalmente se usa en la posición de almacenamiento. Tomas de ángulo bajo: Incline la pantalla hacia arriba para realizar disparos en live view con la cámara en posición baja.
  • Página 35 Uso de la pantalla Gire suavemente la pantalla, deteniéndose cuando note resistencia. No aplique un exceso de fuerza. Hacer caso omiso de estas precauciones podría dañar la cámara o la pantalla. Si la cámara está montada en un trípode, preste atención para asegurarse de que la pantalla no entre en contacto con el trípode.
  • Página 36: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil La pantalla táctil es compatible con las siguientes operaciones: Pasar el dedo Pase el dedo brevemente de izquierda a derecha por la pantalla. Deslizar Deslice un dedo por la pantalla. Estirar/Encoger Coloque 2 dedos en la pantalla y aléjelos o acérquelos.
  • Página 37 ❚❚ Uso de la pantalla táctil Durante la reproducción (0 226), podrá usar la pantalla táctil para: • Ver otras imágenes • Acercar o alejar • Ver miniaturas • Ver vídeos Durante live view, podrá usar la pantalla táctil para tomar imágenes (toque de obturador;...
  • Página 38: Primeros Pasos

    Primeros pasos Instalación de la correa de la cámara Instale firmemente la correa a los ojales de la cámara. Carga de la batería Introduzca la batería y enchufe el cargador (según el país o región, el cargador viene suministrado con un adaptador de CA o con un cable de corriente).
  • Página 39 • Cable de corriente: Después de conectar el cable de corriente con el enchufe en la orientación indicada, introduzca la batería y enchufe el cable. La luz CHARGE (CARGA) parpadeará durante la carga de la batería. Cargando batería Carga completa La batería y el cargador Lea y respete las advertencias y precauciones de la sección “Por su seguridad”...
  • Página 40: Inserte La Batería Y Una Tarjeta De Memoria

    Inserte la batería y una tarjeta de memoria Antes de introducir o extraer la batería o las tarjetas de memoria, confirme que el interruptor principal se encuentra en la posición OFF (DESACTIVADO). Introduzca la batería en la orientación indicada, usando la batería para mantener el bloqueo de la batería pulsado hacia un lado.
  • Página 41 Tarjetas de memoria • Las tarjetas de memoria pueden estar calientes después de su uso. Tenga cuidado al extraer las tarjetas de memoria de la cámara. • Desconecte la alimentación antes de introducir o extraer tarjetas de memoria. No extraiga tarjetas de memoria de la cámara, apague la cámara, ni retire o desconecte la fuente de alimentación durante el formateo o mientras los datos se están grabando, borrando o copiando a un ordenador.
  • Página 42 ❚❚ Extracción de la batería y las tarjetas de memoria Extracción de la batería Apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería. Pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha para liberar la batería y, a continuación, extraiga la batería con la mano.
  • Página 43: Instale Un Objetivo

    Instale un objetivo No permita que entre polvo en la cámara al retirar el objetivo o la tapa del cuerpo. El objetivo utilizado normalmente en este manual con propósitos ilustrativos es un objetivo AF-S NIKKOR 50 mm f/1.4G. Retire la tapa del cuerpo de la cámara Retire la tapa trasera del objetivo Marca de montaje (cámara)
  • Página 44 Desmontaje del objetivo Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie objetivos. Para extraer el objetivo, mantenga pulsado el botón de liberación del objetivo (q) al mismo tiempo que gira el objetivo en sentido horario (w). Después de desmontar el objetivo, vuelva a colocar las tapas del objetivo y la tapa del cuerpo de la cámara.
  • Página 45: Configuración Básica

    Configuración básica La opción de idioma en el menú de configuración aparece resaltada automáticamente la primera vez que se visualizan los menús. Seleccione un idioma y ajuste el reloj de la cámara. Encienda la cámara. Interruptor principal Seleccione Idioma (Language) en el menú...
  • Página 46 Seleccione un idioma. Pulse 1 o 3 para marcar el idioma deseado y pulse J. Seleccione Zona horaria y fecha. Seleccione Zona horaria y fecha y pulse 2. Ajuste la zona horaria. Seleccione Zona horaria y pulse 2. Pulse 4 o 2 para marcar la zona horaria local (el campo UTC muestra la diferencia entre la zona horaria seleccionada y la Hora universal...
  • Página 47 Active o desactive el horario de verano. Seleccione Horario de verano y pulse 2. El horario de verano está desactivado de forma predeterminada; si el horario de verano está en vigor en la zona horaria local, pulse 1 para marcar Activada y pulse J.
  • Página 48: Tutoría

    Tutoría Menús de la cámara: Información general Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Fichas Elija entre los siguientes menús: •...
  • Página 49: Uso De Los Menús De La Cámara

    Uso de los menús de la cámara ❚❚ Controles del menú Puede navegar por los menús mediante la pantalla táctil o usando el multiselector y el botón J. Multiselector Mover el cursor hacia arriba Seleccionar el elemento marcado Cancelar y volver al Seleccionar el menú...
  • Página 50 ❚❚ Navegación por los menús Siga los pasos indicados a continuación para desplazarse por los menús. Visualice los menús. Pulse el botón G para visualizar los menús. Botón G Marque el icono del menú actual. Pulse 4 para marcar el icono del menú...
  • Página 51 Marque un elemento de menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento de menú. Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú seleccionado. Marque una opción. Pulse 1 o 3 para marcar una opción. Seleccione el elemento marcado.
  • Página 52 Tenga en cuenta lo siguiente: • Los elementos de menú que aparecen en gris no están actualmente disponibles. • Pulsar 2 o el centro del multiselector posee normalmente el mismo efecto que pulsar J, sin embargo, existen algunos elementos para los cuales la selección únicamente puede realizarse pulsando J.
  • Página 53 ❚❚ Uso de la pantalla táctil También puede navegar por los menús mediante las siguientes operaciones de la pantalla táctil. Deslice hacia arriba o hacia abajo Desplazar para desplazarse. Toque un icono de menú para Seleccionar un menú seleccionar un menú. Toque los elementos de menú...
  • Página 54: Fotografía Y Reproducción Básicas

    Fotografía y reproducción básicas El nivel de la batería y el número de exposiciones restantes Antes de realizar fotografías, compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes tal y como se describe a continuación. ❚❚...
  • Página 55 ❚❚ Número de exposiciones restantes La cámara está equipada con 2 ranuras para Ranura de tarjeta SD tarjeta de memoria: una para las tarjetas XQD y otra para las tarjetas SD. Si hay introducidas 2 tarjetas, la función de cada una está...
  • Página 56: Fotografía "Apuntar Y Disparar

    Fotografía “apuntar y disparar” Prepare la cámara. Al encuadrar fotografías en el visor, sujete la empuñadura con la mano derecha y sostenga el cuerpo de la cámara o el objetivo con su mano izquierda. Al encuadrar fotografías en la orientación de retrato (vertical), sujete la cámara tal y como se indica.
  • Página 57 Pulse el disparador hasta la mitad. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. El indicador de enfoque (I) aparecerá en el visor cuando la operación de enfoque Indicador de enfoque finalice. Pantalla del visor Descripción Sujeto enfocado. El punto de enfoque se encuentra entre la cámara y el sujeto.
  • Página 58 El temporizador de espera (fotografía con visor) El visor y algunas de las pantallas del panel de control se apagarán si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 6 segundos, reduciendo así el agotamiento de la batería. Pulse el disparador hasta la mitad para reactivar las pantallas.
  • Página 59: Visualización De Fotografías

    Visualización de fotografías Pulse el botón K. Se visualizará una fotografía en la pantalla. La tarjeta de memoria que contenga la fotografía actualmente visualizada aparecerá indicada con un icono. Botón K Visualice imágenes adicionales. Podrá visualizar fotografías adicionales pulsando 4 o 2 o pasando un dedo hacia la izquierda o derecha en la pantalla (0 226).
  • Página 60 ❚❚ Borrar fotografías no deseadas Para borrar la fotografía actualmente visualizada en la pantalla, pulse el botón O (Q). Tenga en cuenta que una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Visualice la fotografía. Visualice la fotografía que desea borrar tal y como se describe en “Visualización de fotografías”...
  • Página 61: Fotografía Live View

    Fotografía live view Para realizar fotografías en live view, siga los siguientes pasos. Gire el selector live view a C (fotografía live view). Selector live view Pulse el botón a. El espejo se elevará y la visualización a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara.
  • Página 62 Enfoque. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. El punto de enfoque parpadeará en verde y el obturador se deshabilitará mientras la cámara enfoca. Si la cámara es capaz de enfocar, el punto de enfoque será visualizado en verde; si la cámara no es capaz de enfocar, el punto de enfoque parpadeará...
  • Página 63 Tome la imagen. Pulse el disparador hasta el fondo para disparar. La pantalla se apagará. Salga de live view. Pulse el botón a para salir de live view. Previsualizar la exposición Durante live view, podrá pulsar J para previsualizar los efectos de la velocidad de obturación, el diafragma y la sensibilidad ISO en la exposición.
  • Página 64 Previsualizar el zoom en live view Pulse el botón X para ampliar la vista en la pantalla en hasta un máximo de ×16. Una ventana de navegación aparecerá con un borde gris en la esquina inferior derecha de la pantalla. Utilice el multiselector para desplazarse por las áreas del encuadre no visibles en la pantalla, o pulse W (M) para alejar.
  • Página 65: Autofoco

    Autofoco Para tomar imágenes usando Selector del modo de enfoque autofoco, gire el selector del modo de enfoque hacia AF. Selección de un modo de enfoque Se encuentran disponibles los siguientes modos de autofoco en live view: Modo Descripción AF de servo único: Para sujetos en estado estacionario. El enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad.
  • Página 66: Selección De Un Modo De Zona Af

    Selección de un modo de zona AF Pueden seleccionarse los siguientes modos de zona AF en live view: Modo Descripción AF prioridad al rostro: Usar para realizar retratos. La cámara detecta y enfoca automáticamente sujetos de retrato; el sujeto seleccionado viene indicado por un doble contorno amarillo (si se detectan múltiples rostros, la cámara enfocará...
  • Página 67 Modo Descripción AF de seguimiento de sujeto: Coloque el punto de enfoque sobre su sujeto y pulse el centro del multiselector. El punto de enfoque seguirá al sujeto seleccionado según se desplace por el encuadre. Para finalizar el seguimiento, pulse de nuevo el centro del multiselector.
  • Página 68: Enfoque Manual

    Enfoque manual Para enfocar en el modo de enfoque manual (0 111), gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que el sujeto esté enfocado. Para ampliar la visualización de la pantalla para un enfoque preciso, pulse el botón X (0 40). Botón X También puede activar el contorno del enfoque, el cual usa contornos a color para...
  • Página 69: Uso Del Botón I

    Uso del botón i Podrá acceder a las opciones indicadas a continuación pulsando el botón i durante la fotografía live view. Use la pantalla táctil o desplácese por el menú con el multiselector y el botón J, pulsando 1 o 3 para marcar elementos, 2 para ver las opciones, y J para seleccionar la opción Botón i...
  • Página 70 Opción Descripción Durante la fotografía live view, el balance de blancos (tono) de la pantalla puede ajustarse a un valor distinto al usado para las fotografías (0 156). Esto resulta muy útil si la iluminación de las tomas es distinta de la utilizada al realizar fotografías, como por ejemplo al usar un flash o BB pantalla para balance de blancos de preajuste manual.
  • Página 71 Opción Descripción Los objetos que están enfocados aparecen indicados con contornos a color, incluso durante el zoom de enfoque (0 40). Seleccione entre 3 (sensibilidad alta), 2 (estándar), 1 (sensibilidad Zona enfocada Nivel de contorno baja) y Desactivado; cuanto mayor sea el ajuste, mayor será...
  • Página 72: Zoom De Visualización Con Pantalla Dividida

    Zoom de visualización con pantalla dividida Seleccionar Zoom pantalla dividida en el menú del botón i de la fotografía live view divide la pantalla en 2 recuadros que muestran zonas distintas del encuadre en paralelo con una relación de zoom alta. Las posiciones de las zonas ampliadas se muestran en la ventana de navegación.
  • Página 73: Fotografía Live View Silenciosa

    Fotografía live view silenciosa Para eliminar los sonidos del obturador durante la fotografía live view, pulse el botón i y seleccione Activado (Modo 1) o Activado (Modo 2) para Fotografía live view silenciosa. Opción Descripción Reduzca las vibraciones causadas por el obturador al disparar tomas de paisajes y otros sujetos estáticos.
  • Página 74 Fotografía live view silenciosa La fotografía de exposición múltiple (0 254) y la reducción de ruido de exposición prolongada se desactivan (0 253) y no puede usarse el flash. En los modos de disparo continuo, el enfoque y la exposición están fijados en los valores correspondientes a la primera toma de cada serie.
  • Página 75 “Activado (Modo 2)” Cuando Activado (Modo 2) es seleccionado, pueden configurarse los siguientes ajustes de exposición: Velocidad de Diafragma Sensibilidad ISO obturación P, S — — — ✔ — — ✔ ✔ ✔ 1 La exposición para el modo S es equivalente al modo P. 2 Seleccione velocidades entre seg.
  • Página 76: Digitalizador De Negativos

    Digitalizador de negativos Para grabar positivos de las copias de negativos de película, pulse el botón i y seleccione Negativos en color o Negativos en blanco y negro para Digitalizador de negativos. Coloque los negativos delante de un fondo blanco o gris sin rasgos distintivos.
  • Página 77 Ajuste la exposición. Pulse J para visualizar las opciones de ajuste del brillo y pulse 1 o 3 para ajustar la exposición. Para ver su sujeto con una ampliación mayor, pulse X (0 40). Pulse J para proceder. Tome la fotografía. Pulse el disparador hasta el fondo para capturar la fotografía y guardarla en formato JPEG.
  • Página 78: La Pantalla Live View

    La pantalla live view Elemento Descripción La cantidad de tiempo restante antes de que live q Tiempo restante view finalice automáticamente. Visualizado si los disparos van a finalizar en 30 seg. o menos. Tono de la pantalla (balance de blancos de la Indicador de balance de pantalla live view de la foto).
  • Página 79: La Pantalla De Información

    La pantalla de información Para ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla, pulse el botón R. El histograma solamente se visualiza en la vista previa de la exposición (0 39) o al seleccionar Activado (Modo 2) para Fotografía live view silenciosa (0 49). Las pantallas del horizonte virtual y del histograma no están disponibles con el digitalizador de negativos.
  • Página 80: Fotografía Táctil (Toque De Obturador)

    Fotografía táctil (toque de obturador) Toque la pantalla para enfocar y levante su dedo para tomar la fotografía. Toque el icono mostrado en la imagen para seleccionar la operación realizada al tocar la pantalla en el modo disparo. Seleccione entre las siguientes opciones: Opción Descripción Toque la pantalla para colocar el punto de...
  • Página 81 Toma de imágenes usando las opciones de disparo por toque El disparador puede usarse para enfocar y tomar imágenes incluso si el icono W es visualizado para indicar que el toque de obturador está activado. Utilice el disparador para tomar fotografías en el modo de disparo continuo (0 113) y durante la grabación de vídeos.
  • Página 82 Disparar en live view Para evitar que la luz incida a través del visor interfiriendo con las fotografías o la exposición, cierre el obturador del ocular del visor (0 116). A pesar de que no serán visualizados en la imagen final, bordes irregulares, franjas de colores, efecto muaré...
  • Página 83: Vídeos

    Vídeos Lea esta sección para obtener información sobre cómo grabar y ver vídeos. Grabación de vídeos Puede grabar vídeos en live view. Gire el selector de live view a 1 (vídeo live view). Selector live view Pulse el botón a. El espejo se elevará...
  • Página 84 Elija un modo de enfoque (0 41). Seleccione un modo de zona AF (0 42). AF de zona pequeña AF de zona pequeña no está disponible en el modo vídeo. Enfoque. Encuadre el disparo de apertura y pulse el botón AF-ON para enfocar. Tenga en cuenta que el número de sujetos que pueden detectarse en AF prioridad al rostro disminuye durante la grabación...
  • Página 85 Inicie la grabación. Pulse el botón de grabación de vídeo para iniciar la grabación. Se visualizarán en la pantalla un indicador de grabación y el tiempo disponible. La exposición puede bloquearse pulsando el centro del selector secundario (0 137) o Botón de grabación de modificarse en hasta ±3 EV utilizando la vídeo...
  • Página 86 Finalice la grabación. Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente cuando haya alcanzado el tamaño máximo o cuando se llene la tarjeta de memoria (tenga en cuenta que dependiendo de la velocidad de escritura de la tarjeta de memoria, la grabación podría finalizar antes de alcanzar el tamaño máximo).
  • Página 87 Modo exposición Se pueden configurar los siguientes ajustes de exposición en el modo vídeo: Velocidad de Diafragma Sensibilidad ISO obturación 2, 3 P, S — — — ✔ 2, 3 — — ✔ ✔ ✔ 3, 4 1 La exposición para el modo S es equivalente al modo P. 2 El límite superior de la sensibilidad ISO puede seleccionarse usando la opción Ajustes de sensibilidad ISO >...
  • Página 88: Índices

    Índices Si Marca de índice es asignado a un control usando la configuración personalizada g1 (Asignación control personalizado, 0 270), podrá pulsar el control seleccionado durante la grabación para añadir índices que podrá usar para localizar los fotogramas durante la edición y la Índice reproducción (0 76).
  • Página 89: Uso Del Botón I

    Uso del botón i Podrá acceder a las opciones indicadas a continuación pulsando el botón i en el modo vídeo. Use la pantalla táctil o desplácese por el menú con el multiselector y el botón J, pulsando 1 o 3 para marcar elementos, 2 para ver las opciones, y J para seleccionar la opción Botón i...
  • Página 90 Opción Descripción Active o desactive la reducción de ruido viento usando Reducción ruido el filtro low-cut del micrófono integrado (0 259). viento Con 2 tarjetas de memoria introducidas, podrá seleccionar Destino en qué tarjeta desea grabar los vídeos (0 256). Pulse 1 o 3 para ajustar el brillo de la pantalla (tenga en cuenta que ello afectará...
  • Página 91 Opción Descripción Elija si desea que los objetos enfocados aparezcan indicados mediante contornos a color mientras el enfoque manual está activado. Zona enfocada Seleccione entre 3 (sensibilidad alta), 2 (estándar), 1 (sensibilidad Nivel de contorno baja) y Desactivado; cuanto mayor sea el ajuste, mayor será...
  • Página 92: Zona De Imagen: Selección De Un Recorte De Vídeo

    Zona de imagen: Selección de un recorte de vídeo Puede elegir una zona de imagen usando la opción Zona de imagen > Elegir zona de imagen del menú disparo vídeo. Seleccione FX para filmar vídeos en el formato conocido como “formato de vídeo basado en FX”, y DX para filmar en el “formato de vídeo basado en DX”.
  • Página 93: Tamaño De Fotograma, Velocidad De Fotogramas Y Calidad De Los Vídeos

    Tamaño de fotograma, velocidad de fotogramas y calidad de los vídeos La opción Tam. fotog./veloc. fotog. del menú disparo vídeo se usa para seleccionar el tamaño del fotograma del vídeo (en píxeles) y la velocidad de fotogramas. También podrá seleccionar entre dos opciones de Calidad de los vídeos: alta y normal.
  • Página 94 ❚❚ Vídeos a cámara lenta Para grabar vídeos a cámara lenta sin audio, seleccione 1.920×1.080; 30p ×4 (cám. lenta), 1.920×1.080; 25p ×4 (cám. lenta) o 1.920×1.080; 24p ×5 (cám. lenta) para Tam. fotog./ veloc. fotog. en el menú disparo vídeo. Los vídeos grabados a 4 o 5 veces la velocidad nominal se reproducen con la velocidad nominal para un efecto de cámara lenta;...
  • Página 95: La Pantalla Live View

    La pantalla live view Elemento Descripción q Indicador “Sin vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos. Visualizado cuando la reducción ruido viento está w Reducción ruido viento activada (0 259). Indicador de VR Visualizado cuando la reducción de la vibración electrónica electrónica está...
  • Página 96: La Pantalla De Información

    La pantalla de información Para ocultar o visualizar los indicadores en la pantalla, pulse el botón Horizonte virtual Información (0 272) Información activada desactivada Histograma Guías de encuadre La pantalla de cuenta regresiva Se visualizará una cuenta regresiva 30 seg. antes de que finalice automáticamente live view (0 54).
  • Página 97: Toma De Fotos En El Modo Vídeo

    Toma de fotos en el modo vídeo Para tomar fotos en el modo vídeo (bien en live view o durante la grabación de vídeo), seleccione Tomar fotos para la configuración personalizada g1 (Asignación control personalizado) > Disparador (0 270). Las fotos con una relación de aspecto de 16 : 9 podrán capturarse en cualquier momento pulsando el disparador hasta el fondo.
  • Página 98 ❚❚ Tamaño de imagen El tamaño de las fotos capturadas en el modo vídeo varía en función de la zona de imagen (0 256) y de la opción seleccionada para Tamaño de imagen en el menú disparo foto (0 91). Zona de imagen Tamaño de imagen Tamaño (píxeles)
  • Página 99 Controladores remotos inalámbricos y cables de control remoto Si selecciona Grabar vídeos para la configuración personalizada g1 (Asignación control personalizado) > Disparador (0 270), los disparadores de los controladores remotos inalámbricos y de los cables de control remoto opcionales (0 296) podrán pulsarse hasta la mitad para iniciar live view o pulsarse hasta el fondo para iniciar y finalizar la grabación de vídeo.
  • Página 100: Visualización De Vídeos

    Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 223). Toque el icono a de la pantalla o pulse el centro del multiselector para iniciar la reproducción; su posición actual se indica por medio de la barra de progreso del vídeo.
  • Página 101 Para Descripción Gire el dial de control principal para saltar hacia delante o Omitir 10 seg. hacia atrás 10 seg. Saltar hacia Gire el dial secundario para saltar al índice siguiente o al delante/hacia anterior, o para saltar al primer o último fotograma si el atrás vídeo no contiene índices.
  • Página 102: Editar Vídeo

    Editar vídeo Recorte metraje para crear copias editadas de vídeos o guarde los fotogramas seleccionados como imágenes estáticas JPEG. Opción Descripción Elegir punto inicio/ Crea una copia en la cual el metraje no deseado finaliz. ha sido eliminado. Guarda el fotograma seleccionado como imagen Guardar fotograma actual estática JPEG.
  • Página 103 Seleccione Elegir punto inicio/finaliz. Pulse i o J, a continuación marque Elegir punto inicio/finaliz. y pulse 2. Seleccione P. inicio. Para crear una copia que comience desde el fotograma actual, marque P. inicio y pulse J. Los fotogramas anteriores al fotograma actual serán eliminados al guardar la copia en el paso Punto de inicio Confirme el nuevo punto de inicio.
  • Página 104 Seleccione el punto de finalización. Pulse L (Z/Q) para alternar la herramienta de selección del punto de inicio (w) al punto de finalización (x) y, a continuación, seleccione el fotograma de finalización tal y como se ha descrito en el paso 5. Los fotogramas posteriores Botón L (Z/Q) al fotograma seleccionado serán eliminados al guardar la copia en el paso 9.
  • Página 105 Guarde la copia. Marque Guardar como archivo nuevo y pulse J para guardar la copia en un nuevo archivo. Para sustituir el archivo de vídeo original por la copia editada, marque Sobrescribir archivo existente y pulse J. Recorte de vídeos Los vídeos deben tener una duración mínima de 2 segundos.
  • Página 106: Guardar Fotogramas Seleccionados

    Guardar fotogramas seleccionados Para guardar una copia del fotograma seleccionado como imagen estática JPEG: Pause el vídeo en el fotograma deseado. Reproduzca el vídeo tal y como se ha descrito en “Visualización de vídeos” (0 76), pulsando el centro del multiselector para iniciar y reanudar la reproducción y 3 para pausarla.
  • Página 107: Opciones De Grabación De Imágenes

    Opciones de grabación de imágenes Zona de imagen Elija zonas de imagen de FX (36×24) (formato FX), DX (24×16) (formato DX), 5:4 (30×24), 1,2× (30×20) y 1:1 (24×24). Formato FX Círculo de imagen de formato DX (24 × 16) 5 : 4 Formato DX 1 : 1 1,2×...
  • Página 108 ❚❚ Opciones de zona de imagen La cámara ofrece las siguientes zonas de imagen: Opción Descripción Las imágenes son grabadas en formato FX con un ángulo de visión equivalente al de un objetivo FX (36×24) NIKKOR en una cámara de formato de 35 mm. Seleccionar esta opción reduce el ángulo de visión y aumenta la distancia focal aparente del objetivo en 1,2×...
  • Página 109 ❚❚ Visualizar máscara de visor Si Activado es seleccionado para Zona de imagen > Visualizar máscara de visor en el menú disparo foto, la zona fuera de los recortes 1,2× (30×20), DX (24×16), 5:4 (30×24) y 1:1 (24×24) aparecerá visualizada en gris en el visor. 1,2×...
  • Página 110 La zona de imagen puede seleccionarse utilizando la opción Zona de imagen > Elegir zona de imagen en el menú disparo foto o pulsando un control y girando un dial de control. ❚❚ El menú zona de imagen Seleccione Zona de imagen. Marque Zona de imagen en el menú...
  • Página 111 ❚❚ Controles de la cámara Asigne una selección de zona de imagen a un control de la cámara. Utilice la configuración personalizada f1 (Asignación control personalizado, 0 268) para asignar Elegir zona de imagen a un control. Utilice el control seleccionado para elegir una zona de imagen. La zona de imagen puede seleccionarse pulsando el control seleccionado y girando el dial de control principal o secundario hasta que el recorte deseado sea visualizado en el visor (0 85).
  • Página 112: Calidad De Imagen

    Calidad de imagen La D850 es compatible con las siguientes opciones de calidad de imagen. Tipo de Opción Descripción archivo Los datos RAW del sensor de imagen se guardan sin procesamiento adicional. Los ajustes tales NEF (RAW) como el balance de blancos y el contraste pueden ser ajustados tras los disparos.
  • Página 113 La calidad de imagen se ajusta pulsando el botón T y girando el dial de control principal hasta que el ajuste deseado sea visualizado en el panel de control. Botón T Dial de control principal Compresión JPEG Las opciones de calidad de imagen con una estrella (“★”) usan la compresión prevista para garantizar la máxima calidad;...
  • Página 114 ❚❚ Compresión NEF (RAW) Para seleccionar el tipo de compresión de las imágenes NEF (RAW), marque Grabación NEF (RAW) > Compresión NEF (RAW) en el menú disparo foto y pulse 2. Opción Descripción Las imágenes NEF se comprimen utilizando un Comprimida sin algoritmo reversible, reduciendo el tamaño de archivo en aproximadamente un 20–40 % sin efecto alguno en...
  • Página 115: Tamaño De Imagen

    Tamaño de imagen El tamaño de imagen se mide en píxeles. Seleccione entre # Grande, $ Medio o % Pequeño (tenga en cuenta que el tamaño de la imagen varía en función de la opción seleccionada para Zona de imagen, 0 83): Zona de imagen Opción Tamaño (píxeles)
  • Página 116 El tamaño de imagen de las imágenes JPEG y TIFF se ajusta pulsando el botón T y girando el dial secundario hasta que la opción deseada sea visualizada en el panel de control. Para seleccionar el tamaño de las imágenes NEF (RAW), use la opción Tamaño de imagen >...
  • Página 117: Uso De 2 Tarjetas De Memoria

    Uso de 2 tarjetas de memoria Al introducir 2 tarjetas de memoria en la cámara, podrá seleccionar la tarjeta primaria usando el elemento Selección de ranura primaria del menú disparo foto (0 250). Seleccione Ranura tarjeta XQD para designar la tarjeta en la ranura de tarjeta XQD como la tarjeta primaria, Ranura de tarjeta SD para seleccionar la tarjeta SD.
  • Página 118: Enfoque

    Enfoque Esta sección describe las opciones de enfoque disponibles si las fotografías son encuadradas en el visor. Podrá ajustar el enfoque automáticamente (0 94) o manualmente (0 111). El usuario también puede seleccionar el punto de enfoque para el enfoque automático o manual (0 105) o utilizar el bloqueo de enfoque para enfocar y recomponer las fotografías después de enfocar (0 108).
  • Página 119 Sensores de cruce La disponibilidad de los puntos de enfoque del sensor de cruce varía en función del objetivo utilizado. Sensores de cruce (puntos de Objetivo enfoque del sensor de cruce marcados en gris Objetivos AF-S y AF-P distintos a los indicados a continuación con diafragmas máximos de f/4 o más rápidos 99 sensores de cruce...
  • Página 120 Teleconversores AF-S/AF-I y puntos de enfoque disponibles Al instalar un teleconversor AF-S o AF-I, los puntos de enfoque indicados en las imágenes pueden usarse para la telemetría electrónica y autofoco (tenga en cuenta que en los diafragmas máximos combinados más lentos que f/5.6, la cámara podría no ser capaz de enfocar sujetos oscuros o con poco contraste).
  • Página 121 Diafragma Puntos de enfoque disponibles Teleconversor máx. del (puntos de enfoque del sensor de objetivo cruce marcados en gris TC-20E, TC-20E II, TC-20E III 15 puntos de enfoque (9 TC-14E, TC-14E II, TC-14E III f/5.6 seleccionables) con 5 sensores de cruce 1 Con el zoom máximo, en el caso de los objetivos zoom.
  • Página 122: Modo Autofoco

    Modo autofoco Puede elegir entre los siguientes modos autofoco: Modo Descripción AF de servo único: Para sujetos en estado estacionario. El enfoque se bloquea al pulsar el disparador hasta la mitad. Bajo los ajustes AF-S predeterminados, el obturador podrá abrirse únicamente al visualizarse el indicador de enfoque (I) (prioridad al enfoque;...
  • Página 123 El botón AF-ON A la hora de enfocar la cámara, pulsar el botón AF-ON tiene el mismo efecto que pulsar el disparador hasta la mitad. Botón AF-ON Seguimiento predictivo del enfoque En el modo AF-C, la cámara iniciará el seguimiento predictivo del enfoque si el sujeto se acerca o aleja de la cámara mientras el disparador es pulsado hasta la mitad o si pulsa el botón AF-ON.
  • Página 124: Modo De Zona Af

    Modo de zona AF Elija el modo de selección del punto de enfoque para autofoco. • AF de punto único: Seleccione el punto de enfoque; la cámara enfocará únicamente al sujeto en el punto de enfoque seleccionado. Utilice esta opción con sujetos estáticos. •...
  • Página 125 • Seguimiento 3D: Seleccione el punto de enfoque. En el modo de enfoque AF-C, la cámara seguirá a los sujetos que abandonen el punto de enfoque seleccionado y seleccionará nuevos puntos de enfoque según sea necesario. Utilizar para componer rápidamente imágenes con sujetos en movimiento errático de lado a lado (p.
  • Página 126 El modo de zona AF puede seleccionarse pulsando el botón de modo AF y girando el dial secundario hasta que el ajuste deseado sea visualizado en el visor y en el panel de control. Panel de control Botón de modo Dial secundario Visor Seguimiento 3D...
  • Página 127 Modo de zona AF El modo de zona AF aparece indicado en el panel de control y en el visor. Panel de Pantalla del punto de Modo de zona AF Visor control enfoque del visor AF de punto único AF de zona dinámica de 9 puntos AF de zona dinámica de 25 puntos...
  • Página 128 Teleconversores AF-S/AF-I Si selecciona seguimiento 3D o AF de zona automática para el modo de zona AF al usar un teleconversor AF-S/AF-I, AF de punto único será seleccionado automáticamente con diafragmas combinados más lentos que f/5.6. Consulte también Para más información sobre: •...
  • Página 129: Selección Del Punto De Enfoque

    Selección del punto de enfoque La cámara enfoca usando 153 puntos de enfoque, los 55 indicados en la imagen pueden seleccionarse manualmente, permitiendo componer fotografías con el sujeto principal ubicado prácticamente en cualquier punto del encuadre. Siga los siguientes pasos para elegir el punto de enfoque (en AF de zona de grupo, podrá...
  • Página 130 El bloqueo del selector de enfoque puede girarse a la posición de bloqueo (L) tras la selección para evitar que el punto de enfoque seleccionado cambie al pulsar el multiselector. El selector secundario En lugar del multiselector podrá utilizar el selector secundario para seleccionar el punto de enfoque.
  • Página 131 Consulte también Para más información sobre: • Elegir el número de puntos de enfoque que pueden seleccionarse utilizando el multiselector, consulte A > Configuración personalizada a6 (Número puntos enfoque, 0 261). • Seleccionar puntos de enfoque y/o modos de zona AF distintos para las orientaciones vertical y horizontal, consulte A >...
  • Página 132: Bloqueo De Enfoque

    Bloqueo de enfoque El bloqueo de enfoque puede utilizarse para cambiar la composición después de enfocar, posibilitando el enfoque de un sujeto que no se encontrará en un punto de enfoque en la composición final. Si la cámara no es capaz de enfocar utilizando autofoco (0 110), el bloqueo de enfoque también podrá...
  • Página 133 Modo de enfoque AF-S: El enfoque se bloquea automáticamente al aparecer el indicador de enfoque (I), y permanecerá bloqueado hasta que retire su dedo del disparador. El enfoque también puede bloquearse pulsando el centro del selector secundario (consulte arriba). Recomponga la fotografía y dispare.
  • Página 134 Cómo obtener buenos resultados con el autofoco La función de autofoco no funciona bien bajo las condiciones que se indican a continuación. El disparador podría deshabilitarse si la cámara no es capaz de enfocar bajo dichas condiciones, o el indicador de enfoque (●) podría visualizarse y la cámara emitirá...
  • Página 135: Enfoque Manual

    Enfoque manual El enfoque manual está disponible para los objetivos que no sean compatibles con autofoco (objetivos no AF NIKKOR) o si autofoco no produce los efectos deseados (0 110). • Objetivos AF: Coloque el Selector del modo de enfoque interruptor de modo de enfoque del objetivo (si está...
  • Página 136 ❚❚ El telémetro electrónico El indicador de enfoque del visor puede utilizarse para confirmar si el sujeto que está en el punto de enfoque seleccionado está o no enfocado (el punto de enfoque puede seleccionarse de entre cualquiera de los 55 puntos de enfoque). Después de colocar al sujeto en el punto de enfoque seleccionado, pulse el disparador hasta la mitad y gire el anillo de enfoque del objetivo hasta que se visualice el indicador de enfoque...
  • Página 137: Modo De Disparo

    Modo de disparo Selección de un modo de disparo Para seleccionar un modo de disparo, pulse el botón de bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo de modo que el puntero quede alineado con el ajuste deseado.
  • Página 138: Fuente De Alimentación Y Velocidad De Fotogramas

    Modo Descripción Espejo arriba: Seleccione este modo para minimizar las sacudidas de la cámara en la fotografía con teleobjetivos o de primer plano o en otras situaciones en las que el más ligero movimiento de la cámara pueda producir fotografías borrosas (0 118). Fuente de alimentación y velocidad de fotogramas La velocidad máxima de avance de los fotogramas varía con la fuente de alimentación.
  • Página 139 La memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir disparando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. Tenga en cuenta, sin embargo, que la velocidad de fotogramas disminuye cuando la memoria intermedia se llena (tAA).
  • Página 140: Modo Disparador Automático (E)

    Modo disparador automático (E) El disparador automático puede usarse para reducir las sacudidas de la cámara o para autorretratos. Seleccione el modo disparador automático. Pulse el botón de bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo a E.
  • Página 141 Inicie el temporizador. Pulse el disparador hasta el fondo para iniciar el temporizador. La luz del disparador automático comenzará a parpadear. Dos segundos antes de realizar la fotografía, la luz del disparador automático dejará de parpadear. El obturador se abrirá aproximadamente 10 segundos después de iniciarse el temporizador.
  • Página 142: Modo Espejo Arriba (Mup )

    Modo espejo arriba (M Seleccione este modo para minimizar las borrosidades causadas por el movimiento de la cámara al elevar el espejo. Para usar el modo espejo arriba, pulse el botón de bloqueo del dial de modo de disparo y gire el dial de modo de disparo hacia M (espejo arriba).
  • Página 143: Sensibilidad Iso

    Sensibilidad ISO Ajuste manual La sensibilidad de la cámara a la luz puede ajustarse en función de la cantidad de luz disponible. Seleccione entre una variedad de ajustes de ISO 64 a ISO 25600 en pasos equivalentes a EV. Los ajustes entre aproximadamente 0,3 y 1 EV inferiores a ISO 64 y entre 0,3 y 2 EV superiores a ISO 25600 también están disponibles en situaciones especiales.
  • Página 144 Sensibilidad ISO Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la luz necesaria para realizar una exposición, permitiendo velocidades de obturación más rápidas o menores diafragmas. Sin embargo, es más probable que la imagen se vea afectada por la aparición de ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas).
  • Página 145: Control Automático De La Sensibilidad Iso

    Control automático de la sensibilidad ISO Si Activado es seleccionado para Ajustes de sensibilidad ISO > Control auto. sensibil. ISO en el menú disparo foto, la sensibilidad ISO se ajustará automáticamente si la exposición óptima no puede lograrse con el valor seleccionado por el usuario (la sensibilidad ISO se ajusta debidamente al utilizar el flash).
  • Página 146 Realice los ajustes. El valor máximo para la sensibilidad ISO automática puede seleccionarse utilizando Sensibilidad máxima (el valor mínimo para la sensibilidad ISO automática se ajusta automáticamente a ISO 64; tenga en cuenta que si la sensibilidad ISO seleccionada por el usuario es superior a la seleccionada para Sensibilidad máxima, el valor seleccionado por el usuario será...
  • Página 147 Velocidad de obturación mínima La selección de la velocidad de obturación automática puede ajustarse con precisión marcando Automática y pulsando 2: por ejemplo, los valores más rápidos que los seleccionados normalmente de forma automática pueden utilizarse con teleobjetivos para reducir las borrosidades. Sin embargo, tenga en cuenta que Automática solo funciona con los objetivos con CPU;...
  • Página 148: Exposición

    Exposición Medición La medición determina el modo en el que la cámara ajustará la exposición. Dispone de las siguientes opciones: Opción Descripción Matricial: Produce resultados naturales en prácticamente todas las situaciones. La cámara mide una amplia zona del encuadre y ajusta la exposición en conformidad con la distribución de tonos, color, composición y, con los objetivos de tipo G, E o D (0 281), la información de distancia (medición matricial en color 3D III;...
  • Página 149: Botón Y Dial De Control Principal

    Para seleccionar una opción de medición, pulse el botón Y y gire el dial de control principal hasta que el ajuste deseado sea visualizado en el visor y en el panel de control. Panel de control Botón Y Dial de control Visor principal Datos de los objetivos sin CPU...
  • Página 150: Modo De Exposición

    Modo de exposición Para determinar el modo en el que la cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma al ajustar la exposición, pulse el botón I y gire el dial de control principal hasta que la opción deseada aparezca en el panel de control.
  • Página 151 Botón Pv Configuración personalizada e5—Flash de modelado Este ajuste controla si los flashes opcionales compatibles con el Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS; 0 288) emitirán un flash de modelado al pulsar el botón Pv.
  • Página 152: P: Automático Programado

    P: Automático programado En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma conforme a un programa integrado para asegurar la exposición óptima en la mayoría de las situaciones. Programa flexible En el modo de exposición P, se pueden seleccionar diferentes combinaciones de velocidad de obturación y diafragma girando el dial de control principal mientras los...
  • Página 153: S: Automático Con Prioridad A La Obturación

    S: Automático con prioridad a la obturación En el modo automático con prioridad a la obturación, el usuario elige la velocidad de obturación y la cámara selecciona automáticamente el diafragma con el que se obtendrá una exposición óptima. Para seleccionar una velocidad de obturación, gire el dial de control principal mientras los exposímetros están activados.
  • Página 154: A: Automático Con Prioridad Al Diafragma

    A: Automático con prioridad al diafragma En el modo automático con prioridad al diafragma, el usuario selecciona el diafragma y la cámara selecciona automáticamente la velocidad de obturación con la que se obtendrá una exposición óptima. Para seleccionar un diafragma entre los valores mínimo y máximo del objetivo, gire el dial secundario mientras los exposímetros están activados.
  • Página 155: M: Manual

    M: Manual En el modo de exposición manual, el usuario controla la velocidad de obturación y el diafragma. Mientras los exposímetros están activados, gire el dial de control principal para seleccionar una velocidad de obturación y el dial secundario para ajustar el diafragma.
  • Página 156 Objetivos NIKKOR Micro AF En el supuesto de que se utilice un exposímetro externo, el radio de exposición únicamente necesita ser considerado si el anillo de diafragmas del objetivo es utilizado para ajustar el diafragma. Indicadores de exposición Los indicadores de exposición del visor y del panel de control muestran si la fotografía estará...
  • Página 157: Exposiciones Prolongadas (Únicamente Modo M)

    Exposiciones prolongadas Cierre el obturador del ocular del visor para evitar que la fotografía se vea afectada por la luz que penetra a través del visor (0 116). Nikon recomienda el uso de una batería completamente cargada o un adaptador de CA y un conector a la red eléctrica opcionales para evitar la pérdida de alimentación mientras el obturador permanece abierto.
  • Página 158 Seleccione el modo de exposición M. Pulse el botón I y gire el dial de control principal hasta que M sea visualizado en el panel de control. Botón I Dial de control principal Elija una velocidad de obturación. Mientras los exposímetros están activados, gire el dial de control principal para seleccionar una velocidad de obturación de Bulb (A) o Time...
  • Página 159 Cierre el obturador. Bulb: Retire su dedo del disparador. Time: Pulse el disparador hasta el fondo.
  • Página 160: Bloqueo De La Velocidad De Obturación Y Del Diafragma

    Bloqueo de la velocidad de obturación y del diafragma El bloqueo de la velocidad de obturación está disponible en los modos de exposición automático con prioridad a la obturación y manual, el bloqueo del diafragma en los modos de exposición automático con prioridad al diafragma y manual.
  • Página 161: Bloqueo De Exposición Automática (Ae)

    Bloqueo de exposición automática (AE) Utilice el bloqueo de exposición automática para recomponer fotografías tras el uso de la medición ponderada central y puntual (0 124) para medir la exposición. Bloquee la exposición. Disparador Coloque al sujeto en el punto de enfoque seleccionado y pulse el disparador hasta la mitad.
  • Página 162 Medición puntual En la medición puntual, la exposición se bloqueará en el valor medido en el punto de enfoque seleccionado (0 124). Ajuste de velocidad de obturación y diafragma Mientras el bloqueo de exposición esté activado, podrá configurar los siguientes ajustes sin alterar el valor medido para la exposición: Modo exposición Configuración Velocidad de obturación y diafragma (programa flexible;...
  • Página 163: Compensación De Exposición

    Compensación de exposición La función de compensación de exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. Es más efectiva al usarse con las opciones medición puntual o central ponderado (0 124). Seleccione valores entre –5 EV (subexposición) y +5 EV (sobreexposición) en incrementos de EV.
  • Página 164 ±0 EV –0,3 EV +2,0 EV (botón E pulsado) Con valores distintos a ±0,0, el 0 en el centro de los indicadores de exposición parpadeará (excepto en el modo de exposición M) y se visualizará un icono E en el visor y en el panel de control después de soltar el botón E.
  • Página 165 Consulte también Para más información sobre: • Seleccionar el tamaño de los incrementos disponibles para la compensación de exposición, consulte A > Configuración personalizada b3 (V. incr. comp. expos./flash, 0 262). • Realizar ajustes en la compensación de exposición sin pulsar el botón E, consulte A >...
  • Página 166: Horquillado

    Horquillado El horquillado modifica automáticamente la exposición, el nivel del flash, D-Lighting activo (ADL, por sus siglas en inglés) o el balance de blancos ligeramente con cada disparo, “horquillando” el valor actual. Seleccione esta opción en situaciones en las cuales lograr los ajustes correctos resulte difícil y no tenga tiempo para comprobar los resultados y configurar los ajustes con cada toma, o para experimentar con distintos ajustes para el mismo sujeto.
  • Página 167 ❚❚ Horquillado de la exposición y del flash Para modificar la exposición y/o el nivel del flash durante una serie de fotografías: Exposición modificada Exposición modificada Exposición modificada en: 0 EV en: –1 EV en: +1 EV Seleccione el número de tomas. Mientras pulsa el botón BKT, gire el dial de control principal para seleccionar el número de tomas en la secuencia de horquillado.
  • Página 168 Seleccione un incremento de exposición. Mientras pulsa el botón BKT, gire el dial secundario para seleccionar el incremento de exposición. Incremento de exposición Botón BKT Dial secundario Bajo los ajustes predeterminados, podrá seleccionar el tamaño del incremento entre 0,3 ( ), 0,7 ( ), 1, 2 y 3 EV.
  • Página 169 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. La cámara modificará la exposición y/o el nivel del flash disparo a disparo en conformidad con el programa de horquillado seleccionado. Se añaden modificaciones a la exposición a aquellas realizadas con la compensación de exposición (0 139). Mientras el horquillado esté...
  • Página 170 ❚❚ Cancelación del horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón BKT y gire el dial de control principal hasta que el número de tomas en la secuencia de horquillado sea cero (r) y M ya no sea visualizado. El último programa activado será...
  • Página 171 Horquillado de la exposición y del flash En los modos continuo a baja velocidad, continuo a alta velocidad y continuo silencioso, los disparos se detendrán una vez que el número de tomas especificado en el programa de horquillado haya sido realizado. Los disparos se reanudarán la próxima vez que pulse el disparador.
  • Página 172 ❚❚ Horquillado del balance de blancos La cámara crea múltiples copias de cada fotografía, cada una con un balance de blancos distinto. Seleccione el número de tomas. Mientras pulsa el botón BKT, gire el dial de control principal para seleccionar el número de tomas en la secuencia de horquillado. El número de tomas aparecerá...
  • Página 173 Seleccione un incremento de balance de blancos. Mientras pulsa el botón BKT, gire el dial secundario para seleccionar el ajuste del balance de blancos. Cada incremento equivale aproximadamente a 5 mired. Incremento del balance de blancos Botón BKT Dial secundario Seleccione entre incrementos de 1 (5 mired), 2 (10 mired) o 3 (15 mired).
  • Página 174 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. Cada disparo será procesado para crear el número de copias especificado en el programa de horquillado, y cada copia tendrá un balance de blancos distinto. Las modificaciones del balance de blancos son añadidas al ajuste del balance de blancos realizado con el ajuste de precisión del balance de blancos.
  • Página 175 ❚❚ Cancelación del horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón BKT y gire el dial de control principal hasta que el número de tomas en la secuencia de horquillado sea cero (r) y W ya no sea visualizado. El último programa activado será...
  • Página 176 ❚❚ Horquillado de D-Lighting activo La cámara modifica el D-Lighting activo de una serie de exposiciones. Seleccione el número de tomas. Mientras pulsa el botón BKT, gire el dial de control principal para seleccionar el número de tomas en la secuencia de horquillado. El número de tomas aparecerá...
  • Página 177 Seleccione D-Lighting activo. Mientras pulsa el botón BKT, gire el dial secundario para seleccionar D-Lighting activo. Botón BKT Dial secundario D-Lighting activo aparecerá en el panel de control. Pantalla del panel de control Y Automático Z Extra alto P Alto Q Normal R Bajo...
  • Página 178 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. La cámara modificará D-Lighting activo disparo a disparo conforme al programa de horquillado seleccionado. Mientras se encuentre en efecto el horquillado, se visualizará un indicador de progreso del horquillado en el panel de control. Un segmento del indicador desaparecerá...
  • Página 179 ❚❚ Cancelación del horquillado Para cancelar el horquillado, pulse el botón BKT y gire el dial de control principal hasta que el número de tomas en la secuencia de horquillado sea cero (r) y d ya no sea visualizado. El último programa activado será...
  • Página 180: Balance De Blancos

    Balance de blancos Opciones del balance de blancos El balance de blancos garantiza que los colores no se vean afectados por el color de la fuente de luz. Se recomienda el uso del balance de blancos automático con la mayoría de fuentes de luz. Si no se obtienen los resultados deseados con el balance de blancos automático, seleccione una opción de la siguiente lista o utilice un preajuste de balance de blancos.
  • Página 181 Opción (Temp. de color Descripción Fluorescente Usar con: • Iluminación de vapor de sodio Lámparas vapor sodio (2700 K) (encontrada en eventos deportivos). • Luces fluorescentes blancos Fluorescentes blancos cálidos (3000 K) cálidos. Fluorescentes blancos (3700 K) • Luces fluorescentes blancos. Fluorescentes blancos fríos (4200 K) •...
  • Página 182 El ajuste del balance de blancos puede seleccionarse pulsando el botón U y girando el dial de control principal hasta que el ajuste deseado sea visualizado en el panel de control. Botón U Dial de control principal Al seleccionar v (Automático) o I (Fluorescente), podrá seleccionar una opción secundaria pulsando el botón U y girando el dial secundario.
  • Página 183 Los menús disparo Puede ajustar igualmente el balance de blancos usando la opción Balance de blancos en el menú disparo foto o vídeo (0 252, 257), opción que también podrá ser utilizada para ajustar con precisión el balance de blancos (0 161) o para administrar los preajustes de balance de blancos (0 165).
  • Página 184 Temperatura de color El color percibido de una fuente de luz varía dependiendo del visor así como de otras condiciones. La temperatura de color es una medida objetiva del color de una fuente de luz definida en relación a la temperatura a la cual un objeto tendría que calentarse para irradiar luz en la misma longitud de onda.
  • Página 185: Ajuste De Precisión Del Balance De Blancos

    Ajuste de precisión del balance de blancos Con los ajustes que no sean K (Elegir temperatura color), el balance de blancos puede “ajustarse con precisión” para compensar las variaciones en el color de la fuente de luz o para introducir un molde de color deliberado en una imagen.
  • Página 186 Pulse J. Pulse J para guardar los ajustes y volver al menú disparo foto. Si el balance de blancos ha sido ajustado con precisión, se visualizará un asterisco (“U”) en el panel de control. Ajuste de precisión en live view Para ajustar con precisión el balance de blancos durante live view, mantenga pulsado el botón U mientras usa el multiselector.
  • Página 187: Selección De Una Temperatura De Color

    Selección de una temperatura de color Siga los pasos indicados a continuación para elegir una temperatura de color al seleccionar K (Elegir temperatura color) para el balance de blancos. Selección de una temperatura de color Tenga en cuenta que podrían no obtenerse los resultados deseados con el flash o con iluminación fluorescente.
  • Página 188 Pulse J. Pulse J para guardar los cambios y volver al menú disparo foto. Si se selecciona cualquier otro valor que no sea 0 para el eje verde (G)–magenta (M), se visualizará un asterisco (“U”) en el panel de control. ❚❚...
  • Página 189: Preajuste Manual

    Preajuste manual El preajuste manual se utiliza para registrar y recuperar ajustes personalizados de balance de blancos para fotografiar en condiciones de iluminación mixta o para compensar fuentes de luz en las que predomine un tono de color fuerte. La cámara puede almacenar hasta un máximo de 6 valores para el preajuste de balance de blancos en los preajustes de d-1 a d-6.
  • Página 190: Fotografía Con Visor

    Fotografía con visor Ilumine un objeto de referencia. Coloque un objeto blanco o gris neutro bajo la iluminación que se utilizará para la fotografía definitiva. En los ajustes de estudio, podrá utilizar un cartón gris estándar como objeto de referencia. Tenga en cuenta que la exposición aumenta automáticamente en 1 EV al medir el balance de blancos;...
  • Página 191 Seleccione un preajuste. Pulse el botón U y gire el dial secundario hasta que el preajuste de balance de blancos deseado (d-1 a d-6) sea visualizado en el panel de control. Botón U Dial secundario Seleccione el modo de medición directa.
  • Página 192 Compruebe los resultados. Si la cámara pudo medir un valor para el balance de blancos, C parpadeará en el panel de control, mientras que en el visor aparecerá un a parpadeando. Pulse el disparador hasta la mitad para volver al modo disparo.
  • Página 193: Live View (Balance De Blancos Puntual)

    Live view (balance de blancos puntual) Durante live view (0 37, 59), el balance de blancos puede medirse en una zona seleccionada del fotograma, eliminando la necesidad de preparar un objeto de referencia o tener que cambiar los objetivos durante la fotografía con teleobjetivo. Pulse el botón a.
  • Página 194 Seleccione un preajuste. Pulse el botón U y gire el dial secundario hasta que el preajuste de balance de blancos deseado (d-1 a d-6) sea visualizado en la pantalla. Botón U Dial secundario Seleccione el modo de medición directa. Libere brevemente el botón U y, a continuación, pulse el botón hasta que el icono L de la pantalla comience a parpadear.
  • Página 195 Mida el balance de blancos. Pulse el centro del multiselector o pulse el disparador hasta el fondo para medir el balance de blancos. El tiempo disponible para medir el balance de blancos es el seleccionado por la configuración personalizada c4 (Retar. apagad.
  • Página 196: Gestión De Preajustes

    Gestión de preajustes ❚❚ Copiar el balance de blancos de una fotografía Siga los siguientes pasos para copiar un valor para el balance de blancos desde una fotografía ya existente a un preajuste seleccionado. Seleccione Preajuste manual. Seleccione Balance de blancos en el menú...
  • Página 197 Marque una imagen de origen. Marque la imagen de origen. Para visualizar la imagen marcada a pantalla completa, mantenga pulsado el botón Para visualizar imágenes en otras ubicaciones, pulse W (M) y seleccione la tarjeta y carpeta deseadas (0 224). Copie el balance de blancos.
  • Página 198 Ajuste de precisión del preajuste del balance de blancos Podrá ajustar con precisión el preajuste seleccionado seleccionando Ajuste de precisión y ajustando el balance de blancos tal y como se describe en “Ajuste de precisión del balance de blancos” (0 161). Editar comentario Para introducir un comentario descriptivo de hasta 36 caracteres para el preajuste de balance...
  • Página 199: Mejora De La Imagen

    Mejora de la imagen Picture Controls Selección de un Picture Control Seleccione un Picture Control según el sujeto o tipo de escena. Opción Descripción La cámara ajusta automáticamente los tonos y cambios de tono en base al Picture Control Estándar. El rostro de los sujetos del retrato se suavizará...
  • Página 200 Pulse L (Z/Q). Se visualizará una lista con los Picture Control. Botón L (Z/Q) Seleccione un Picture Control. Marque el Picture Control deseado y pulse J. Picture Control personalizados Los Picture Control personalizados se crean mediante la modificación de los Picture Control existentes utilizando la opción Gestionar Picture Control en el menú...
  • Página 201: Modificación De Los Picture Control

    Modificación de los Picture Control Los Picture Control preajustados o personalizados existentes (0 176) pueden modificarse para adaptarse al tipo de escena o a las intenciones creativas del usuario. Seleccione una combinación equilibrada de ajustes utilizando Ajuste rápido, o realice ajustes manuales para ajustes individuales.
  • Página 202 ❚❚ Ajustes de Picture Control Opción Descripción Disminuya o aumente el efecto del Picture Control seleccionado (tenga en cuenta que ello restaura todos los Ajuste rápido ajustes manuales). No está disponible con los Picture Control personalizados (0 176). Permite controlar la nitidez de los contornos. Seleccione A Nitidez para ajustar automáticamente la nitidez según el tipo de escena.
  • Página 203 Cambio entre manual y automático Pulse el botón X para alternar entre los ajustes manual y automático (A) de la nitidez, claridad, contraste y saturación. Ajustes anteriores El indicador j que aparece debajo de la indicación del valor en el menú de ajuste de Picture Control indica el valor de ajuste anterior.
  • Página 204: Preservación De Los Detalles En Altas Luces Y Sombras

    Preservación de los detalles en altas luces y sombras D-Lighting activo La función D-Lighting activo conserva los detalles en las altas luces y sombras, creando fotografías con un contraste natural. Utilizar con escenas de alto contraste, como por ejemplo al fotografiar una escena luminosa del exterior a través del marco de una puerta o de una ventana o al fotografiar sujetos en la sombra en un día soleado.
  • Página 205 Para utilizar D-Lighting activo: Seleccione D-Lighting activo. Marque D-Lighting activo en el menú disparo foto y pulse 2. Elija una opción. Marque la opción deseada y pulse J. Si selecciona Y Automático, la cámara ajustará automáticamente D-Lighting activo en conformidad con las condiciones de disparo (sin embargo, en el modo de exposición M, Y Automático equivale a Q Normal).
  • Página 206: Alto Rango Dinámico (Hdr)

    Alto rango dinámico (HDR) Utilizado con sujetos de alto contraste, Alto Rango Dinámico (HDR, por sus siglas en inglés) preserva los detalles en las altas luces y sombras combinando 2 disparos realizados con distintas exposiciones. HDR es más eficaz al utilizarse con la medición matricial (0 124;...
  • Página 207 Seleccione un modo. Marque Modo HDR y pulse 2. Marque una de las siguientes opciones y pulse J. • Para realizar una serie de fotografías HDR, seleccione 0 Activado (serie). Los disparos HDR continuarán hasta que seleccione Desactivado para Modo HDR.
  • Página 208 Seleccione el diferencial de exposición. Para seleccionar la diferencia en la exposición entre los 2 disparos, marque Diferencial de exposición y pulse 2. Se visualizarán las opciones del diferencial de exposición. Marque una opción y pulse J. Seleccione valores superiores para sujetos con alto contraste, aunque debe tener en cuenta que seleccionar un valor superior al necesario podría no producir los...
  • Página 209 Encuadre una fotografía, enfoque y dispare. Cuando el disparador sea pulsado hasta el fondo, la cámara realizará 2 exposiciones. “l y” parpadeará en el panel de control y l u en el visor mientras las imágenes son combinadas; no se podrán tomar fotografías hasta que la grabación haya finalizado.
  • Página 210 El botón BKT Si HDR (alto rango dinámico) es seleccionado para la configuración personalizada f1 (Asignación control personalizado) > Botón BKT + y (0 268), podrá seleccionar el modo HDR pulsando el botón BKT y girando el dial de control principal, y el diferencial de la exposición pulsando el botón BKT y girando el dial secundario.
  • Página 211: Flashes Opcionales

    Encontrará más información sobre el uso de múltiples flashes remotos en una Guía de menú disponible en los sitios web de Nikon (0 i). Uso de un flash Siga los pasos indicados a continuación para montar un flash opcional en la cámara y tomar fotografías usando el flash.
  • Página 212 250 V aplicadas a la zapata de accesorios podrían no solamente prevenir el funcionamiento normal, sino también dañar el circuito de sincronización de la cámara o del flash. Antes de utilizar un flash Nikon no indicado en esta sección, póngase en contacto con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon para más información.
  • Página 213 Control del flash i-TTL Al ajustar un flash CLS compatible a TTL, la cámara seleccionará automáticamente uno de los siguientes tipos de control de flash: • Flash de relleno equilibrado i-TTL para SLR digital: El flash emite una serie de predestellos prácticamente invisibles (predestellos de la pantalla) inmediatamente antes del flash principal.
  • Página 214: Fotografía Con Flash En La Cámara

    Fotografía con flash en la cámara Al montar un flash compatible con el control de flash unificado (un SB-5000, SB-500, SB-400 o SB-300) en la cámara, el modo de control de flash, el nivel de flash y otros ajustes de flash pueden configurarse usando el elemento Control de flash >...
  • Página 215 • Manual: Seleccione manualmente el nivel del flash. • Flash de repetición: El flash se dispara repetidamente mientras el obturador esté abierto, produciendo un efecto de exposición múltiple. Seleccione el nivel de flash (Destello), el número máximo de veces que la unidad dispara (Veces) y el número de veces que el flash se dispara por segundo (Frecuencia, en hercios).
  • Página 216: Modos De Flash

    Modos de flash La cámara es compatible con los siguientes modos de flash: Modo de flash Descripción Este es el modo recomendado para la mayoría de las situaciones. En los modos automático programado y automático con prioridad al diafragma, la velocidad de Sincronización obturación se ajusta automáticamente a valores entre a la cortinilla...
  • Página 217 ❚❚ Selección de un modo de flash Para seleccionar el modo de flash, pulse el botón W (M) y gire el dial de control principal hasta que el modo de flash deseado sea seleccionado en el panel de control: Botón W (M) Dial de control principal Reducción de ojos rojos...
  • Página 218: Compensación De Flash

    Compensación de flash La compensación del flash se utiliza para alterar el destello del flash de –3 EV a +1 EV en incrementos de EV, cambiando el brillo del sujeto principal en relación con el fondo. El destello del flash podrá aumentarse para que el sujeto principal parezca más brillante, o reducirse para evitar altas luces o reflejos no deseados.
  • Página 219 Consulte también Para más información sobre: • Seleccionar el tamaño de los incrementos disponibles para la compensación de flash, consulte A > Configuración personalizada b3 (V. incr. comp. expos./flash, 0 262). • Seleccionar la aplicación o no aplicación de la compensación de flash además de la compensación de la exposición al utilizar el flash, consulte A >...
  • Página 220: Bloqueo Del Valor Del Flash

    Bloqueo del valor del flash Esta función se utiliza para bloquear el destello del flash, permitiendo que las fotografías sean recompuestas sin cambiar el nivel del flash y asegurando que el destello del flash sea el adecuado para el sujeto incluso si el sujeto no está ubicado en el centro del encuadre.
  • Página 221 Bloquee el nivel del flash. Tras confirmar que el indicador de flash listo (M) es visualizado en el visor, pulse el control seleccionado en el paso 1. El flash emitirá unos predestellos de pantalla para determinar el nivel adecuado del flash. El destello del flash será...
  • Página 222: Información Del Flash Para Las Unidades Montadas En La Zapata

    Información del flash para las unidades montadas en la zapata La cámara puede visualizar información del flash para los flashes compatibles con el control de flash unificado (SB-5000, SB-500, SB-400 y SB-300) montados en la zapata de accesorios de la cámara. Para ver la información del flash, pulse el botón R en la pantalla de información (0 203).
  • Página 223 ❚❚ Manual con prioridad a distancia Modo de control de flash....190 Indicador FP ........266 Compensación de flash (manual con prioridad a distancia) ........ 190, 194 Distancia ........... 190 ❚❚ Manual Modo de control de flash....190 Indicador FP ........266 Nivel de flash ........
  • Página 224 Información del flash y ajustes de la cámara La pantalla de información del flash muestra los ajustes de la cámara seleccionados, incluyendo el modo de exposición, la velocidad de obturación, el diafragma y la sensibilidad ISO. Cambio de los ajustes del flash Los ajustes del flash pueden modificarse pulsando el botón i en la pantalla de información del flash.
  • Página 225 Modo de control de flash La pantalla de información muestra el modo de control de flash para los flashes opcionales instalados en la zapata de accesorios de la cámara del siguiente modo: Sincronización del flash Auto FP (0 266) i-TTL Diafragma automático (qA) Flash automático sin TTL...
  • Página 226: Flashes Remotos

    Flashes remotos La Guía de menú disponible en los sitios web de Nikon (0 i) ofrece información sobre: • Cómo controlar los flashes remotos con señales ópticas desde un flash opcional montado en la zapata de accesorios • Cómo usar flashes remotos controlados por radio •...
  • Página 227: Otras Opciones De Disparo

    Otras opciones de disparo El botón R Durante la fotografía con visor, podrá pulsar el botón R para visualizar una pantalla de información en la pantalla indicando datos tales como la velocidad de obturación, el diafragma, el número de exposiciones restantes y el modo de zona de AF. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Indicador de conexión Indicador del disparo a...
  • Página 228 Indicador de sincronización de Indicador del programa flash........... 266 flexible..........128 Icono de bloqueo de la Modo de exposición....... 126 velocidad de obturación....136 Posición del fotograma actual Velocidad de obturación..129, 131 en la secuencia de horquillado ......143, 148 Indicador de parada del Cantidad de horquillado de diafragma ........
  • Página 229 Indicador de compensación de “k” (aparece cuando en la exposición ........139 memoria queda espacio para Valor de compensación de unas 1.000 exposiciones) ....31 exposición ........139 Número de exposiciones Indicador de compensación restantes ........31, 362 de flash..........194 Número de objetivo manual ..218 Valor de compensación de Calidad de imagen ......88 flash ..........
  • Página 230 Apagar la pantalla Para hacer desparecer la información de disparo o del flash de la pantalla, pulse el botón R o pulse el disparador hasta la mitad. La pantalla se apagará automáticamente si no se realiza ninguna operación durante aproximadamente 10 segundos. Para obtener más información sobre durante cuánto tiempo permanecerá...
  • Página 231: Uso De Los Diales De Control

    Uso de los diales de control Los ajustes de la pantalla de información pueden configurarse manteniendo pulsado uno de los siguiente botones mientras gira un dial de control: • T (0 88, 91) • U (0 156; para ajustar con precisión el balance de blancos, mantenga pulsado el botón y use el multiselector) •...
  • Página 232: El Botón I

    El botón i Para acceder a las siguientes opciones, pulse el botón i durante la fotografía con visor. Utilice la pantalla táctil para desplazarse por el menú usando el multiselector y el botón J, y pulse 1 o 3 para marcar los elementos y J para ver las opciones.
  • Página 233: Reinicialización De Dos Botones: Restauración De Los Ajustes Predeterminados

    Reinicialización de dos botones: Restauración de los ajustes predeterminados Los siguientes ajustes de la cámara pueden ser restaurados a los valores predeterminados pulsando al mismo tiempo los botones T y E durante más de 2 segundos (estos botones están marcados por un punto Botón T Botón E verde).
  • Página 234 ❚❚ Ajustes accesibles desde el menú disparo foto Opción Predeterminado Bancos del menú foto extendidos Desactivados Calidad de imagen JPEG normal Tamaño de imagen JPEG/TIFF Grande NEF (RAW) Grande Ajustes de sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Control auto. sensibil. ISO Desactivado Automático >...
  • Página 235 ❚❚ Otros ajustes Opción Predeterminado Punto de enfoque Central Punto de enfoque preajustado Central Modo exposición Automático programado Programa flexible Desactivado Compensación exposición Desactivada Mantener bloqueo AE Desactivado Previsualizar la exposición Desactivado Bloqueo velocidad obturación Desactivado Bloqueo del diafragma Desactivado Modo autofoco AF servo único Modo de zona AF...
  • Página 236: Fotografía Con Desplazamiento De Foco

    Fotografía con desplazamiento de foco Durante el desplazamiento de foco, la cámara varía automáticamente el enfoque en una serie de fotografías. Esta función puede usarse para tomar fotos que posteriormente serán combinadas usando el apilamiento de enfoque. Antes de usar el desplazamiento de foco, gire el selector de modo de enfoque hacia AF y seleccione un modo de disparo que no sea E.
  • Página 237 Configure los ajustes de desplazamiento de foco. Configure los ajustes de desplazamiento de foco tal y como se indica a continuación. • Para seleccionar el número de tomas: Marque Nº disparos y pulse 2. Elija el número de tomas (máx. 300) y pulse J. •...
  • Página 238 • Para seleccionar el intervalo entre tomas: Marque Intervalo hasta Seleccione el número de segundos siguiente disparo y pulse 2. entre los disparos y pulse J. Seleccione 00 para tomar fotos a aproximadamente 5 fps (modos de disparo S, C ) o 3 fps (modos de disparo Q y ).
  • Página 239 • Para activar o desactivar la fotografía silenciosa: Marque una opción y pulse J. Marque Fotografía silenciosa y pulse 2. Seleccione Activado para silenciar el obturador durante los disparos. • Seleccione las opciones de la carpeta inicial: Marque las opciones y pulse 2 Marque Carpeta de almacenamiento inicial y pulse para seleccionar o anular la...
  • Página 240 Comience los disparos. Marque Iniciar y pulse J. Los disparos comienzan transcurridos aproximadamente 3 seg. La cámara tomará las fotografías con el intervalo seleccionado, comenzando con la distancia de enfoque seleccionada al inicio del disparo y progresando hacia el infinito por la distancia de paso de enfoque seleccionada con cada toma.
  • Página 241 Fotografía con desplazamiento de foco Si está usando un flash, seleccione un intervalo superior al tiempo necesario para la carga del flash. Si el intervalo es demasiado corto, el flash podría dispararse a una potencia inferior a la necesaria para la exposición completa.
  • Página 242: Objetivos Sin Cpu

    Objetivos sin CPU Los objetivos sin CPU pueden usarse en los modos de exposición A y M, configurando el diafragma con el anillo de diafragmas del objetivo. Al especificar los datos del objetivo (distancia focal del objetivo y diafragma máximo), el usuario tendrá acceso a las siguientes funciones de objetivo con CPU.
  • Página 243 Para introducir o editar datos para un objetivo sin CPU: Seleccione Datos objetivos sin CPU. Marque Datos objetivos sin CPU en el menú configuración y pulse 2. Seleccione un número de objetivo. Marque Número de objetivo y pulse 4 o 2 para seleccionar un número de objetivo.
  • Página 244 Para recuperar los datos del objetivo al utilizar un objetivo sin CPU: Asigne una selección de número de objetivo sin CPU a un control de la cámara. Asigne Elegir núm. de objetivo sin CPU a un control usando la configuración personalizada f1 (Asignación control personalizado, 0 268).
  • Página 245: Datos De Ubicación

    Datos de ubicación La unidad GPS GP-1/GP-1A (disponible por separado) puede conectarse al terminal remoto de diez contactos de la cámara (0 296) usando el cable suministrado con GP-1/GP-1A, permitiendo la grabación de la información de la posición actual de la cámara al tomar fotografías y visualizarla en la pantalla de información de reproducción de la foto (0 229).
  • Página 246 El icono o El estado de conexión se indica mediante el icono o: • o (estático): Datos de ubicación adquiridos. • o (parpadeando): La unidad GP-1/GP-1A está buscando una señal. Las imágenes tomadas mientras el icono parpadea no incluyen datos de ubicación.
  • Página 247: Más Acerca De La Reproducción

    Más acerca de la reproducción Visualización de imágenes Reproducción a Reproducción de miniaturas pantalla completa Reproducción a pantalla completa Para reproducir las fotografías, pulse el botón K. La fotografía más reciente aparecerá en la pantalla. Podrá visualizar fotografías adicionales pasando el dedo hacia la izquierda o derecha o pulsando 4 o 2;...
  • Página 248: Controles De Reproducción

    Controles de reproducción O (Q): Borrar la imagen W (M): Ver múltiples actual..........245 imágenes......... 223 G: Visualizar los menús.... 248 J: Utilizar en combinación con el multiselector tal y como se describe L (Z/Q): Proteger la imagen a continuación actual..........
  • Página 249 Girar a vertical Para visualizar fotografías “verticales” (orientación de retrato) en orientación vertical, seleccione Activado para la opción Girar a vertical en el menú reproducción (0 249). Revisión de imagen Al seleccionar Activada para Revisión de imagen en el menú reproducción (0 249), las fotografías serán automáticamente visualizadas en la pantalla tras los disparos (debido a que la cámara ya se encuentra en la orientación correcta, las imágenes no girarán automáticamente durante...
  • Página 250: Uso De La Pantalla Táctil

    Uso de la pantalla táctil Durante la reproducción, podrá usar la pantalla táctil para: Pase el dedo hacia la izquierda o derecha para ver otras imágenes. Ver otras imágenes En la vista a pantalla completa, podrá tocar la parte inferior de la pantalla para visualizar una barra de avance de fotogramas, a continuación,...
  • Página 251 Para “alejar” a una vista de miniaturas (0 223), use el gesto de encoger en la reproducción a pantalla completa. Use los gestos de Ver miniaturas encoger y estirar para seleccionar el número de imágenes visualizadas entre 4, 9 y 72 fotogramas. Toque la guía en pantalla para comenzar la reproducción del vídeo (los vídeos se indican...
  • Página 252: El Botón I

    El botón i Pulsar el botón i durante la reproducción a pantalla completa o de miniaturas muestra las opciones indicadas a continuación. Seleccione opciones usando la pantalla táctil o el multiselector y el botón J. • Valoración: Valore la imagen actual (0 241). •...
  • Página 253: Información De La Foto

    Información de la foto La información de la foto aparece superpuesta en las imágenes visualizadas durante el modo de reproducción a pantalla completa. Pulse 1 o 3 para desplazarse por la información de la foto tal y como se indica a continuación. Tenga en cuenta que “sólo imagen”, datos del disparo, histogramas RGB, altas luces y datos de información general únicamente se visualizarán si la opción correspondiente es seleccionada para Opciones visualiz.
  • Página 254 ❚❚ Información del archivo Estado de protección..... 240 Tamaño de imagen ......91 Indicador de retoques ....278 Zona de imagen.........83 Marca de carga ........ 243 Hora de grabación....21, 271 Punto de enfoque ....94, 105 Fecha de grabación....21, 271 Número de fotograma/número total Ranura para tarjeta actual ..
  • Página 255 ❚❚ Altas luces Imagen altas luces Canal actual Número de carpeta–número de fotograma * Las áreas parpadeantes indican altas luces (áreas que pueden estar sobreexpuestas) para el canal actual. Mantenga pulsado el botón W (M) y pulse 4 o 2 para alternar entre los canales del siguiente modo: Botón W (M) (todos los canales)
  • Página 256 ❚❚ Histograma RGB Imagen altas luces Histograma (canal RGB). En todos los histogramas, el eje horizontal Número de carpeta–número de proporciona el brillo de los píxeles y fotograma el eje vertical el número de píxeles. Balance de blancos......156 Histograma (canal rojo) Temperatura de color .....
  • Página 257 Zoom de reproducción Para acercar el zoom en la fotografía al visualizarse el histograma, pulse X. Utilice los botones X y W (M) para acercar y alejar el zoom y desplácese por la imagen con el multiselector. El histograma será actualizado para mostrar únicamente los datos del área de la imagen visible en la pantalla.
  • Página 258 ❚❚ Datos del disparo Medición ........... 124 Balance de blancos ...... 156 Velocidad de obturación..129, 131 Ajuste de precisión del balance Diafragma........ 130, 131 de blancos........161 Modo de exposición....... 126 Espacio de color ......253 Sensibilidad ISO ......119 Nombre de la cámara Compensación exposición ...
  • Página 259 Picture Control ......175 Reducción de ruido ISO alta..253 Diferencial de exposición HDR ..182 Reducción de ruido para Suavizado HDR ........ 182 exposiciones prolongadas ..253 Control de viñeta ......253 D-Lighting activo ......180 Historial de retoques ..... 278 Comentario de imagen ....
  • Página 260 Nombre del fotógrafo ....273 Portador de los derechos de autor ..........273 1 Visualizado en rojo si la foto fue realizada con el control automático de la sensibilidad ISO activado. 2 Visualizado si la configuración personalizada b7 (Ajuste prec. exposic. óptima, 0 263) ha sido ajustada a cualquier otro valor que no sea 0 para cualquier método de medición.
  • Página 261 ❚❚ Datos de información general 18 19 20 21 22 27 26 25 15 14 13 12 11 Número de fotograma/número total Ranura para tarjeta actual ..35, 93 de fotogramas Valoración......... 241 Marca de carga ........ 243 Medición ........... 124 Estado de protección .....
  • Página 262: Un Vistazo Más Cercano: Zoom De Reproducción

    Un vistazo más cercano: Zoom de reproducción Para acercar el zoom sobre una imagen visualizada en la reproducción a pantalla completa, pulse el botón X o el centro del multiselector o toque rápidamente la pantalla 2 veces. Podrá llevar a cabo las siguientes operaciones mientras el zoom esté...
  • Página 263 Para Descripción Los rostros detectados Guía en pantalla durante el zoom se indican mediante bordes blancos en la ventana de navegación. Selección de Gire el dial secundario o rostros toque la guía en pantalla para visualizar otros rostros. Gire el dial de control principal o toque los iconos e o f ubicados en la parte inferior de la pantalla para visualizar Ver otras la misma posición en otras fotos con la relación de zoom...
  • Página 264: Protección De Fotografías Contra El Borrado

    Protección de fotografías contra el borrado En la reproducción a pantalla completa, zoom y en la reproducción de miniaturas, el botón L (Z/Q) puede utilizarse para proteger las fotografías de un borrado accidental. Los archivos protegidos no se pueden borrar utilizando el botón O (Q) o la opción Borrar del menú...
  • Página 265: Valoración De Imágenes

    Valoración de imágenes Valore imágenes o márquelas como posibles candidatas para su posterior eliminación. También podrá visualizar las valoraciones en ViewNX-i y Capture NX-D. La valoración no está disponible con las imágenes protegidas. Seleccione una imagen. Visualice la imagen o márquela en la lista de miniaturas en la reproducción de miniaturas.
  • Página 266 Valoración de imágenes con el botón Fn2 Si selecciona Valoración para la configuración personalizada f1 (Asignación control personalizado) > Botón Fn2, podrá valorar las imágenes manteniendo pulsado el botón Fn2 y pulsando 4 o 2 (0 268).
  • Página 267: Selección De Fotos Para La Carga

    Selección de fotos para la carga Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar fotos para su carga a dispositivos inteligentes. Los vídeos no pueden seleccionarse para la carga; las fotos se cargan con un tamaño de 2 megapíxeles. Selección de fotos individuales Seleccione una foto.
  • Página 268: Selección De Múltiples Fotos

    Selección de múltiples fotos Siga los pasos indicados a continuación para cambiar el estado de carga de múltiples fotos. Elija Seleccionar imágenes. En el menú reproducción, seleccione Sel. para enviar a disp. inteligente, a continuación marque Seleccionar imágenes y pulse 2. Seleccione las fotos.
  • Página 269: Borrar Fotografías

    Borrar fotografías Para borrar la fotografía actual, pulse el botón O (Q). Para borrar varias fotografías seleccionadas, utilice la opción Borrar del menú reproducción. Una vez borradas, las fotografías no se pueden recuperar. Tenga en cuenta que las imágenes protegidas u ocultas no pueden borrarse.
  • Página 270: El Menú Reproducción

    El menú reproducción La opción Borrar del menú reproducción contiene las siguientes opciones. Tenga en cuenta que dependiendo del número de imágenes, podría necesitarse cierto tiempo para concluir el proceso de borrado. Opción Descripción Borre las imágenes seleccionadas. Seleccionadas Borre todas las imágenes de la carpeta actualmente seleccionada para su reproducción (0 248).
  • Página 271 Seleccione la imagen marcada. Pulse el centro del multiselector para seleccionar la imagen marcada. Las imágenes seleccionadas son marcadas con el icono O. Repita los pasos 2 y 3 para seleccionar imágenes adicionales; para anular la selección de una imagen, márquela y pulse el centro del multiselector.
  • Página 272: Lista De Menús

    Lista de menús Esta sección indica las opciones disponibles en los menús de la cámara. Para obtener más información, consulte la Guía de menú disponible en los sitios web de Nikon (0 i). D El menú reproducción: Gestión de imágenes Borrar Borre múltiples imágenes (0 246).
  • Página 273 Copiar imágenes Copie las imágenes de una tarjeta de Seleccionar fuente memoria a otra. Esta opción solamente Seleccionar imágenes está disponible cuando hay introducidas Selec. carpeta de destino en la cámara 2 tarjetas de memoria. ¿Copiar imágenes? Revisión de imagen (predeterminado en Desactivada) Activada Seleccione si las imágenes serán...
  • Página 274: C El Menú Disparo Foto: Opciones De Disparo

    C El menú disparo foto: Opciones de disparo Banco del menú disparo foto Recupere los ajustes del menú disparo foto A–D almacenados previamente en un banco del menú disparo foto. Los cambios en los ajustes se almacenan en el banco actual. Bancos del menú...
  • Página 275 Control de flash Seleccione el modo de control de flash Modo de control de flash para los flashes opcionales montados en la Opciones flash inalámbrico zapata de accesorios de la cámara o Control de flash remoto configure los ajustes de las fotografías con Información flash remoto radio flash que no está...
  • Página 276 Grabación NEF (RAW) Seleccione el tipo de compresión y la Compresión NEF (RAW) profundidad de bit de las imágenes NEF Profundidad bits NEF (RAW) (RAW) (0 90). Ajustes de sensibilidad ISO Sensibilidad ISO Configure los ajustes de sensibilidad ISO para las fotografías (0 119, 121). Control auto.
  • Página 277 Espacio de color (predeterminado en sRGB) Seleccione un espacio de color para las sRGB fotografías. Adobe RGB D-Lighting activo (predeterminado en Desactivado) Automático Conserve los detalles en las altas luces y sombras, creando fotografías con un Extra alto contraste natural (0 180). Alto Normal Bajo...
  • Página 278 Guía de menú, Modo superposición disponible para su descarga desde el sitio Conservar todas las exposiciones web de Nikon (0 i). Selec. primera exposición (NEF) HDR (alto rango dinámico) Modo HDR Conserve los detalles en las altas luces y sombras al fotografiar escenas de alto Diferencial de exposición...
  • Página 279 Guía de Nº de interv.×disparos/intervalo menú, disponible para su descarga desde Suavizado de exposición el sitio web de Nikon (0 i). Fotografía silenciosa Prioridad al intervalo Carpeta de almacenamiento inicial Disparo con desplazam. de foco Iniciar Varía automáticamente el enfoque en una...
  • Página 280: El Menú Disparo Vídeo: Opciones De Disparo De Los Vídeos

    1 El menú disparo vídeo: Opciones de disparo de los vídeos Restaurar menú disparo vídeo Seleccione Sí para restaurar las opciones Sí del menú disparo vídeo a sus valores predeterminados. Nombre de archivo Seleccione el prefijo de 3 letras usado al nombrar los archivos de imagen en los cuales se guardan los vídeos.
  • Página 281 Calidad de los vídeos (predeterminado en Calidad alta) Seleccione la calidad de los vídeos (0 69). Calidad alta Normal Tipo de archivo de vídeo (predeterminado en MOV) Seleccione el tipo de archivo de vídeo. Ajustes de sensibilidad ISO Configure los ajustes de sensibilidad ISO Sensibilidad máxima de los vídeos.
  • Página 282 Gestionar Picture Control Cree Picture Control personalizados. Guardar/editar Cambiar de nombre Borrar Cargar/guardar D-Lighting activo (predeterminado en Desactivado) Igual que ajustes de foto Conserve los detalles en las altas luces y sombras, creando vídeos con un contraste Extra alto natural (0 180). Seleccione Igual que Alto ajustes de foto para usar la opción Normal...
  • Página 283 Puede Tiempo de disparos encontrar más información en la Guía de Suavizado de exposición menú, disponible para su descarga desde Fotografía silenciosa el sitio web de Nikon (0 i). Zona de imagen Tam. fotog./veloc. fotog. Prioridad al intervalo...
  • Página 284: A Configuraciones Personalizadas: Ajuste De Precisión De La Configuración De La Cámara

    A Configuraciones personalizadas: Ajuste de precisión de la configuración de la cámara Banco config. personalizada Recupere las configuraciones A–D personalizadas previamente almacenadas en un banco de menú de configuraciones personalizadas. Los cambios en los ajustes se almacenan en el banco actual. a Autofoco a1 Selección de prioridad AF-C (predeterminado en Disparo)
  • Página 285 a5 Área vigilancia seguimiento 3D (predeterminado en Normal) Seleccione la zona monitorizada pulsando Amplia hasta la mitad el disparador al seleccionar Normal el seguimiento 3D para el modo de zona AF (0 100). a6 Número puntos enfoque (predeterminado en 55 puntos) Seleccione el número de puntos de 55 puntos enfoque disponibles para la selección del...
  • Página 286 a10 Restric.modo de autofoco (predeterminado en Sin restricciones) Elija los modos de autofoco disponibles en AF servo único la fotografía con visor (0 98). AF servo continuo Sin restricciones a11 Avanzar puntos enfoque (predeterminado en Sin bucle) Elija si la selección de puntos de enfoque En bucle del visor “avanzará”...
  • Página 287 b4 Compens. de exposición fácil (predeterminado en Desactivada) Seleccione si podrá ajustar la Activada (restablecer auto.) compensación de exposición solamente Activada girando un dial de control, sin pulsar el Desactivada botón E. b5 Medición matricial (predeterminado en Detección de rostros activada) Seleccione Detección de rostros Detección de rostros activada activada para activar la detección de...
  • Página 288 c3 Disparador automático Seleccione la duración del retardo del Retardo disparador auto. disparador, el número de tomas realizadas Número de tomas y el intervalo entre tomas en el modo Intervalo entre tomas disparador automático. c4 Retar. apagad. pantalla Seleccione durante cuánto tiempo Reproducción permanecerá...
  • Página 289 d6 Obtur. electr. cortinilla delantera (predeterminado en Desactivar) Active o desactive el obturador electrónico Activar de cortinilla delantera en el modo Q, Q Desactivar , eliminando las borrosidades causadas por el movimiento del obturador. En los otros modos de disparo se usa un obturador mecánico, independientemente de la opción seleccionada.
  • Página 290 d11 Live view en modo continuo (predeterminado en Activada) Seleccione si la reproducción a pantalla Activada completa estará disponible durante el Desactivada disparo en ráfaga (modos de disparo C ) en live view (0 37). Si selecciona Desactivada, tanto la pantalla como la retroiluminación de la pantalla se apagarán durante las exposiciones.
  • Página 291 e4 Control auto. M sensibilidad ISO (predeterminado en Sujeto y fondo) Seleccione si el control automático de la Sujeto y fondo sensibilidad ISO de la fotografía con flash Solo sujeto se ajustará para exponer correctamente el sujeto y el fondo o solo el sujeto principal. e5 Flash de modelado (predeterminado en Activado) Seleccione si los flashes CLS compatibles...
  • Página 292 f Controles f1 Asignación control personalizado Botón vista previa Seleccione las funciones asignadas a los controles de la cámara, bien por sí mismos Botón vista previa + y o en combinación con los diales de Botón Fn1 control. Botón Fn1+ y Botón Fn2 Botón AF-ON Selector secundario...
  • Página 293 f4 Personalizar diales control Seleccione las funciones de los diales de Rotación inversa control principal y secundario. Cambiar principal/sec. Configuración diafragma Menús y reproducción Avance fotogr. dial secundario f5 Multiselector (predeterminado en No hacer nada) Seleccione si utilizar el multiselector activa Reiniciar temporizador espera el temporizador de espera (0 34).
  • Página 294 f8 Opciones del botón live view (predeterminado en Activar) El botón a puede desactivarse para evitar Activar que live view comience accidentalmente. Activar (temporiz. de espera activo) Desactivar f9 Interruptor D (predeterminado en Retroiluminación LCD (D)) Seleccione las pantallas iluminadas Retroiluminación LCD (D) girando el interruptor principal hacia D.
  • Página 295: B El Menú Configuración: Configuración De La Cámara

    B El menú configuración: Configuración de la cámara Formatear tarjeta memoria Para comenzar el formateo, seleccione una ranura Ranura tarjeta XQD para tarjeta de memoria y seleccione Sí. Tenga en Ranura de tarjeta SD cuenta que formatear elimina permanentemente todas las imágenes y demás datos de la tarjeta de memoria en la ranura seleccionada.
  • Página 296 Guía de menú que puede descargar desde el sitio web de Nikon (0 i). Datos objetivos sin CPU Grabe la distancia focal y el diafragma Número de objetivo máximo de los objetivos sin CPU,...
  • Página 297 Foto ref. eliminación polvo Adquiera datos de referencia para la Iniciar opción de eliminación del polvo de Limpiar sensor e iniciar Capture NX-D (0 ii). Comentario de imagen Adjuntar comentario Agregue un comentario a las nuevas fotografías mientras se realizan. Los Introducir comentario comentarios pueden visualizarse como metadatos en ViewNX-i o Capture NX-D...
  • Página 298 Opciones de pitido Seleccione el tono y el volumen del pitido. Activar/desactivar pitido Volumen Tono Controles táctiles Configure los ajustes del control táctil Act./desact. controles táctiles (0 12). Pasar dedo repr. pant. completa HDMI Resolución de salida Configure los ajustes de la conexión a dispositivos HDMI.
  • Página 299 Modo avión (predeterminado en Desactivar) Active el modo avión para desactivar las Activar funciones inalámbricas de las tarjetas Desactivar Eye-Fi y las conexiones Bluetooth y Wi-Fi a dispositivos inteligentes. Las conexiones a otros dispositivos usando un transmisor inalámbrico solamente pueden desactivarse retirando el transmisor de la cámara.
  • Página 300 Carga de Eye-Fi (predeterminado en Activar) Cargue imágenes en un destino Activar preseleccionado. Esta opción sólo se Desactivar indica cuando hay introducida una tarjeta Eye-Fi compatible. Marcado de conformidad Visualice una selección de los estándares que cumple la cámara. Tipo batería del MB-D18 (predeterminado en LR6 (AA alcalina)) Para garantizar que la cámara funcione LR6 (AA alcalina)
  • Página 301 Cargar ajustes la cámara desde una tarjeta de memoria. Los archivos de ajuste pueden compartirse con otras cámaras D850. Restaurar todos los ajustes Restaure todos los ajustes excepto los de Restaurar las opciones seleccionadas para Idioma...
  • Página 302: N El Menú Retoque: Creación De Copias Retocadas

    N El menú retoque: Creación de copias retocadas Procesamiento NEF (RAW) Cree copias JPEG de fotografías NEF (RAW). Seleccionar imágenes Seleccionar fecha Seleccionar todas las imágenes Elegir destino Recorte Cree una copia recortada de la fotografía seleccionada. Cambiar tamaño Seleccionar imágenes Cree copias pequeñas de las fotografías seleccionadas.
  • Página 303 Control de perspectiva Cree copias que reduzcan los efectos de perspectiva tomadas desde la base de un objeto alto. Efectos de filtro Skylight Cree los efectos de los siguientes filtros: • Skylight: Efecto de filtro skylight Filtro cálido • Filtro cálido: Efecto de filtro de tono cálido Monocromo Copie fotografías en Blanco y negro, Blanco y negro...
  • Página 304: O Mi Menú/M Ajustes Recientes

    O Mi menú/m Ajustes recientes Agregar elementos Cree un menú personalizado de hasta 20 MENÚ REPRODUCCIÓN elementos seleccionados de los menús MENÚ DISPARO FOTO reproducción, disparo foto, disparo vídeo, MENÚ DISPARO VÍDEO configuración personalizada, MENÚ CFG. PERSONALIZADA configuración y retoque. MENÚ...
  • Página 305: Observaciones Técnicas

    Observaciones técnicas Lea este capítulo para obtener información sobre los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la cámara, así como también para saber qué hacer si se visualiza un mensaje de error o si tiene problemas durante el uso de la cámara. Objetivos compatibles Configuración de la Modo...
  • Página 306 M (con telémetro 3D Color Objetivo/accesorio electrónico) Objetivos AI, AI ✔ — ✔ ✔ ✔ modificado NIKKOR o — — — Nikon serie E Medical-NIKKOR ✔ — ✔ — — — — — 120 mm f/4 — ✔ ✔ Reflex-NIKKOR —...
  • Página 307 13 Para más información acerca de los puntos de enfoque disponibles para autofoco y telémetro electrónico, consulte “Teleconversores AF-S/AF-I y puntos de enfoque disponibles” (0 96). 14 Al enfocar a la distancia de enfoque mínima con objetivos AF 80–200 mm f/2.8, AF 35–70 mm f/2.8, AF 28–85 mm f/3.5–4.5 <Nuevo>...
  • Página 308 Reconocimiento de objetivos con CPU y tipos G, E y D Se recomienda el uso de objetivos con CPU (en concreto los tipos G, E y D), aunque debe de tener en cuenta que no podrán utilizarse objetivos IX-NIKKOR. Podrá identificar los objetivos con CPU por la presencia de contactos de CPU, y los objetivos de tipo G, E y D por una letra en el barril del objetivo.
  • Página 309 Objetivos sin CPU y accesorios incompatibles Con la D850 usar lo siguiente: NO PODRÁ • Teleconversor TC-16A AF • Objetivos AF para la F3AF (AF 80 mm f/2.8, AF • Objetivos no AI 200 mm f/3.5 ED, Teleconversor AF TC-16) •...
  • Página 310 Cálculo del ángulo de visión La cámara se puede utilizar con objetivos Nikon para cámaras de formato de 35 mm (135). Si instala un objetivo de formato de 35 mm, el ángulo de visión será el mismo que el de un fotograma de una película de 35 mm (35,9 ×...
  • Página 311 Cálculo del ángulo de visión (continuación) El ángulo de visión DX (24×16) es aproximadamente 1,5 veces más pequeño que el ángulo de visión de formato de 35 mm, mientras que el ángulo de visión 1,2× (30×20) es aproximadamente 1,2 veces más pequeño, el ángulo de visión 5:4 (30×24) es aproximadamente 1,1 veces más pequeño y el ángulo de visión 1:1 (24×24) es aproximadamente 1,3 veces más pequeño.
  • Página 312: El Sistema De Iluminación Creativa De Nikon (Cls)

    El Sistema de Iluminación Creativa de Nikon (CLS) El Sistema de Iluminación Creativa (CLS) de Nikon avanzado permite mejorar la comunicación entre la cámara y los flashes compatibles, optimizando así la fotografía con flash. ❚❚ Flashes CLS compatibles Con los flashes CLS compatibles se encuentran disponibles las...
  • Página 313 ✔ ✔ ✔ — ✔ ✔ Control de flash remoto — — — ✔ ✔ ✔ — ✔ i-TTL i-TTL — — — — Control de flash ✔ ✔ — ✔ [A:B] — — — — — inalámbrico rápido Diafragma ✔...
  • Página 314 Sincronización de alta velocidad auto ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ — — ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ Bloqueo FV Luz de ayuda de AF para AF multizona ✔ ✔ ✔ ✔ — ✔ — —...
  • Página 315 Controlador de flash remoto inalámbrico SU-800: Al montarse en una cámara compatible con CLS, el SU-800 puede utilizarse como controlador para los flashes SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 o SB-R200 en hasta un máximo de 3 grupos. El SU-800 no viene equipado con un flash. Luz de modelado Los flashes compatibles con CLS emiten un flash de modelado al pulsar el botón Pv de la cámara.
  • Página 316 ❚❚ Otros flashes Podrán utilizarse los siguientes flashes en los modos automático sin TTL y manual. Flash SB-80DX, SB-30, SB-27 SB-28DX, SB-22S, SB-22, SB-23, SB-29 SB-28, SB-26, SB-20, SB-16B, SB-21B Modo de flash SB-25, SB-24 SB-50DX SB-15 SB-29S ✔ ✔ Automático sin TTL —...
  • Página 317 Para más instrucciones, consulte el manual del flash. Si la unidad es compatible con CLS, consulte el apartado sobre cámaras SLR digitales CLS compatibles. La D850 no viene incluida en la categoría “SLR digital” en los manuales del SB-80DX, SB-28DX y SB-50DX.
  • Página 318 Notas sobre los flashes opcionales (continuación) El SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600, SB-500 y SB-400 proporcionan reducción de ojos rojos, mientras que el SB-5000, SB-910, SB-900, SB-800, SB-700, SB-600 y SU-800 proporcionan luz de ayuda de AF con las siguientes restricciones: •...
  • Página 319 • SB-700: La luz de ayuda de AF está disponible al usar objetivos AF de 24–135 mm con los puntos de enfoque indicados a continuación. Distancia focal 24–27 mm 28–135 mm Dependiendo del objetivo utilizado y de la escena grabada, el indicador de enfoque (I) podría visualizarse si el sujeto no está...
  • Página 320: Otros Accesorios

    Otros accesorios En el momento de redactar esta guía, los siguientes accesorios estaban disponibles para la D850. Fuentes de • Batería recargable de ion de litio EN-EL15a/ alimentación Batería recargable de ion de litio EN-EL15 (0 14, 347); tenga en cuenta que el número de imágenes que podrán capturarse con una sola carga de la EN-EL15 será...
  • Página 321 Camera Control Pro 2 Software Accesorios del • Cable de control remoto MC-22/Cable de control remoto terminal MC-22A (longitud 1 m/3 pies 4 pulg. • Cable de control remoto MC-30/Cable de control remoto remoto MC-30A (longitud 80 cm/2 pies 8 pulg. •...
  • Página 322 Instalación y extracción de la tapa de la zapata de accesorios La tapa de la zapata de accesorios (disponible por separado) se desliza en la zapata de accesorios tal y como se muestra. Para extraer la tapa, sostenga la cámara con firmeza, presione la tapa hacia abajo con un pulgar y deslícela en la dirección indicada.
  • Página 323: Packs De Batería Mb-D18 Opcionales

    Packs de batería MB-D18 opcionales El MB-D18 usa una batería recargable EN-EL15a o EN-EL18b u ocho baterías AA (alcalinas, Ni-MH o de litio) y posee controles para tomar imágenes en orientación “vertical” (retrato): disparador y botones AF-ON y Fn, un multiselector y diales de control principal y secundario. Partes del MB-D18 Soporte de la tapa de Pestillo del compartimento de la...
  • Página 324 (0 307). Introduzca el conector a la red eléctrica EP-5B en el soporte de la batería MS-D12EN y conecte el adaptador de CA. Para obtener más información, consulte la Guía de menú disponible en los sitios web de Nikon (0 i).
  • Página 325 ❚❚ El disparador, el multiselector y los diales de control Estos controles realizan las Disparador Multiselector mismas funciones que los controles correspondientes del cuerpo de la cámara, a excepción de que, sin importar la opción seleccionada para la configuración personalizada Dial secundario Dial de control f5 (Multiselector, 0 269), el...
  • Página 326: Uso Del Pack De Baterías

    Uso del pack de baterías ❚❚ Colocación del pack de baterías Antes de instalar el pack de baterías, asegúrese de que la cámara esté apagada y que el bloqueo de control del MB-D18 esté en la posición L. Retire la tapa de contactos del pack de baterías.
  • Página 327 Coloque el MB-D18, manteniendo el tornillo de montaje del MB-D18 (w) alineado con la rosca para el trípode de la cámara (q), y apriete la rueda de fijación girándola en la dirección mostrada por la flecha LOCK (BLOQUEO). No hace falta extraer la batería de la cámara antes de conectar el MB-D18.
  • Página 328 ❚❚ Extracción del pack de baterías Para extraer el MB-D18, apague la cámara y ajuste el bloqueo de control del MB-D18 en L, a continuación, afloje la rueda de fijación girándola en dirección opuesta a la indicada por la flecha LOCK (BLOQUEO) y retire el MB-D18.
  • Página 329 Prepare las baterías tal y como se describe a continuación. EN-EL15a: Haciendo coincidir las hendiduras de la batería con las proyecciones del soporte MS-D12EN, introduzca la batería con la flecha (E) de la batería orientada hacia los terminales de alimentación del soporte de la batería (q).
  • Página 330 Baterías AA: Coloque ocho baterías AA en el soporte de la batería MS-D12 como se muestra, asegurándose de que las baterías estén en la orientación correcta. Introduzca el soporte de la batería o el EN-EL18b en el MB-D18 y bloquee la tapa del compartimento de la batería. Antes de girar el pestillo, asegúrese de que el soporte o la batería estén introducidos;...
  • Página 331 Encienda la cámara y compruebe el nivel de carga de la batería en el panel de control o en el visor (0 30). Si la cámara no se enciende, compruebe si la batería está correctamente introducida. Haga coincidir la opción seleccionada para Tipo batería del MB-D18 en el menú...
  • Página 332 ❚❚ Extracción de las baterías No permita que las baterías o el soporte se caigan. Desenganche el MB-D18 girando el pestillo del compartimento de la batería hacia A y extraiga la batería o el soporte de la batería. Extraiga la batería o baterías del soporte o la tapa del compartimento de la batería BL-5.
  • Página 333 EN-EL18b: Deslice la liberación de la batería en la dirección indicada por la flecha (G) y extraiga la BL-5. Baterías AA: Extraiga las baterías como se muestra. No permita que las baterías se caigan al extraerlas del soporte.
  • Página 334: Especificaciones

    Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 335: Cuidados De La Cámara

    Cuidados de la cámara Almacenamiento Cuando no vaya a utilizar la cámara durante un período prolongado de tiempo, retire la batería y guárdela en un lugar fresco y seco, con la tapa de terminales instalada. Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado.
  • Página 336: Limpieza Del Sensor De Imagen

    Limpieza del sensor de imagen Si sospecha que la suciedad o el polvo del sensor de imagen aparecen en las fotografías, podrá limpiar el sensor utilizando la opción Limpiar sensor de imagen en el menú configuración. Podrá limpiar el sensor en cualquier momento utilizando la opción Limpiar ahora, o la limpieza podrá...
  • Página 337 ❚❚ “Limpiar al encender/apagar” Seleccione entre las siguientes opciones: Opción Descripción Limpiar al El sensor de imagen se limpia automáticamente cada vez que enciende la cámara. encender El sensor de imagen se limpia automáticamente Limpiar al apagar durante la desconexión cada vez que apaga la cámara.
  • Página 338 (0 315) o solicite asistencia a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. Si se realizan seguidamente varias limpiezas del sensor de imagen, la limpieza del sensor de imagen podría deshabilitarse temporalmente para proteger los circuitos internos de la cámara.
  • Página 339 Nikon. Cargue la batería o conecte un adaptador de CA. Durante la inspección o limpieza del sensor de imagen necesitará...
  • Página 340 Pulse J. Se visualizará un mensaje en la pantalla y una fila de guiones aparecerá en el panel de control y en el visor. Para restaurar el funcionamiento normal sin inspeccionar el sensor de imagen, apague la cámara. Suba el espejo. Pulse el disparador hasta el fondo.
  • Página 341 La suciedad que no se pueda limpiar con una perilla únicamente la podrá eliminar el personal del servicio técnico autorizado de Nikon. Bajo ninguna circunstancia debe tocar o limpiar el sensor. Apague la cámara. El espejo bajará y se cerrará la cortinilla del obturador. Vuelva a colocar el objetivo o la tapa del cuerpo.
  • Página 342 “Limpieza del sensor de imagen” (0 312). Si el problema persiste, limpie el sensor manualmente (0 315) o solicite a un miembro del servicio técnico autorizado de Nikon que lo limpie. Las fotografías afectadas por la presencia de materia extraña en el sensor pueden retocarse utilizando las opciones de limpieza de imagen disponibles en algunas aplicaciones de imagen.
  • Página 343: Cuidados De La Cámara Y De La Batería: Precauciones

    Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones No lo deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Manténgalo seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
  • Página 344 Limpieza: Al limpiar el cuerpo de la cámara, utilice una perilla para eliminar cuidadosamente el polvo y la pelusilla, y luego limpie cuidadosamente con un paño suave y seco. Después de utilizar la cámara en la playa o junto al mar, elimine los restos de sal y arena con un paño ligeramente humedecido con agua dulce y séquela a conciencia.
  • Página 345 Almacenamiento: Para evitar la aparición de moho o mildiu, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si usa un adaptador de CA, desconecte el adaptador para evitar incendios. Si no va a usar el producto durante un largo periodo de tiempo, saque la batería para evitar fugas y guarde la cámara en una bolsa de plástico con un desecante.
  • Página 346 La batería y el cargador: La manipulación incorrecta de las baterías podría dar lugar a fugas o a la explosión de las mismas. Tome las precauciones siguientes cuando vaya a manipular baterías y cargadores: • Utilice solamente baterías aprobadas para este equipo. •...
  • Página 347 Nikon. • No mueva el cargador ni toque la batería durante la carga. Si se hace caso omiso de esta precaución podría resultar que, en muy raras ocasiones, el...
  • Página 348: Solución De Problemas

    Solución de problemas Si la cámara no funciona correctamente, antes de acudir al vendedor o representante del servicio técnico autorizado de Nikon, consulte la siguiente lista de problemas más comunes. Batería/Pantalla La cámara está encendida pero no responde: Espere hasta que la grabación finalice.
  • Página 349: Disparo

    Disparo La cámara tarda en encenderse: Borre archivos o carpetas. Disparador desactivado: • La tarjeta de memoria está bloqueada (sólo las tarjetas SD; 0 17), llena o la cámara no tiene tarjeta de memoria (0 31). • Desactivar disparador ha sido seleccionado para Bloqueo disp. ranura vacía en el menú...
  • Página 350 No se puede seleccionar el punto de enfoque: • Desbloquee el bloqueo del selector de enfoque (0 105). • AF de zona automática seleccionado o AF prioridad al rostro seleccionado en live view; seleccione otro modo (0 42, 100). • La cámara está en el modo reproducción (0 223) o se están usando menús (0 248).
  • Página 351 (0 166). No puede seleccionarse la imagen como fuente para el preajuste del balance de blancos: La imagen no ha sido creada con la D850 (0 172). Horquillado del balance de blancos no disponible: • Se ha seleccionado la opción de calidad de imagen NEF (RAW) o NEF + JPEG para calidad de imagen (0 88).
  • Página 352: Reproducción

    Los efectos del Picture Control difieren de imagen a imagen: Automático está seleccionado para Fijar Picture Control, se ha seleccionado un Picture Control basado en Automático o A (automático) está seleccionado para nitidez, claridad, contraste o saturación. Para obtener resultados consistentes durante una serie de fotografías, seleccione otro ajuste (0 177).
  • Página 353: Bluetooth Y Wi-Fi (Redes Inalámbricas)

    La foto no es visualizada en el dispositivo de vídeo de alta definición: Confirme que el cable HDMI (disponible por separado) esté conectado. La opción eliminación de polvo de Capture NX-D no posee el efecto deseado: La limpieza del sensor de imagen cambia la posición del polvo en el sensor de imagen. Los datos de referencia de eliminación de polvo grabados antes de la limpieza del sensor de imagen no podrán utilizarse con fotografías realizadas una vez realizada la limpieza del sensor de imagen.
  • Página 354: Mensajes De Error

    (0 14, 30, 296). • La batería no se puede • Consulte con un utilizar. representante del servicio técnico autorizado de Nikon. • Una batería recargable • Sustituya la batería, o de ion de litio recargue la batería si la extremadamente batería recargable de ion de...
  • Página 355 Indicador Panel de Visor control Problema Solución No hay ningún objetivo instalado o se ha instalado un objetivo sin Se visualizará el valor del CPU sin especificar el diafragma si se especifica el diafragma máximo. diafragma máximo (0 218). Diafragma mostrado en paradas desde el diafragma máximo.
  • Página 356 (0 245). archivo o carpeta. • Introduzca una tarjeta de memoria nueva (0 16). Abra el obturador. Si el error persiste o aparece Error de funcionamiento frecuentemente, consulte con (parpadea) de la cámara. un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
  • Página 357 (0 16). memoria. • Error al acceder • Utilice una tarjeta aprobada a la tarjeta de por Nikon (0 360). memoria. • Si el error persiste después de expulsar y reinsertar la tarjeta repetidamente, es posible que No se puede la tarjeta esté...
  • Página 358 Indicador Panel de Pantalla control Problema Solución La tarjeta de La tarjeta no está memoria no ha Formatee la tarjeta de memoria formateada. sido formateada o introduzca una tarjeta de Formatee la (parpadea) para el uso en la memoria nueva (0 271, 360). tarjeta.
  • Página 359 Indicador Panel de Pantalla control Problema Solución • Los vídeos creados con otros dispositivos no pueden El vídeo editarse. Este vídeo no se — seleccionado no puede editar. • Los vídeos deben tener una se puede editar. duración mínima de 2 segundos (0 81).
  • Página 360: Especificaciones

    Especificaciones ❚❚ Cámara digital Nikon D850 Tipo Tipo Cámara digital réflex de objetivo único Montura del objetivo Montura F Nikon (con acoplamiento AF y contactos AF) Ángulo de visión efectivo Formato FX de Nikon Píxeles efectivos Píxeles efectivos 45,7 millones...
  • Página 361 Almacenamiento Tamaño de imagen (píxeles) • Zona de imagen 1 : 1 (24 × 24) 5.504 × 5.504 (Grande: 30,3 M) 4.128 × 4.128 (Medio: 17,0 M) 2.752 × 2.752 (Pequeño: 7,6 M) • Fotografías de formato FX tomadas durante la grabación de vídeos 8.256 ×...
  • Página 362 Visor Visor réflex de objetivo único con pentaprisma de Visor nivel ocular Cobertura del encuadre • FX (36 × 24): Aprox. 100 % horizontal y 100 % vertical • 1,2× (30 × 20): Aprox. 97 % horizontal y 97 % vertical •...
  • Página 363 Objetivo Compatible con los objetivos NIKKOR AF, Objetivos compatibles incluyendo los objetivos de tipo G, E y D (algunas restricciones se aplican a los objetivos PC) y los objetivos DX (usando una zona de imagen DX 24 × 16), objetivos AI-P NIKKOR y objetivos AI sin CPU (únicamente modos de exposición A y M).
  • Página 364 Disparo • Con una batería EN-EL18b introducida en un pack de Velocidad de avance de los fotogramas aproximada baterías MB-D18 : 1–8 fps : 9 fps : 3 fps • Otras fuentes de alimentación : 1–6 fps : 7 fps : 3 fps Disparador automático 2 seg., 5 seg., 10 seg., 20 seg.;...
  • Página 365 Exposición Automático programado con programa flexible (P); Modo exposición automático con prioridad a la obturación (S); automático con prioridad al diafragma (A); manual Compensación de exposición –5–+5 EV en incrementos de o 1 EV Bloqueo de exposición Luminosidad bloqueada en el valor detectado Sensibilidad ISO (Índice de ISO 64–25600 en pasos de o 1 EV.
  • Página 366 Sistema de Iluminación Control de flash i-TTL, iluminación inalámbrica Creativa de Nikon (CLS) avanzada con control por radio, iluminación inalámbrica avanzada óptica, luz de modelado, bloqueo del valor del flash, comunicación de información del color, sincronización de alta...
  • Página 367 Live view C (foto live view), 1 (vídeo live view) Modos • Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF servo Servo del objetivo permanente (AF-F) • Enfoque manual (M) AF con prioridad al rostro, AF panorámico, AF de Modo de zona AF zona normal, AF de zona pequeña, AF de seguimiento del sujeto Autofoco...
  • Página 368 Vídeo • Modos de exposición P, S y A: Control automático de la Sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) sensibilidad ISO (ISO 64 a Hi 2) con límite superior seleccionable • Modo de exposición M: Control automático de la sensibilidad ISO (ISO 64 a Hi 2) disponible con límite superior seleccionable;...
  • Página 369 Interfaz Mini clavija estéreo (diámetro de 3,5 mm; toma de Entrada de audio conexión compatible) Salida de sonido Mini clavija estéreo (diámetro de 3,5 mm) Podrá utilizarse para conectar cables de control Terminal remoto de diez remoto MC-30A/MC-36A, kits de control remoto contactos modulite ML-3, controladores remotos inalámbricos WR-R10 (requiere del adaptador...
  • Página 370 • Todas las cifras se refieren a una cámara con una batería completamente cargada. • Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los...
  • Página 371 Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 372 Wi-Fi Alliance. La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que Nikon Corporation haga de dichas marcas se realiza bajo licencia. El resto de nombres comerciales mencionados en este manual o en cualquier otro tipo de documentación proporcionada con su producto...
  • Página 373 Estándares admitidos • DCF versión 2.0: Design Rule for Camera File System (DCF) es un estándar ampliamente utilizado en el sector de las cámaras digitales para garantizar la compatibilidad entre las distintas marcas de cámaras. • Exif versión 2.31: La cámara es compatible con Exif (Exchangeable Image File Format for Digital Still Cameras —...
  • Página 374 Certificados Licencia FreeType (FreeType2) Parte de este software tiene copyright © 2012 The FreeType Project (http://www.freetype.org). Todos los derechos reservados. Licencia MIT (HarfBuzz) Parte de este software tiene copyright © 2017 The HarfBuzz Project (http://www.freedesktop.org/wiki/Software/HarfBuzz). Todos los derechos reservados.
  • Página 375: Objetivos Af-S Nikkor 24-120 Mm F/4G Ed Vr

    Objetivos AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED Lea esta sección si ha adquirido la cámara con el kit de objetivo AF-S NIKKOR 24–120 mm f/4G ED VR, disponible en algunos países o regiones. Las partes del objetivo se indican a continuación. 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Parasol..........357...
  • Página 376 ❚❚ Enfoque Los modos compatibles se indican en la siguiente tabla (para más información sobre los modos de enfoque de la cámara, consulte el manual de la cámara). Modo de enfoque del objetivo Modo de enfoque de la cámara Autofoco con Enfoque manual con anulación manual telémetro electrónico...
  • Página 377 (parada), podrá previsualizar la profundidad de campo en el visor. Nota: El objetivo usa el sistema Internal Focusing (IF) de Nikon. A diferencia de otros objetivos, la distancia focal disminuye conforme se acorta la distancia de enfoque. Tenga en cuenta que el indicador de distancia de enfoque es solo una guía y podría no mostrar de...
  • Página 378 ❚❚ Uso del flash incorporado Al usar el flash incorporado, asegúrese de que el sujeto se encuentre a una distancia de al menos 0,6 m (2 pies) y retire el parasol del objetivo para evitar el viñeteado (sombras creadas en donde el extremo del objetivo oscurece el flash incorporado).
  • Página 379 Distancia mínima sin Cámara Posición del zoom viñeteado 2,5 m/8 pies 24 mm D5000/D3100/D3000/D60/ 3 pulg. Serie D40 35–120 mm Sin viñeteado 24 mm 1,5 m/5 pies 1,0 m/3 pies D3400 28 mm 4 pulg. 35–120 mm Sin viñeteado ❚❚ Reducción de la vibración (VR) Uso del interruptor de activación/desactivación de la reducción de la vibración •...
  • Página 380 Uso de la reducción de la vibración: Notas • Al utilizar la función de reducción de la vibración, pulse el disparador hasta la mitad y espere a que la imagen en el visor se estabilice antes de presionar el disparador hasta el fondo. •...
  • Página 381 ❚❚ El parasol El parasol protege el objetivo y bloquea la luz directa que podría ocasionar destellos o efecto fantasma. Instalación del parasol Alinee la marca de montaje del parasol (●) con la marca de alineación del parasol ( ) y, a continuación, gire el parasol (w) hasta que la marca ●...
  • Página 382 Nikon se reserva el derecho de cambiar el aspecto y las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados por los errores que pueda contener este manual.
  • Página 383 • Si la junta de goma de montaje del objetivo se daña, cese el uso inmediatamente y lleve el objetivo a un servicio técnico autorizado de Nikon para su reparación. • Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla de las superficies del objetivo.
  • Página 384: Tarjetas De Memoria Aprobadas

    Tarjetas de memoria aprobadas La cámara acepta las tarjetas de memoria XQD y SD que aparecen en las siguientes secciones. No se han probado otras tarjetas. Para obtener más detalles sobre las tarjetas descritas a continuación, le rogamos que se ponga en contacto con el fabricante. ❚❚...
  • Página 385 ❚❚ Tarjetas de memoria SD La cámara es compatible con las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC, incluyendo las tarjetas SDHC y SDXC compatibles con UHS-I y UHS-II. Se recomiendan las tarjetas UHS de clase 3 o superior para la grabación de vídeos; usar tarjetas más lentas podría causar la interrupción de la grabación.
  • Página 386: Capacidad De La Tarjeta De Memoria

    Capacidad de la tarjeta de memoria La siguiente tabla indica el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en una tarjeta Sony QD-G64E XQD de 64 GB bajo distintos ajustes de calidad de imagen, tamaño de imagen y zona de imagen. ❚❚...
  • Página 387 ❚❚ Zona de imagen DX (24×16) Capacidad de la Tamaño de Tamaño de Núm. de Calidad de imagen memoria imagen archivo imágenes intermedia Grande 19,4 MB 1.700 NEF (RAW), comprimida Medio 14,1 MB 2.300 sin pérdidas, 12 bits Pequeño 11,0 MB 3.000 NEF (RAW), comprimida Grande...
  • Página 388 1 Todas las cifras son aproximadas. El tamaño del archivo varía con la escena grabada. 2 Número máximo de exposiciones que pueden almacenarse en la memoria intermedia en ISO 100. Podría disminuir en ciertas circunstancias, por ejemplo con calidades de imagen marcadas con una estrella (“★”) o si el control automático de la distorsión está...
  • Página 389: Duración De La Batería

    (MB-D18): Aproximadamente 1.840 disparos - Una batería EN-EL18b (MB-D18): Aproximadamente 3.300 disparos - Ocho pilas alcalinas AA (MB-D18): Aproximadamente 1.740 disparos • Fotografías, modo de disparo continuo (estándar Nikon - Una batería EN-EL15a (cámara): Aproximadamente 4.030 disparos - Una batería EN-EL15a (MB-D18): Aproximadamente 4.030 disparos...
  • Página 390: Prácticas Similares A Las Siguientes Pueden Reducir La Duración De La Batería

    • Acercar y alejar el zoom repetidamente con un objetivo AF-P. Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL15a de Nikon: • Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
  • Página 391: Índice

    Índice 12 bits ............90 Símbolos 14 bits ............90 P (automático programado) ..126, 128 5 : 4 (30 × 24) ..........84 S (automático con prioridad a la obturación) ........126, 129 A (automático con prioridad al Accesorios ..........296 diafragma) ........126, 130 Activación AF ..........
  • Página 392 Asignación control personalizado.. 268, Botón BKT ..143, 144, 148, 149, 152, 153, 186, 268 Asignar botón Fn remoto (WR)..274 Botón central multiselector ....268 Asignar botones MB-D18....270 Botón de grabación de vídeo..61, 268 Atenuador ......... 65, 259 Botón Fn1 .........268, 270 Audio.............61 Botón Fn2 .......
  • Página 393 Conector para el micrófono externo ...2 Disparador silencioso......113 Configuraciones personalizadas ..260 Disparo a intervalos ......255 Contactos de CPU........284 Disparo con desplazam. de foco..212 Continuo a alta velocidad....113 Disparo sincronizado ......264 Continuo a baja velocidad ..113, 264 Disparos continuos máximos....
  • Página 394 Flash de repetición.......191, 199 Horquillado de la exposición ..142, 143, Flash externo automático..190, 198 254, 267 Flashes ..........187, 288 Horquillado del balance blancos (juego Fluorescente (balance de blancos) . 157 de horquillado automático)..... 148 Formatear ..........271 Horquillado del balance de blancos..Formatear tarjeta memoria....
  • Página 395 Juego de horquillado auto..142, 254 Modo autofoco......41, 98, 262 Modo avión..........275 Modo de disparo........113 Modo de disparo continuo ....113 L (grande)..........74, 91 Modo de enfoque....41, 94, 111 Lámpara LED ...........274 Modo de enlace ........274 Limitar selec.modo zona AF....261 Modo de flash ........192, 193 Limpiar sensor de imagen ..272, 312...
  • Página 396 Orden de los elementos (Mi menú) 280 Recorte DX automático ......84 Red.............. 275 Reducción de la vibración .66, 259, 266, Pack de baterías 114, 270, 276, 296, 299 Reducción de ojos rojos...... 192 Pack de baterías múltiple 270, 276, 296, Reducción de parpadeo.....254, 258 Reducción ruido viento....
  • Página 397 Selector del modo de enfoque ... 41, 94, Tiempo de visualización (pase de diapositivas) .......... 249 Selector live view ......37, 59 TIFF (RGB) ..........88, 92 Selector secundario .106, 108, 137, 268, Tipo batería del MB-D18 ..... 276 Tipo de archivo de vídeo ....257 Sensibilidad ....119, 121, 252, 257 Tipo de objetivo D......281, 284 Sensibilidad del micrófono ..
  • Página 398 Zona de imagen ..45, 65, 83, 84, 86, 91, 251, 256 Zona horaria ........22, 271 Zona horaria y fecha...... 22, 271 Zoom de reproducción......238 Zoom pantalla dividida ....46, 48...
  • Página 400: Impreso En Tailandia

    No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. Impreso en Tailandia 6MB40214-02...

Este manual también es adecuado para:

N1608

Tabla de contenido