Adobe. 1 Encienda el ordenador e introduzca el CD de referencia. 2 Haga doble clic en el icono del CD (Nikon D5200) en PC o Mi PC (Windows) o en el escritorio (Macintosh). 3 Haga doble clic en el icono INDEX.pdf para visualizar la pantalla de selección de idioma y haga clic en el idioma que desea utilizar para visualizar el Manual de referencia.
Compruebe que el paquete contenga los siguientes elementos: Tapa de la zapata de accesorios BS-1 Tapa del ocular DK-20 Tapa del cuerpo BF-1B Cámara D5200 Batería recargable de ion de Cargador de la batería MH-24 Correa AN-DC3 litio EN-EL14 (con tapa de (en los países y regiones en los que sea...
La tabla de contenido Contenidos del paquete ........................i Por su seguridad..........................iv Avisos..............................v Introducción Conozca la cámara..........................1 El cuerpo de la cámara......................1 El dial de modo...........................3 El visor............................4 La pantalla............................5 La pantalla de información ....................6 Primeros pasos ............................7 Fotografía básica Nivel de carga de la batería y capacidad de la tarjeta............
Página 5
Modos P, S, A y M Modo P (Automático programado)..................41 Modo S (Auto. prioridad obturación) ................41 Modo A (Auto. prioridad diafragma) ................41 Modo M (Manual) ........................41 Compensación de exposición (modos P, S, A y % únicamente)......42 Live view Encuadre de las fotografías en la pantalla ................43 Enfoque en live view......................44 La pantalla live view.......................47 Grabación y visualización de vídeos...
Por su seguridad Para evitar dañar el producto Nikon o lesionar a otras personas o a usted mismo, lea completamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar el equipo. Mantenga estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro donde todos los que utilizan el producto puedan leerlas.
Nikon para tal propósito, para cumplir así con las Use un paño seco para quitar el polvo de las partes de normativas del producto.
Página 8
Utilice los cables de interfaz vendidos o suministrados por aconseja al usuario que intente corregir dichas Nikon para este equipo. El uso de otros cables de interfaz interferencias tomando una o más de las medidas puede exceder los límites para un dispositivo clase B siguientes: establecidos en la sección 15 del Reglamento de la FCC.
Página 9
Aviso sobre la prohibición de realizar copias o reproducciones Tenga en cuenta que el solo hecho de poseer material que ha sido copiado o reproducido digitalmente mediante un escáner, una cámara digital u otro dispositivo, puede ser sancionado por la ley. certificados de regalos, etc.), bonos de transporte o Artículos cuya copia o reproducción está...
El uso de accesorios electrónicos que no sean Nikon, podría estropear la cámara y anular su garantía. El uso de baterías de iones de litio recargables fabricadas por terceros, es decir desprovistas de la marca holográfica de Nikon mostrada a la derecha, puede interferir con el funcionamiento normal de la cámara...
Introducción Conozca la cámara Tómese unos minutos para familiarizarse con los controles y pantallas de la cámara. Quizá le resulte útil marcar esta sección y consultarla según vaya leyendo el resto del manual. El cuerpo de la cámara Dial de modo ......3 Receptor de infrarrojos para Botón de liberación del el control remoto ML-L3...
Página 12
Botón A/L Botón X Ocular del visor....4, 27 Uso del botón A (L) Acercar de reproducción Tapa del ocular ...... 27 Protección de las fotografías Tapa del conector a la red Botón G contra el borrado eléctrica para conectores a Menús ........
El dial de modo La cámara permite seleccionar los siguientes modos de disparo: Modos P, S, A y M Modos de efectos especiales Seleccione estos modos para poseer un Utilice efectos especiales durante los control completo sobre los ajustes de la disparos.
El visor 11 12 Cuadrícula (visualizada al Advertencia de nivel de Indicador de exposición ..41 seleccionar Activado para batería bajo ......13 Pantalla de compensación de la configuración exposición......42 Indicador de horquillado personalizada d2) Telémetro electrónico Número de exposiciones Puntos de enfoque ....31 Indicador de compensación restantes ......
La pantalla La pantalla puede inclinarse y girarse tal y como se indica a continuación. 180° 90° 180° Uso normal Pliegue la pantalla contra la cámara mirando hacia afuera. Se recomienda esta posición para la fotografía normal. Tomas de ángulo bajo Encuadre tomas live view con la cámara cerca del suelo.
La pantalla de información Podrá visualizar y configurar los ajustes de la cámara en la pantalla de información. Pulse una vez el botón P para visualizar los ajustes y vuelva a pulsarlo para realizar cambios en los mismos. Marque los elementos utilizando el multiselector y pulse J para visualizar las opciones del elemento marcado.
Primeros pasos Apague siempre la cámara antes de introducir o extraer baterías o tarjetas de memoria. Instale la correa. Coloque firmemente la correa en los 2 ojales del cuerpo de la cámara tal y como se indica a continuación. Cargue la batería. Si se suministra un adaptador de conexión, eleve el enchufe de corriente y conecte el adaptador de conexión tal y como se muestra abajo a la izquierda, asegurándose de que el enchufe esté...
Página 18
M/A-M, seleccione M/A para autofoco con anulación manual). Para más información acerca de otros objetivos que puedan utilizarse con la D5200, consulte la página 72. Si el objetivo posee un interruptor de reducción de la vibración (VR), seleccione ON (ACTIVADO) para reducir los...
Página 19
Abra la pantalla. Abra la pantalla tal y como se indica. No aplique un exceso de fuerza. Encienda la cámara. Se visualizará un cuadro de diálogo de selección de idioma. Seleccione un idioma y ajuste el Mover el cursor hacia arriba reloj de la cámara.
Página 20
Si el problema persiste, suspenda inmediatamente el uso y lleve la batería junto con el cargador a su distribuidor o a un representante del servicio técnico autorizado de Nikon. No intente cargar una batería completamente cargada. Hacer caso omiso de esta precaución puede reducir el rendimiento de la batería.
Página 21
Extracción de la batería Para extraer la batería, apague la cámara y abra la tapa del compartimento de la batería. Para liberarla, pulse el bloqueo de la batería en la dirección indicada por la flecha y, a continuación, extraiga la batería con la mano. Formatear las tarjetas de memoria Si es la primera vez que utiliza la tarjeta de memoria en la cámara o si la tarjeta ha sido formateada en otro dispositivo,...
Página 22
Objetivos con CPU con anillo de diafragmas Para los objetivos con CPU equipados con un anillo de diafragmas (0 73), bloquee el diafragma en el ajuste mínimo (número f más alto). Desmontaje del objetivo Asegúrese de que la cámara esté apagada cuando desmonte o cambie los objetivos.
Fotografía básica Nivel de carga de la batería y capacidad de la tarjeta Antes de disparar, compruebe el nivel de carga de la batería y el número de exposiciones restantes. Encienda la cámara. Compruebe el nivel de carga de la batería. Compruebe el nivel de carga de la batería en la pantalla de información (si el nivel de la batería es bajo, también visualizará...
Fotografía “apuntar y disparar” (modos i y j) Este apartado describe cómo realizar fotografías en los modos i y j, los modos automáticos “apuntar y disparar” en los cuales la mayoría de los ajustes son controlados por la cámara en respuesta a las condiciones de disparo.
Página 25
Pulse el disparador hasta la mitad. Pulse el disparador hasta la mitad para enfocar. Se visualizará el punto de enfoque activo. Si el sujeto está escasamente iluminado, el flash podría saltar y la luz de ayuda de AF podría iluminarse. Compruebe los indicadores en el visor.
Página 26
El disparador La cámara dispone de un disparador de 2 fases. La cámara enfoca al pulsar el disparador hasta la mitad. Para tomar la fotografía, pulse el disparador completamente. Enfocar: pulsar hasta la mitad Disparar: pulsar por completo El temporizador de espera El visor y la pantalla de información se apagarán si no realiza ninguna operación durante aproximadamente 8 segundos, reduciendo el agotamiento de la batería.
Fotografía creativa (modos de escena) La cámara ofrece una variedad de modos de “escena”. Seleccionar un modo de escena mejora automáticamente los ajustes de manera que se adaptan a la escena seleccionada, simplificando la fotografía creativa teniendo simplemente que seleccionar un modo, encuadrar una imagen y disparar tal y como se ha descrito en las páginas 14–16.
Página 28
Niño Utilizar al realizar instantáneas de niños. Los detalles de la ropa y del fondo se reproducen intensamente, mientras que los tonos de la piel permanecen suaves y naturales. Deportes Las velocidades de obturación rápidas congelan el movimiento en las tomas de deportes dinámicos en las cuales el sujeto principal destaque claramente.
Otras escenas Podrá seleccionar las siguientes escenas girando el dial de modo hacia h y girando el dial de control hasta que la escena deseada aparezca en la pantalla. Dial de modo Dial de control Pantalla Retrato nocturno Utilizar para obtener un equilibrio natural entre el sujeto principal y el fondo en retratos realizados bajo iluminación escasa.
Página 30
Playa/nieve Captura el brillo de los reflejos del sol sobre el agua, nieve o arena. El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan. Puesta de sol Preserva los tonos profundos vistos en amaneceres y atardeceres. El flash incorporado y la luz de ayuda de AF se apagan;...
Página 31
Luz de velas Para fotografías realizadas con luz de velas. El flash incorporado se apaga; se recomienda el uso de un trípode para evitar la aparición de borrosidades cuando la iluminación sea escasa. Flores Utilizar para campos de flores, huertos florecidos y demás paisajes de campos en flor.
Reproducción y borrado Las fotografías se visualizan automáticamente durante unos segundos tras el disparo. Si no visualiza ninguna fotografía en la pantalla, la imagen más reciente será visualizada pulsando el botón K. Visualización de fotografías Pulse el botón K. Se visualizará una fotografía en la pantalla. Botón K Visualice imágenes adicionales.
❚❚ Reproducción de miniaturas Utilice el multiselector o el dial de control para marcar imágenes y pulse J para visualizar la imagen marcada a pantalla completa. Pulse X para reducir el número de imágenes visualizadas. Botón W (Q) ❚❚ Reproducción de calendario Pulse el botón W (Q) para alternar entre la lista de Lista de miniaturas fechas y la lista de miniaturas de la fecha...
Más sobre la fotografía (todos los modos) Modos fotograma a fotograma, continuo, disparador automático, remoto y disparo silencioso Puede elegir entre los siguientes modos de disparo: Modo Descripción Fotograma a fotograma: La cámara realiza 1 fotografía cada vez que se pulse el disparador. L continuo (continuo a baja velocidad): La cámara realiza fotografías a aproximadamente 3 fotogramas por segundo (fps) mientras el disparador permanezca pulsado.
Página 35
La memoria intermedia La cámara está equipada con una memoria intermedia para el almacenamiento temporal, lo que permite seguir fotografiando mientras las fotografías se almacenan en la tarjeta de memoria. Se pueden realizar hasta 100 fotografías en sucesión; tenga en cuenta, sin embargo, que la velocidad de grabación se reducirá...
Modos disparador automático y control remoto El disparador automático y el control remoto ML-L3 opcional (0 75) permiten que el fotógrafo pueda estar lejos de la cámara al realizar la foto. Monte la cámara sobre un trípode. Monte la cámara sobre un trípode o sitúela sobre una superficie estable y nivelada. Seleccione un modo de disparo.
Página 37
❚❚ Uso de los controladores remotos inalámbricos opcionales WR-R10 y WR-T10 (0 75) Al utilizar un WR-T10 junto con un WR-R10, el disparador del WR-T10 realiza las mismas funciones que el disparador de la cámara, permitiendo un control remoto inalámbrico continuo y la fotografía con disparador automático.
Enfoque Este apartado describe las opciones de enfoque disponibles al encuadrar fotografías en el visor. El enfoque puede ajustarse automática o manualmente (consulte “Modo de enfoque”, a continuación), y el punto de enfoque del enfoque manual o automático puede seleccionarse utilizando el multiselector. Modo de enfoque Puede elegir entre los siguientes modos de enfoque.
Seguimiento predictivo del enfoque En el modo AF-C o si selecciona autofoco de servo continuo en el modo AF-A, la cámara iniciará el seguimiento predictivo del enfoque si el sujeto se mueve hacia la cámara mientras el disparador esté presionado hasta la mitad. Ello permite que la cámara pueda seguir el enfoque mientras intenta predecir dónde estará...
Modo de zona AF Elija el modo de selección del punto de enfoque para autofoco. Tenga en cuenta que los modos de zona AF d (zona dinámica) y f (seguimiento 3D) no están disponibles si selecciona AF-S para el modo de enfoque. Opción Descripción El usuario selecciona el punto de enfoque utilizando el multiselector...
Seleccione un modo de zona AF. Marque una opción y pulse J. Para regresar al modo de disparo, pulse el disparador hasta la mitad. Selección del punto de enfoque En el modo de enfoque manual o al combinar autofoco con modos de zona AF que no sean e (AF de zona automática), podrá...
Calidad y tamaño de la imagen Combinadas, la calidad y el tamaño de la imagen determinan cuánto espacio ocupará cada fotografía en la tarjeta de memoria. Las imágenes de calidad más alta y más grandes podrán ser impresas a tamaños grandes aunque requerirán más memoria, lo cual quiere decir que menos imágenes de dicho tipo podrán almacenarse en la tarjeta de memoria.
Tamaño de imagen Seleccione un tamaño para las imágenes JPEG (esta opción no se encuentra disponible con las imágenes de calidad RAW; 0 32). Tamaño de imagen Tamaño (píxeles) Tamaño de impresión (cm/pul.) * # Grande 6000 × 4000 50,8 × 33,9/20 × 13,3 $ Medio 4496 ×...
Utilización del flash incorporado La cámara es compatible con una variedad de modos de flash para la fotografía de sujetos escasamente iluminados o a contraluz. ❚❚ Utilización del flash incorporado: Modos i, k, p, n, o, s, w y g Elija un modo de flash (0 35).
Modo de flash Los modos de flash disponibles varían según el modo de disparo: i, k, p, n, s, w, g Automático Flash de relleno Sincronización Automático+reducción lenta automática + de ojos rojos reducción de ojos rojos Flash apagado Sincronización lenta automática Flash apagado P, A...
Página 46
Modos de flash Los modos de flash indicados en la página anterior pueden combinarse con 1 o más de los siguientes ajustes, tal y como indica el icono de modo de flash: AUTO (AUTOMÁTICO) (flash automático): Cuando la iluminación es escasa o el sujeto se encuentra a contraluz, el flash se eleva automáticamente al pulsar hasta la mitad el disparador y se dispara según sea necesario.
Sensibilidad ISO La “sensibilidad ISO” es el equivalente digital de la velocidad de la película. Cuanto mayor sea la sensibilidad ISO, menor será la cantidad de luz necesaria para realizar una exposición, permitiendo velocidades de obturación más altas o diafragmas menores, aunque es más probable que la imagen se vea afectada por la aparición de ruido (píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas;...
Fotografía con disparo a intervalos La cámara está equipada para realizar fotografías automáticamente en los intervalos preajustados. Antes de disparar Antes de comenzar la fotografía con disparo a intervalos, realice un disparo de prueba bajo los ajustes actuales y visualice los resultados en la pantalla. Para asegurarse de que los disparos comienzan a la hora deseada, seleccione Zona horaria y fecha en el menú...
Página 49
Seleccione el número de intervalos. Pulse 4 o 2 para marcar el número de intervalos (es decir, el número de veces que la cámara disparará); pulse 1 o 3 para cambiar. Pulse 2 para continuar. Inicie los disparos. Marque Activado y pulse J (para regresar al menú...
Modos P, S, A y M Los modos P, S, A y M ofrecen diferentes niveles de control sobre la velocidad de obturación y el diafragma: Modo Descripción La cámara ajusta la velocidad de obturación y el diafragma para Automático una exposición óptima.
Modo P (Automático programado) En este modo, la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el diafragma para una exposición óptima en la mayoría de las situaciones. El usuario puede girar un dial de control para seleccionar de entre las distintas combinaciones de velocidad de obturación y diafragma que producirán una exposición óptima.
Compensación de exposición (modos P, S, A y % únicamente) La función de compensación de la exposición se usa para modificar los valores de exposición sugeridos por la cámara y obtener imágenes más claras o más oscuras. Seleccione valores entre –5 EV (subexposición) y +5 EV (sobreexposición) en incrementos de EV.
Live view Encuadre de las fotografías en la pantalla Para realizar fotografías en live view, siga lo siguientes pasos. Gire el interruptor live view. El espejo se elevará y la visualización a través del objetivo será visualizada en la pantalla de la cámara.
Enfoque en live view Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar los modos de enfoque y de zona AF y colocar el punto de enfoque. ❚❚ Selección de un modo de enfoque Se encuentran disponibles los siguientes modos de enfoque en live view (tenga en cuenta que AF servo permanente no está...
Página 55
❚❚ Selección de un modo de zona AF En los modos que no sean i, j y (, los siguientes modos de zona AF podrán seleccionarse en live view (tenga en cuenta que AF seguimiento sujeto no está disponible en los modos %, g y 3): Opción Descripción La cámara detecta y enfoca automáticamente a los sujetos de...
Página 56
❚❚ Selección del punto de enfoque El método para seleccionar el punto de enfoque en autofoco varía según la opción seleccionada para modo de zona AF (0 45). 6 (AF prioridad rostro): Se visualizará un borde amarillo doble cuando la cámara detecte un sujeto de retrato (si detecta múltiples rostros, hasta un máximo de 35, la cámara enfocará...
La pantalla live view Elemento Descripción 14, 17, q Modo de disparo El modo actualmente seleccionado con el dial de modo. 40, 56 w Icono “sin vídeo” Indica que no se pueden grabar vídeos. — La cantidad de tiempo restante antes de que live view e Tiempo restante finalice automáticamente.
Página 58
Opciones de visualización live view/grabación de vídeo Pulse el botón R para alternar entre las opciones de visualización tal y como se muestra a continuación. Las áreas con un círculo indican los bordes del recorte del fotograma de vídeo Mostrar Mostrar Ocultar indicadores Cuadrícula...
Página 59
Disparar en el modo live view Para evitar que la luz penetre a través del visor interfiriendo con la exposición, retire la tapa del ocular y tape el visor con la tapa del ocular DK-5 suministrada antes de disparar (0 27). Aunque no aparecerá...
Página 60
Uso del autofoco en live view El autofoco es más lento en live view y la pantalla podría aclararse u oscurecerse mientras la cámara enfoca. La cámara podría no ser capaz de enfocar en las siguientes situaciones: El sujeto contiene líneas paralelas hasta el extremo del encuadre El sujeto no tiene contraste El sujeto en el punto de enfoque contiene zonas con un contraste de brillo intenso, o el sujeto está...
Grabación y visualización de vídeos Grabación de vídeos Podrá grabar los vídeos en el modo live view. Gire el interruptor live view. El espejo se eleva y la vista a través del objetivo es visualizada en la pantalla en lugar de visualizarse en el visor. El icono 0 Un icono 0 (0 47) indica que no se pueden grabar vídeos.
Página 62
Finalice la grabación. Pulse de nuevo el botón de grabación de vídeo para finalizar la grabación. La grabación finalizará automáticamente al alcanzar la duración máxima, si la tarjeta de memoria se llena, si selecciona otro modo, si extrae el objetivo o si cierra la pantalla (cerrar la pantalla no finaliza la grabación en televisores u otras pantallas externas).
Configuraciones de vídeo Utilice la opción Configuraciones de vídeo del menú de disparo para configurar los siguientes ajustes. Tam. fotog./veloc. fotog., Calidad de los vídeos: Seleccione de entre las siguientes opciones. La velocidad de grabación depende de la opción actualmente seleccionada para Modo vídeo en el menú de configuración (0 64): Tam.
Página 64
Ajustes de vídeo manual: Seleccione Activado para permitir el ajuste manual de la velocidad de obturación y de la sensibilidad ISO cuando la cámara esté en el modo M. Se puede ajustar la velocidad de obturación a valores tan rápidos como seg.;...
Visualización de vídeos Los vídeos se indican por un icono 1 en la reproducción a pantalla completa (0 22). Pulse J para iniciar la reproducción. Icono 1 Duración Posición actual/duración total Volumen Barra de progreso de vídeo Guía Se pueden realizar las siguientes operaciones: Para Utilizar Descripción...
E fectos especiales Se pueden utilizar efectos especiales al grabar imágenes. Disparar con efectos especiales Podrá seleccionar los siguientes efectos girando el dial de modo hacia q y girando el dial de control hasta que la opción deseada aparezca en la pantalla. Dial de modo Dial de control Pantalla...
Página 67
Visión nocturna Utilizar en condiciones de poca luz para grabar imágenes monocromas a sensibilidades ISO altas (con cierto ruido en forma de píxeles luminosos aleatorios, niebla o líneas). Autofoco se encuentra disponible únicamente en live view; si la cámara es incapaz de enfocar puede utilizar el enfoque manual.
Página 68
Color selectivo Todos los colores distintos a los colores seleccionados se graban en blanco y negro. El efecto puede ser seleccionado durante live view (0 61). El flash incorporado se apaga; se recomienda el uso de un trípode si la iluminación es escasa.
Opciones disponibles en live view ❚❚ g Boceto en color Seleccione live view. Gire el interruptor live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo en la pantalla. Interruptor live view Ajuste las opciones. Pulse J para visualizar las opciones indicadas a la derecha (tenga en cuenta que las opciones desaparecen temporalmente de la pantalla durante autofoco).
Página 70
❚❚ ( Efecto maqueta Seleccione live view. Gire el interruptor live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo en la pantalla. Interruptor live view Coloque el punto de enfoque. Utilice el multiselector para colocar el punto de enfoque en el área a enfocar y a continuación pulse el disparador hasta la mitad para enfocar (tenga en cuenta que las opciones desaparecen...
Página 71
❚❚ 3 Color selectivo Seleccione live view. Gire el interruptor live view para elevar el espejo y visualizar la vista a través del objetivo en la pantalla. Interruptor live view Visualice las opciones. Pulse J para visualizar las opciones de color selectivo.
Página 72
Regrese a la pantalla live view. Pulse J para regresar a live view. Durante los disparos, únicamente los objetos de los tonos seleccionados serán grabados en color; el resto serán grabados en blanco y negro. Para salir de live view, gire el interruptor live view. Los ajustes seleccionados seguirán activos y serán aplicados a las fotografías realizadas utilizando el visor.
Menús de la cámara Desde los menús de la cámara se puede acceder a la mayoría de las opciones de disparo, reproducción y configuración. Para ver los menús, pulse el botón G. Botón G Fichas Elija entre los siguientes menús: : Reproducción : Retocar : Disparo...
Opciones de menú ❚❚ D Menú reproducción: Gestión de imágenes Borrar Revisión de imagen Orden de impresión (DPOF) Carpeta reproducción Girar a vertical Opciones visualiz. reproduc. Pase de diapositivas ❚❚ C Menú disparo: Opciones de disparo Restaurar menú disparo Gestionar Picture Control RR ISO alta Carpeta de almacenamiento Control automático distorsión...
❚❚ N Menú retoque: Creación de copias retocadas D-Lighting Procesamiento NEF (RAW) Boceto en color Corrección de ojos rojos Cambiar tamaño Control de perspectiva Recorte Retoque rápido Efecto maqueta Monocromo Enderezar Color selectivo Efectos de filtro Control de distorsión Editar vídeo Balance de color Ojo de pez Superposición de imagen...
Uso de los menús de la cámara Para desplazarse por los menús de la cámara se utilizan el multiselector y el botón J. Mover el cursor hacia arriba Botón J: seleccionar el elemento marcado Cancelar y volver al menú Seleccionar el elemento marcado o anterior visualizar el submenú...
Página 77
Coloque el cursor en el menú seleccionado. Pulse 2 para colocar el cursor en el menú seleccionado. Marque un elemento de menú. Pulse 1 o 3 para marcar un elemento de menú. Visualice las opciones. Pulse 2 para visualizar las opciones del elemento de menú...
ViewNX 2 Instalación de ViewNX 2 Instale el software suministrado para visualizar y ViewNX 2 editar fotografías y vídeos copiados en su ordenador. Antes de instalar ViewNX 2, compruebe que su ordenador posea los requisitos del sistema necesarios descritos en la página 69.
Página 79
Salga del instalador. Windows Mac OS Haga clic en Sí Haga clic en Aceptar El siguiente software ha sido instalado: ViewNX 2 Apple QuickTime (solamente Windows) Retire el CD de instalación de la unidad de CD-ROM. Requisitos del sistema Windows Mac OS Fotos/vídeos JPEG: Intel Celeron, Pentium 4, o Fotos/vídeos JPEG: Intel Core o serie Xeon...
Si aparece un mensaje solicitándole la selección de un programa, seleccione Nikon Transfer 2. Windows 7 Si visualiza el siguiente diálogo, seleccione Nikon Transfer 2 tal y como se describe a continuación. 1 En Importar imágenes y vídeos, haga clic en Cambiar programa.
Finalice la conexión. Si la cámara está conectada al ordenador, apague la cámara y desconecte el cable USB. Si está utilizando un lector de tarjetas o una ranura de tarjetas, seleccione la opción adecuada en el sistema operativo del ordenador para expulsar el disco correspondiente a la tarjeta memoria y a continuación extraiga la tarjeta del lector de tarjetas o de la ranura de la tarjeta.
Observaciones técnicas Lea este capítulo para obtener información concerniente a los accesorios compatibles, la limpieza y el almacenamiento de la cámara, así como también para saber qué hacer si se visualiza un mensaje de error o si tiene problemas durante el uso de la cámara. Objetivos compatibles Objetivos con CPU compatibles Esta cámara es compatible con autofoco únicamente con los objetivos con CPU AF-S...
Página 83
Identificación de objetivos con CPU y tipos G y D Podrá identificar los objetivos con CPU por la presencia de contactos de CPU, y los objetivos de tipo G y D por una letra en el circular del objetivo. Los objetivos de tipo G no están equipados con un anillo de diafragmas del objetivo.
Los filtros diseñados para la fotografía de efectos especiales podrían interferir con el autofoco o el telémetro electrónico. Con la D5200 no se pueden utilizar filtros polarizados lineales. Utilice en su lugar filtros polarizadores circulares C-PL o C-PL II. Se recomienda el uso de filtros NC para la protección del objetivo.
Las siguientes tarjetas de memoria SD han sido verificadas y aprobadas para su uso con la D5200. Se recomiendan las tarjetas de clase 6 o más rápidas para grabar vídeos. La grabación podría finalizar inesperadamente si usa tarjetas con una velocidad de escritura más lenta.
Nikon inspeccionen la cámara una vez cada 1 o 2 años y que se haga una revisión general de la misma cada 3 a 5 años (servicios sujetos a cargo). Se recomienda realizar inspecciones y revisiones generales frecuentes si la cámara tiene un uso profesional.
Cuidados de la cámara y de la batería: Precauciones Cuidados de la cámara No la deje caer: El producto podría no funcionar correctamente si se somete a golpes o vibraciones fuertes. Conservar seco: Este producto no es resistente al agua y podría estropearse si se sumerge en agua o se expone a altos niveles de humedad.
Almacenamiento: Para evitar la aparición de moho, guarde la cámara en un lugar seco y bien ventilado. Si usa un adaptador de CA, desconecte el adaptador para evitar incendios. Si no va a usar el producto durante un largo período de tiempo, saque la batería para evitar fugas y guarde la cámara en una bolsa de plástico con un desecante.
Página 89
La temperatura interna de la batería podría elevarse mientras esté en uso. Si intenta cargar la batería cuando la temperatura interna es elevada afectará el desempeño de la misma, y por lo tanto podría no cargar o cargar parcialmente. Espere a que la batería se enfríe antes de cargarla.
Recargue la batería. (parpadea) No se puede utilizar esta batería. Elija la batería que se designó Utilice una batería aprobada por Nikon. (parpadea) para utilizarla con esta cámara. Error de inicialización. Apague Apague la cámara, extraiga y sustituya la batería y, a (parpadea) continuación, vuelva a encender la cámara.
Página 91
Abra el obturador. Si el error persiste o aparece Error. Pulse de nuevo el frecuentemente, consulte a su representante del disparador. servicio técnico autorizado de Nikon. Error de inicio. Consulte con un (parpadea) representante del servicio técnico Consulte con un representante del servicio técnico autorizado de Nikon.
Tipo Montura F de Nikon (con contactos AF) Montura del objetivo Formato DX de Nikon; distancia focal equivalente a aprox. ×1,5 en Ángulo de visión efectivo comparación con los objetivos con un ángulo de visión de formato FX Píxeles efectivos Píxeles efectivos...
Página 93
Objetivo Objetivos compatibles Autofoco está disponible con objetivos AF-S y AF-I. Autofoco no está disponible con otro tipo de objetivos G y D, objetivos AF (IX NIKKOR y los objetivos para F3AF no son compatibles), ni con objetivos AI-P. Se pueden utilizar objetivos sin CPU en el modo M, aunque la medición de exposición de la cámara no funcionará.
Página 94
Enfoque Autofoco Modulo de sensor de autofoco Nikon Multi-CAM 4800DX con detección de fase TTL, 39 puntos de enfoque (incluyendo un sensor de tipo cruce 9), y luz de ayuda de AF (alcance aprox. 0,5–3 m/1 pie 8 pul.–9 pies 10 pul.) Intervalo de detección...
Página 95
Live view Servo del objetivo Autofoco (AF): AF de servo único (AF-S); AF de servo permanente (AF-F) Enfoque manual (MF) Modo de zona de AF AF prioridad rostro, AF panorámico, AF de área normal, AF seguimiento sujeto AF de detección de contraste en cualquier parte del fotograma (la cámara Autofoco selecciona automáticamente el punto de enfoque cuando haya seleccionado AF prioridad rostro o AF seguimiento sujeto)
Página 96
Association (CIPA): 23 ±3 °C (73,4 ±5,4 °F). • Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados...
Página 97
Peso Aprox. 265 g (9,3 oz) Nikon se reserva el derecho de cambiar las especificaciones del hardware y del software descritas en este manual en cualquier momento y sin previo aviso. Nikon no se hará responsable de los daños derivados...
Página 99
Uso de un adaptador móvil inalámbrico WU-1a Uso del modo VR (reducción de la vibración) con objetivos VR Para sacar el máximo partido a las baterías recargables EN-EL14 de Nikon: Mantenga limpios los contactos de la batería. La suciedad de los contactos puede reducir el rendimiento de la batería.
Página 100
No se permite la reproducción de este manual de ninguna forma, ni total ni parcialmente (salvo en breves referencias en artículos importantes o revisiones) sin la previa autorización por escrito de NIKON CORPORATION. AMA14934 Impreso en Europa SB3C03(14) 6MB17014-03...