Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 176

Enlaces rápidos

Flat Panel Display
取扱説明書  
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
お買い上げいただきありがとうございます。
電気製品は安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱
いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を
安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ
ろに必ず保管してください。
FWD-42LX1/32LX1/42LX1E/32LX1E
 2004 Sony Corporation
2-149-745-03 (2)
JP
GB
FR
DE
ES
IT
CS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony FWD-42LX1

  • Página 1 2-149-745-03 (2) Flat Panel Display 取扱説明書   Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso   お買い上げいただきありがとうございます。 電気製品は安全のための注意事項を守らないと、 火災や人身事故になることがあります。 この取扱説明書には、事故を防ぐための重要な注意事項と製品の取り扱 いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお読みのうえ、製品を 安全にお使いください。お読みになったあとは、いつでも見られるとこ ろに必ず保管してください。 FWD-42LX1/32LX1/42LX1E/32LX1E  2004 Sony Corporation...
  • Página 2 安全のために ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品は、 警告表示の意味 まちがった使いかたをすると、 火災や感電などにより死亡や大けがなど人身 取扱説明書および製品では、次の 事故につながることがあり、危険です。 ような表示をしています。表示の 事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。 内容をよく理解してから本文をお 読みください。 安全のための注意事項を守る 5(JP)∼ 7(JP)ページの注意事項をよくお読みください。 8(JP)ページの 「本機の性能を保持するために」 もあわせてお読みください。 この表示の注意事項を守らないと、 定期点検をする 火災や感電などにより死亡や大け がなど人身事故につながることが 5 年に 1 度は、内部の点検を、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口に あります。 ご依頼ください(有料) 。 故障したら使わない すぐに、お買い上げ店またはソニーのサービス窓口にご連絡ください。 この表示の注意事項を守らないと、 感電やその他の事故によりけがを 万一、異常が起きたら したり周辺の物品に損害を与えた りすることがあります。 ・ 煙が出たら 1 ディスプレイの電源を切る。 ・ 異常な音、におい 注意を促す記号...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    目次 5 (JP) ................6 (JP) ................7 (JP) 電池についての安全上のご注意 ..........万一、異常が起きたら ............... 7 (JP) 本機の性能を保持するために ..........8 (JP) 9 (JP) 各部の名称と働き ..............前面/後面/側面 ................9 (JP) イ ンジケーター部 ................10 (JP) コ ン ト ロールボタ ン部 (上面)............10 (JP) 入出力端子パネル...
  • Página 4 37 (JP) メニュー表示の言語を選ぶ ..........38 (JP) カラーマトリクスを調整する ..........38 (JP) 電源のオン オフを自動的に制御する (タイマー機能) ..時刻と曜日を設定する ..............38 (JP) 時計を表示する ................39 (JP) 電源タイ マー機能 ................39 (JP) 40 (JP) セキュリティロックをかける ..........セキュ リ テ ィ ロ ッ ク をかけるには ............40 (JP) セキュ...
  • Página 5 設置・取り付けは確実に 不確実な設置を行うと、 ディスプレイが転倒 火災 感電 してけがや火災・感電の原因となります。 設 置の際は、 以下の注意事項を必ずお守りくだ 下記の注意を守らないと、 さい。 火災 感電 死亡 大けが や により や に 壁面・天井・台上への設置、または転倒防 止のためディスプレイを固定するなど、特 つながることがあります。 殊な設置を行う場合には、必ずお買い上げ 店に工事を依頼してください。 規定の電源電圧で使う この取扱説明書に記されている電源電圧でお 安全アースを接続する 使いください。 安全アースを接続しないと、 感電の原因とな 規定外の電源電圧での使用は、 火災や感電の ることがあります。 次の方法でアースを接続 原因となります。 してください。 • 電源コンセントが 3 極の場合 油煙、湯気、湿気、ほこりの多い場所では設...
  • Página 6 指定された電源コード、接続ケーブルを使う 付属の、 あるいは取扱説明書に記されている 電源コード、 接続ケーブルを使わないと、 感 電や故障の原因となることがあります。 下記の注意を守らないと、 他の電源コードや接続ケーブルを使用する場 けが 損害 をしたり周辺の物品に を与える 合は、 お買い上げ店またはソニーのサービス 窓口にご相談ください。 ことがあります。 通風孔をふさがない 重いディスプレイは、 人以上で開梱・運搬する 通風孔をふさぐと内部に熱がこもり、 火災や ディスプレイは見た目より重量があります。 故障の原因となることがあります。 風通しを 開梱・運搬は、けがや事故を防ぐため、必ず よくするために次の項目をお守りください。 2人以上で行ってください。 1人で行うと腰を • 使用上のご注意の項(15 (JP)ページ)に 痛めることがあります。 従って設置してください。 • 密閉された狭い場所に押し込めない。 本体を持って運搬する • 毛足の長い敷物(じゅうたんや布団など) の上に設置しない。 ディスプレイを運ぶときは、...
  • Página 7: 電池についての安全上のご注意

    電池についての安全上の お手入れの際は、電源を切って電源プラグを 抜く ご注意 電源を接続したままお手入れをすると、 感電 の原因となることがあります。 ここでは、本機での使用が可能なソニー製アルカリ乾電池に ついての注意事項を記載しています。 万一、異常が起きたら 移動させるときは電源コード、接続ケーブル すぐにきれいな水で洗い、 ただ を抜く 電 池 の 液 が 目 に ちに医師の治療を受ける。 入ったら 接続したまま移動させると、 電源コードや接 続ケーブルが傷つき、 火災や感電の原因とな 1 電池を抜く 。 ることがあります。 煙が出たら 2 お買い上げ店またはソニー のサービス窓口に連絡する。 定期的に内部の掃除を依頼する 電池の液が皮膚や すぐにきれいな水で洗い流す。 長い間、 掃除をしないと内部にホコリがたま 衣服に付いたら...
  • Página 8: 本機の性能を保持するために

    本機の性能を保持するために ディスプレイのお手入れについて 本機の性能を保持するた スク リ ーン面の汚れは めに • お手入れをする前に、 必ず電源プラグをコ ンセン ト から抜いてく ださい。 • 液晶の画面は特殊加工がされていますので、 なるべく 画面に触 液晶パネルについて れないよう にしてく ださい。 また画面の汚れを拭き とる ときは、 乾 いた柔らかい布で拭き とってく ださい。 • 画面上に赤や青、 緑の点 (輝点) が消えなかったり 、 黒い点 (滅 • アルコールやシンナー、 ベンジンなどは使わないでく ださい。 変 点)...
  • Página 9: 各部の名称と働き

    各部の名称と働き 1 インジケーター部 各部の名称と働き ◆ イ ンジケーター部について詳しく は、 「イ ンジケーター部」 (10 (JP) ペー ジ) をご覧く ださい。 前面/後面/側面 2 コントロールボタン部 ◆ コン ト ロールボタ ン部について詳しく は、 「 コ ン ト ロールボタ ン部 (上面) 」 (10 (JP)ページ) をご覧く ださい。 前面 3 スタンド取り付け用フック ス...
  • Página 10: インジケーター部

    びます。 POWER/STANDBY (電源 スタンバイ) インジケー INPUT1 INPUT2 OPTION1 ター OPTION2 (FWD-42LX1 のみ) モニターの電源を入れる と緑色に点灯します。 ス タ ンバイ 状態のと の順に入力信号を切り換えます。 き、 イ ンジケーターが赤色に点灯します。 また PC 入力のとき、パ OPTIONスロ ッ ト にオプシ ョ ンアダプターがないと きは、 スキップし ワーセービング状態になる と、 イ ンジケーターがオレンジ色に点灯 ます。 します。 MENU (メニュー)ボタン...
  • Página 11: 入出力端子パネル

    します。 VIDEO BKM-FW10 (ビデオ)端子( プリインストール) OPTION2スロット S VIDEO IN DIN4 (映像入力)端子 (ミニ ピン) :映像機 (VIDEO) (FWD-42LX1のみ) 器の Y/C 出力端子と接続します。 S VIDEO OUT DIN4 (映像出力) 端子 (ミニ ピン) :映像 機器の Y/C 入力端子と接続します。 VIDEO IN (映像入力) 端子 ( 型) :映像機器のビデオ 信号出力端子と接続します。 VIDEO OUT (映像出力)...
  • Página 12 オプションアダプター(別売り) 入力端子パネル6, 7の端子部はスロ ッ ト イ ン方式になっていて、 別売りの以下のオプシ ョ ンアダプターアダプターに付け換える こ と ができます。 BKM-FW10 / BKM-FW11 / BKM-FW12 ( BKM-FW10は 6、BKM-FW11は 7 と同じもの で す。 ) OPTION2スロ ッ ト は、 FWD-42LX1 のみ装備されています。 ◆ 各アダプターの取り付けかたについては、 お買い上げ店またはソニー のサービス窓口にご相談く ださい。 RGB/ コンポーネントアクティブスルーアダプター BKM- FW12 (別売り)...
  • Página 13: リ モコ ンrm-980

    各部の名称と働き RM-980 リモコン PICTURE ボタン 画質モー ドを切り換えます。 ボタ ンを押すごとに、 ダイ ナ ミ ック、 ス タ ンダー ド、ユーザー1 ∼ 3 の順に切り換わり ます。 ASPECT ボタン 画面の横縦比 (ズームモー ド) を選択します。 MUTING DISPLAY STBY < ENTER (エンター)ボタン M/m/</, ボタ ンでメニューのカーソル (黄色) を移動させた り、数値などを設定します。 ENTERボタンを押すと、選んだメ ニューや設定した内容を確定します。...
  • Página 14 各部の名称と働き CHROMA ボタン 画質モー ドが 「ユーザー1∼3」 のと き、画像の色の濃さ を調整し ます。 このボタ ンを押した後に、 M/mまたは</,ボタ ン9で調 整します。 CONTRAST (コントラスト) + −ボタン 画質モー ドが「ユーザー1 ∼ 3」 のと き、画像のコン ト ラス ト を調整 します。 電池の入れかた 単 形乾 電池 個 必ず#極側から電池を 入れてください。 電池の寿命は、 通常の使用で約6か月です。 リ モコン操作が効か なく...
  • Página 15: 使用上のご注意

    使用上のご注意 水平方向で使用する場合 使用上のご注意 前面 周囲に充分なスペースをとる • 内部の温度上昇を防ぐためディ スプレイ の周囲に以下に示す以 上の距離をあけてく ださい (下図参照) 。 • 水平方向で使用する場合、スタン ドには、専用スタン ド SU- 42FW/32FW (別売り) をご使用く ださい。 • 通電中は高温になる部分があ り 、 やけどの原因となり ます。 通電 中やス タ ンバイ にした直後は、本機の上面、後面には手を触れ 側面 ないでく ださい。 スタンド(別売り) を使用する場合 前面 単位 : cm 垂直方向で使用する場合...
  • Página 16: Jp)

    接続 電源コードをはずすには 接続 ACプラグホルダーのつめをはさみ、 ロ ッ ク を解除してからプラグを つかみ、電源コー ドをはずしてく ださい。 接続上のご注意 • 各機器の電源を切ってから接続を行ってく ださい。 フェライトコアの取り付けについて • 接続ケーブルはそれぞれの端子の形状に合った正しいものをお 選びく ださい。 ケーブルにフェライ ト コアを取り付け、カチッ と音がするまで • プラグはしっかり差し込んでく ださい。接続が悪いと ノ イ ズの原 しっかり と締める。 10 mm 因となり ます。 以内 • コー ドを抜く ときは必ずプラグを持って抜いてく ださい。 •...
  • Página 17: ケーブルを処理する

    (底部) ケーブルカバー ケーブルカバー ケーブルホルダーは、以下のよう に取り付けます。 ケーブルホルダーを使う 別売りのスピーカー (SS-SP42FW) を接続したときは、 スピーカー ケーブルホルダー取り付け用の穴の8 ヶ所のう ち、任意の6 ヶ所 コー ドをディ スプレイ 後面のス ピーカーコー ド用ホルダーに通してく に、 付属のケーブルホルダー (×6) を使って、 ケーブル類をすっ ださい。 (FWD-42LX1 のみ) き り とまとめる こ とができます。 ケーブルホルダー 本機後面 本体取り付け穴に挿入後、 度回転 スピーカーコード 用ホルダー FWD-42LX1 (...
  • Página 18: メニューで行う調整と設定

    メニューで行う調整と設定 M/mボタ ンで設定や調整値を選び、 ENTERボタ ンを押す。 メニューで行う調整と設定 設定が決ま り 、元のメニューに戻り ます。 メニューの操作 メニューの操作を終了し、 通常の画面に戻るには、 MENUボタ ン を押します。 メニュー操作ボタン ひとつ前の階層に戻るには、 M/mボタ ンでカーソルを動かして メニューは、 リモコンまたはディ スプレイ 本体のコン ト ロールボタ ン を選び ENTERボタ ンを押すか、 <ボタ ンを押します。 部のメニュー操作ボタ ンを使って操作します。 メニュー表示言語を切り換えるには メニュー画面やメ ッセージの表示言語を6か国語の中からお好き リモコン上のメニュー ディスプレイのコントロールボ な言語に切り換える ことができます。 操作ボタン...
  • Página 19 メニューで行う調整と設定 ワイド切換 画質調整 映像のサイ ズや種類に合わせてワイ ド表示を切り換えます。 画像を信号処理によ り調整するメニューです。 ◆ ワイ ド切換について詳しく は、 「ワイ ド切換を設定する」 (30 (JP) ペー 画質モー ドが 「ユーザー1∼3」 のと き、 お好みの画質に調整する ジ) をご覧く ださい。 こ とができます。 画面調整 ご注意 画像のサイ ズや位置、 ド ッ ト を調整するメニューです。 画質モー ドが 「ダイ ナ ミ ッ ク」 「ス タ ンダー ド」 のと きは調整できませ ◆...
  • Página 20 カラーマトリクス • オプシ ョ ンボー ド入力では、同期モー ドの設定はできません。 接続している機器からのコンポーネン ト信号入力時の映像が自然 • 本機はコンポジッ ト シンクおよび 576/60P の3 値シンクには対応 な色あいになるよ う に設定します。 していません。 ◆ カラーマ ト リクスについて詳しく は、 「カラーマ ト リクスを調整する」 (38 (JP)ページ) をご覧ください。 イルミネーション ディ スプレイ 前面の 「SONY」 マークの明る さ を切り換えます。 (JP)
  • Página 21 メニューで行う調整と設定 カラー方式 リモートコントロール設定 ビデオ信号のカ ラー方式を選びます。 リモコンの操作に関する設定を行います。 自動:カラー方式を自動で設定します。 NTSC :NTSC の映像を見る場合 インデックス番号 NTSC4.43 :NTSC4.43 の映像を見る場合 ディ スプレイ 本体のイ ンデッ クス番号を設定します。 :PAL の映像を見る場合 SECAM :SECAM の映像を見る場合 ご注意 PAL-M :PAL-M の映像を見る場合 この項目を設定する場合は、 ディ スプレイ 本体のボタ ンを使用して PAL-N :PAL-N の映像を見る場合 く ださい。 リ モコンでは設定できません。 PAL60 :PAL60 の映像を見る場合...
  • Página 22 メニューで行う調整と設定 タイマー/時計設定メニュー インフォメーション ディ スプレイ 本体の内部状態を表示します。 時刻やタイ マーの設定、時刻の表示、電源入/切の管理を設定 するメニューです。 初期設定/インフォメーション インフォメーション タイマー/時計設定 機種名: * * * * * * * * * * 時刻設定 シリアル番号: * * * * * * * * 時計表示: 切 累積通電時間: * * * * * * 電源タイマー...
  • Página 23: 画像を見る

    画像を見る 本体の INPUTボタ ンで入力を切り換える こ と もできます。 画像を見る ご注意 • ディ スプレイ へのビデオ入力信号は、 TBC (タイ ムベースコレク 準備 ター) 付きの入力ソース機器からの入力をおすすめします。 TBC • ディ スプレイ の電源を入れておきます。 のかかっていない信号を入力する と、 同期の乱れによ り映像が • 接続した機器の電源を入れ、映像ソースを再生します。 消える こ とがあ り ます。 • 電源投入時または入力切り換え時に入力信号の種類と画質モー • 同じフォーマッ トの信号を複数の系統から入力している場合、 画 ドを画面に表示させたいと...
  • Página 24 画像を見る a) VGAは米国International Business Machines Corporationの登録商 入力プリセッ ト信号 標です。 信号名称 カラー方式または水平/ b) VESAは Video Electronics Standards Association の登録商標です。 垂直周波数表示 c) Mac (Macintosh) は Apple Computer, Inc. の登録商標です。 コンピューター信号 -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz ご注意 2 640×480@60 Hz (VESA STD) 31.5 kHz 60 Hz...
  • Página 25: 画質を選ぶ

    画質を選ぶ 画質を調整する 画質を選ぶ 画質を調整する 映像の種類や周囲の明る さに合わせて画質を選ぶこ とができま 画像を見ながら、 コン ト ラス ト 、明る さ、色の濃さ、色あいなどを調 す。 整する こ とができます。 また、 入力信号ごとに調整を行い、 調整値 をメモリ ーする こ とができます。 MENUボタ ンを押す。 画質モー ドを 「ユーザー1 ∼ 3」 のいずれかにしてく ださい。 メ イ ンメニューが表示されます。 コントラスト、明るさ、 画質/音質調整 色の濃さ、色あいなどを調整する 画質モード:...
  • Página 26 画質を調整する ENTERボタ ンを押すと、画質調整メニューに戻り ます。 色の濃さ M/mボタ ンで 「色の濃さ」 を選び、 ENTERボタ ンを押し、 M/m/ シネマドライブ </,ボタ ンでクロマを調整し、 ENTERボタ ンを押す。 最小(0) ∼最大(100) の範囲で設定できます。 フ ィ ルム (24コマ) で撮影された映像を自動検出し、 フ ィ ルム映像 ,:色が濃く なる 特有の滑らかな動きのある映像を再現する こ とができます。 <:色が薄く なる M/mボタ ンで 「シネマ ドライ ブ」 を選び、 ENTERボタ ンを押 す。...
  • Página 27 画質を調整する 色温度 ガンマ補正 色温度を設定します。 「高」 「中」 「低」 のほか、 各ゲイ ンを好みに 映像の明暗部分のバラ ンスを自動的に調整する こ とができます。 合わせて細かく 調整する こ と もできます。 調整した色温度は、 3つ M/mボタ ンで 「ガンマ補正」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 まで登録できます。 以下の画面が表示されます。 M/mボタ ンで「色温度」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 画質/音質調整 画質調整 M/mボタ ンで色温度を選び、 ENTERボタ ンを押す。 色補正:...
  • Página 28: 調整した画質を出荷時の設定値に戻す

    画質を調整する 調整した画質を出荷時の設定値に戻す 画質 調整メニューから、 M/mボタンで「標 準」を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 画質/音質調整 画質調整 色補正: 切 ガンマ補正: 中 標準 取消 実行 選択 決定 終了 ENTER MENU M/mボタ ンで 「実行」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 画質調整メニューの項目が工場出荷時の設定値に戻り ます。 ご注意 色温度のColor1∼3 の設定値はク リ アされません。 リセットを中止するには ENTERボタンを押す前に MENUボタ ンを押してく ださい。 また は、...
  • Página 29: 映像を拡大する

    映像を拡大する オートワイドを設定する 映像を拡大する 映像を判別するための識別制御信号が送られています。 オー ト ワ イ ド機能は、識別制御信号に基づいて映像を忠実に再現したり、 映像の種類に合わせて画面いっぱいに拡大表示する こ とができ 拡大表示する こ とができます。 ます。 また、横縦比が 4:3 の映像を横縦比 16:9に拡大して表示する ワイ ドモー ドには以下の種類があ り ます。 こともできます。 オリジナルの映像 拡大した映像 識別制御信号とは (映像の種類) オリ ジナル映像の横縦比をテレビで忠実に再現するためのコン ト ロール信号です。 この信号を含む映像には以下のものがあ り ます。 ・横縦比情報の入ったビデオカメ ラなどの記録映像 (ID-1 方式) MENUボタ...
  • Página 30: ワイド切換を設定する

    映像を拡大する ワイド切換を設定する M/mボタ ンで 「オー ト ワイ ド」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 映像の種類に関係なく 、 お好きなワイ ドモー ドで画面を拡大表示す 画面モード調整 オートワイド設定 る こ とができます。 オートワイド: 入 切 映像: ワイドズーム 入 画面モー ド調整メニューから、 M/mボタ ンで 「ワイ ド切換」 を 選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 選択 決定...
  • Página 31: 画像のサイズや位置を調整する

    画像のサイズや位置を調整する 画像のサイズや位置を調 ご注意 絵柄によっては自動調整でも ノ イ ズが消えないと きがあ り ます。 こ 整する の場合は手動調整をしてく ださい。 手動調整する場合 画像の大き さや位置がディ スプレイ 画面に合っていないと きは、 位 (1) M/mボタンで調整したい項目を選び、 ENTERボタンを 置を調整したり、 縦 ・ 横方向に画像のサイ ズを変えたりする こ とが 押す。 できます。 以下の画面が表示されます。 ( 「 ド ッ ト位相」 を選んだ場合) 画面モード調整...
  • Página 32 画像のサイズや位置を調整する 水平位置 M/mボタ ンで 「水平位置」 を選び、 ENTERボタ ンを押し、 M/m/ </,ボタ ンで水平位置を調整し、 ENTERボタ ンを押す。 最小 (0) ∼最大(100) の範囲で設定できます。 ,:画像が右に動く <:画像が左に動く 水平位置をセンター値に戻したいと きは、 自動調整をおこなってく ださい。 垂直サイズ M/mボタ ンで 「垂直サイ ズ」 を選び、 ENTERボタ ンを押し、 M/m/ </,ボタ ンで垂直サイ ズを調整し、 ENTERボタ ンを押す。 最小(0) ∼最大(100) の範囲で設定できます。 ,:垂直方向にサイ...
  • Página 33: つの画面を表示させる

    つの画面を表示させる 操作する画面を選んだり、画面の位置 つの画面を表示させる を入れ替える パソコンの映像とビデオの映像など、 2種類の映像を同時に表 P&P のとき 示させることができます。 M/mボタ ンで 「操作入替」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 MENUボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 メ イ ンメニューが表示されます。 画面 画面: P&P 画質/音質調整 操作入替: 左操作 画サイズ: 右操作 画質モード: スタンダード 副画面位置 画面入替 画質調整 音質調整 選択 決定 ENTER 終了 MENU 選択...
  • Página 34: 画面の大きさを変える

    つの画面を表示させる 画面の大きさを変える ご注意 • 2画面表示でき るのは、 「マルチディ スプレイ 」 の設定が 「切」 の P&P のとき ときのみです。 • 2 画面設定のときは 「明る さ」 と 「コン ト ラス ト」 は、 2 画面でのバ M/mボタ ンで 「画サイ ズ」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 ラ ンス調整と して働きます。 • 2 画面機能は、以下の入力の組み合わせで選択できます。 拡大したい方の画面が希望の大き...
  • Página 35: マルチディスプレイの設定をする

    マルチディスプレイの設定をする マルチディスプレイの設 画面モード調整 マルチディスプレイ設定 マルチディスプレイ: 切 切 定をする ポジション設定 本機を複数台接続してビデオウ ォールなどを構成するための各種 設定を行います。 選択 決定 ENTER 終了 MENU M/mボタ ンで、 ビデオウォールなどの構成に合う マルチディ MENUボタ ンを押す。 スプレイのモー ドを選ぶ。 メ イ ンメニューが表示されます。 切: 1画面で見る。 画質/音質調整 2×2∼4×4 :各構成のモー ドとなる。 画質モード: スタンダード 画質調整 音質調整 ENTERボタンで、マルチディ スプレイ設定メニューに戻り、 M/mボタ...
  • Página 36: 音質を調整する

    音質を調整する サラウンド 音質を調整する 映像の種類に合わせて、 サラウン ドモー ドを選ぶこ とができます。 別売りスピーカーSS-42FW/32FWを接続しているとき、音の高 M/mボタ ンで 「サラウン ド」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 音、低音、バランスを調整する こ とができます。 また、サラウン ド モー ドを設定する こ とができます。 M/mボタ ンでモー ドを選び、 ENTERボタ ンを押す。 切:サラウン ド出力はしない 高音、低音、バランスなどを調整する ホール:映画や音楽などのステレオ音声をよ り臨場感のある 音にする場合 MENUボタ ンを押してメ イ ンメニューを表示し、 音質調整メニュー シミュレー...
  • Página 37: メニュー表示の言語を選ぶ

    メニュー表示の言語を選ぶ メニュー表示の言語を選ぶ メニュー表示に使う言語を、 日本語、 英語、 ドイ ツ語、 フラ ンス語、 スペイ ン語、 イ タ リ ア語の6つの言語の中から選ぶこ とができます。 MENUボタ ンを押す。 メ イ ンメニューが表示されます。 画質/音質調整 画質モード: スタンダード 画質調整 音質調整 選択 決定 ENTER 終了 MENU M/mボタンで「初期 設定 /イ ンフォメーショ ン」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 初期設定メニューが表示されます。 初期設定/インフォメーション...
  • Página 38: カラーマトリクスを調整する

    カラーマトリクスを調整する 電源のオン オフを自動的に制御する (タイマー機能) カラーマトリクスを調整 電源のオン オフを自動的に する 制御する(タイマー機能) コンポーネン ト入力アダプターに接続した地上 ・ BS ・ CS100度デジ 時刻を設定して表示したり 、 電源を入/切する時間を自由に設定 タルチューナーおよび DVDプレーヤーなどからの入力が、 480I できる電源タイ マー機能があ り ます。 (525I)、 480P(525P)、 1080I(1125I)、 720P(750P)の各信号フォー マッ トのとき、映像が自然な色あいになるよ う に設定できます。 時刻と曜日を設定する MENUボタ ンを押す。 タイ マー/時計設定メニューから、 M/mボタ ンで 「時刻設定」 メ...
  • Página 39: 時計を表示する

    電源のオン オフを自動的に制御する(タイマー機能) 時計を表示する 電源入時間を設定する と きは、 M/mボタ ンで を に切り換 え、 ENTERボタ ンを押す。 タイ マー/時計設定メニューから、 M/mボタ ンで 「時計表示」 タイマー/時計設定 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 電源タイマー 【電源入時間】 【電源切時間】 以下の画面が表示されます。 毎日: 00 : 00 0 : 00 00 : 00 0 : 00 タイマー/時計設定 時刻設定...
  • Página 40: セキュリティロックをかける

    セキュリティロックをかける 以下のメ ッセージが表示されたら完了です。 セキュリティロックをか 初期設定/インフォメーション ける 言語: 日本語 カラー方式: 自動 オートシャットオフ: 切 セキュリティロック: 入 インフォメーション 本機は、 セキュ リ ティ ロ ッ ク機能を搭載しています。 電源を入れる と、 本機に設定してあるパスワー ドの入力を要求し、 正しいパスワ セキュリティロックが有効になりました。 ー ドを入力しないと、 映像が入力されず、 本機は使用できません。 選択 決定 終了 ENTER MENU 「パスワー ドが違います」 という メ ッセージがメニュー画面に表 ご注意...
  • Página 41: 自己診断機能

    自己診断機能 特定のディスプレイをリモコンで操作する リ モコンの数字ボタ ンで、 操作したいディ スプレイ のイ ンデッ ク 自己診断機能 ス番号を入力する。 すべてのディ スプレイ のイ ンデッ クス番号の右に、 入力した数 本機には自己診断機能が搭載されています。 これは本機が正しく 字が表示されます。 動作していないときに、 POWER/STANDBYイ ンジケーターの点 入力した数字 滅によ りお知らせする機能です。 点滅状態によって本機の状態が 分かるよ う になっています。 POWER/STANDBYイ ンジケー タ ーが点滅したら 、 点滅状態を確認 して、 お買い上げ店またはソニーサービス窓口にご相談く ださい。 POWER/STANDBYイ...
  • Página 42 特定のディスプレイをリモコンで操作する M/mボタ ンで 「各種切換」 を選び、 ENTERボタ ンを押す。 以下の画面が表示されます。 各種切換 消費電力: 標準 スピーカー出力: 切 クローズドキャプション: 切 ステータス表示: 切 Y/PB/PR カラーマトリクス: モード: 1080i モード: 同期モード: 同期信号 イルミネーション: 高 リモートコントロール設定 選択 決定 終了 ENTER MENU M/mボタ ンで 「リ モー ト コ ン ト ロール設定」 を選び、 ENTERボ タ...
  • Página 43 特定のディスプレイをリモコンで操作する 電源接続時のご注意 それぞれの地域に合った電源コー ドをお使いく ださい。 イギリス、アイルランド、オー アメリカ合衆国、カナダ ヨーロッパ諸国 日本 ストラリア、ニュージーランド プラグ型名 VM0233 COX-07 — VM1296 コネクタ型名 VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313 コード型名 H05VV-F CEE (13) 53rd (O.C) HVCTF 定格電圧・電流 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/125V 安全規格 UL/CSA 電安法 .................................................... 1) プラグに関しては各国・地域規制に適合し、使用に適した定格のものを使用してく ださい。 (JP)
  • Página 44 TFT Active Matrix LCD Panel AUDIO IN ピンジャ ック (×2) 解像度 1366ド ッ ト (水平) ×768ライ ン (垂直) 500 mVrms、ハイ イ ンピーダンス FWD-42LX1: SPEAKER 7 W + 7 W (6 Ω) ピクセルピッチ 0.681 (水平) ×0.681(垂直) mm 適合負荷イ ンピーダンス6 ∼ 16 Ω...
  • Página 45 その他 ピン配列 RGB/COMPONENT D-sub 15 端子 ( ピン) 電源 AC 100 V∼ 240 V、 50/60 Hz、 FWD-42LX1: 2.8 A∼1.1 A FWD-32LX1: 1.7 A∼0.8 A 消費電力 FWD-42LX1: 240 W FWD-32LX1: 170 W 動作条件 温度:0∼+ 35 ℃ 湿度:20∼ 90% (結露のないこ と) 保存・輸送条件...
  • Página 46: 保証書とアフターサービス

    保証書とアフターサービス 保証書とアフターサービス 保証書 • この製品には保証書が添付されていますので、 お買い上げの際 お受け取り く ださい。 • 所定事項の記入および記載内容をお確かめのう え、 大切に保存 してく ださい。 アフターサービス 調子が悪いときはまずチェックを この説明書をも う一度ご覧になってお調べく ださい。 それでも具合の悪いときはサービスへ お買い上げ店、 または添付の 「サービス窓口 ・ ご相談窓口のご案 内」 にあるお近く のソニーサービス窓口にご相談く ださい。 保証期間中の修理は 保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しく は 保証書をご覧く ださい。 保証期間経過後の修理は 修理によって機能が維持でき る場合は、 ご要望によ り有料修理を させていただきます。...
  • Página 47 (JP)
  • Página 48: Owner's Record

    Refer to these numbers whenever you call interference to radio communications. However, there is no upon your Sony dealer regarding this product. guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful Model No.
  • Página 49 Table of Contents Precautions ............... 5 (GB) Location and Function of Parts and Controls ..7 (GB) Front / Rear / Side ............ 7 (GB) Indicator Section ............8 (GB) Control Button Section (Top) ........8 (GB) Connector Panel ............9 (GB) Remote Commander RM-980 ........
  • Página 50 Setting up the Multi Display ........34 (GB) Adjusting the Sound Quality ......... 35 (GB) Adjusting the Treble, Bass, and Balance, etc..35 (GB) Restoring the Adjust Sound Menu Items to Their Original Settings ..........35 (GB) Selecting the On-screen Language ...... 36 (GB) Adjusting Color Matrix ...........
  • Página 51: Precautions

    LCD panel. If you have any questions on this unit, contact your • You may find the screen looks darker or an authorized Sony dealers. afterimage occurs when using the unit in a colder environment. These do not indicate a malfunction.
  • Página 52 Precautions Warning on power connection Use the proper power cord for your local power supply. United States, Continental United Kingdom, Ireland, Japan Canada Europe Australia, New Zealand Plug type VM0233 COX-07 636 — VM1296 Female end VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313 Cord type H05VV-F...
  • Página 53: Location And Function Of Parts And Controls

    Location and Function of Parts and Controls 1 Indicator section Location and Function For details on the Indicator section, see “Indicator Section” on page 8 (GB). of Parts and Controls 2 Control button section For details on the control button section, see “Control Front / Rear / Side Button Section (Top)”...
  • Página 54: Indicator Section

    INPUT2 OPTION1 orange when the display enters the power saving OPTION2 (only for the FWD-42LX1) mode while a signal is input from a computer. When the input signal is switched, the indicator blinks When an option adaptor is not installed in the green.
  • Página 55: Connector Panel

    Outputs an audio signal corresponding to the Active Picture while in the P&P or PinP mode. 6 VIDEO connectors (A BKM-FW10 is preinstalled only in the FWD-42LX1/32LX1.) S VIDEO IN (Mini DIN 4-pin) : Connects to the Y/ C signal output of a piece of video equipment.
  • Página 56 RGB signal input of a piece of video equipment or a a BKM-FW11 is the same as the connectors 7.) The computer. OPTION2 slot is equipped only on the FWD-42LX1/ 42LX1E. 3 AUDIO IN (Stereo minijack) : For details on installation, consult your Sony dealers.
  • Página 57: Remote Commander Rm-980

    Location and Function of Parts and Controls Remote Commander RM-980 7 PICTURE button Selects Picture mode. Each press toggles between Vivid, Standard, and User 1 to 3. 8 ASPECT button MUTING DISPLAY STBY Press to change the aspect ratio (Wide Mode). 9 M/m/</,/ENTER buttons The M/m/</, buttons move the menu cursor (yellow) and set values, etc.
  • Página 58: Installing Batteries

    Location and Function of Parts and Controls qk CHROMA button Adjusts the chroma when the picture mode is set to any of “User1” to “User3.” Press this button and adjust the chroma with the M/m or </, buttons 9. ql CONTRAST +/– button Adjusts the contrast when Picture Mode is set to any of “User1”...
  • Página 59: Caution

    • Regarding the installation of hardware such as brackets, screws, or bolts, we cannot specify the products. Actual installation is up to the authorized local dealers. Consult with qualified Sony personnel for installation. • While the unit is on, a certain amount of heat builds Units: cm (inches) up inside.
  • Página 60: Connections

    Connections To remove the AC power cord Connections After squeezing the AC plug holder and freeing it, grasp the plug and pull out the AC power cord. Before you start • First make sure that the power to each piece of Attaching the ferrite cores equipment is turned off.
  • Página 61: Cable Management

    (Only for You can neatly bundle the cables with the cable the FWD-42LX1/42LX1E) holders (×6) provided. Select six out of eight holes for the cable holders. Attach the cable holders as shown in the illustration below.
  • Página 62: Using On-Screen Menus

    Using On-screen Menus Press M/m to move the cursor (yellow) to the item Using On-screen Menus you want to select and press ENTER. The menu for the selected item appears. Select an different item by repeating this Operating Through Menus procedure.
  • Página 63: Adjust Sound

    Using On-screen Menus PICTURE AND PICTURE (PAP) Adjust Sound menu You can make fine adjustment of the sound. You can show two pictures from different signal Set Picture Mode to any of “User1” to “User3” first. sources, such as a computer and a video, side by side. Note PICTURE AND PICTURE(PAP) You cannot adjust the following items when Picture...
  • Página 64 Using On-screen Menus CUSTOM SETUP menu HD Mode Selects a mode according to an HD analog component signal input to the display unit. You can reduce power consumption or set various 1080i: When a 1080i signal is input kinds of modes. 1035i: When a 1035i signal is input CUSTOM SETUP Power Saving:...
  • Página 65 Using On-screen Menus INITIAL SETUP/INFORMATION Illumination Switches the brightness of the “SONY” logo on the menu front of the display unit. You can select the on-screen language or the input signal, or set the Security Lock option. Remote INITIAL SETUP/INFORMATION This menu is used for remote control settings.
  • Página 66 Using On-screen Menus TIMER/CLOCK menu Security Lock Sets the security lock on the display unit. Off: Disables the security lock. You can set the timer, adjust time, display the built-in On: With this item set to On, requires a password to clock, or make the unit power on/off at a set the security lock.
  • Página 67: Watching The Picture

    Watching the Picture Press INPUT1, INPUT2, OPTION1 or OPTION2 Watching the Picture button on the Remote Commander to switch the input signal. When multiple formats of signals can be input to the selected input connector, the Before you start indication changes every time you press the •...
  • Página 68: Input Signal, Picture Mode And Display Status Information

    Watching the Picture Input Signal, Picture Mode and Display Status Information Input signal and Picture Mode information appear on the screen for about five seconds when the power is turned on or when the input signal is switched. To disable this function, follow the steps below. In the CUSTOM SETUP menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Display”...
  • Página 69 Watching the Picture a) VGA is a registered trademark of International Business Preset input signals Machines Corporation, U.S.A. Color system or horizontal/ Signal name b) VESA is a registered trademark of the Video Electronics vertical frequency Standards Association. Computer signals c) Mac (Macintosh) is a registered trademark of Apple -1 (VGA 350) 31.5 kHz...
  • Página 70: Selecting Image Quality

    Selecting Image Quality / Adjusting the Picture Selecting Image Quality Adjusting the Picture You can set an image quality suitable for the type of While watching the picture, you can adjust contrast, picture or the brightness of the location where the unit brightness, chroma, phase, and so on, to suit your is installed.
  • Página 71 Adjusting the Picture Chroma Cinema Drive Select “Chroma” with M/m and press ENTER. Automatically detects a picture shot on a 24 frame Adjust the chroma with M/m/</, within the range motion-picture film and plays it back maximizing the of MIN (0) to MAX (100), then press ENTER. characteristics of a motion-picture film.
  • Página 72 Adjusting the Picture Color Temp. Gamma Correct. You can set color temperature. Either select one from Balances the light and dark portions of pictures “Cool,” “Neutral,” or “Warm,” or set values for each automatically. gain separately. Select “Gamma Correct.” with M/m and press Select “Color Temp.”...
  • Página 73: Restoring The Adjust Picture Menu Items To Their Original Settings

    Adjusting the Picture Restoring the Adjust Picture Menu Items to Their Original Settings In the Adjust Picture menu, press M/m to move the cursor (yellow) to “Reset” and press ENTER. The following menu appears on the screen. PICTURE/SOUND CONTROL Adjust Picture Color Correct.: Gamma Correct.: Reset...
  • Página 74: Picture Enlargement

    Picture Enlargement Setting Auto Wide Picture Enlargement The Auto Wide function faithfully reproduces images You can enlarge pictures to suite your taste. based on the identification control signal to identify For Wide Mode, the following choices are available. the video signal format or enlarges various types of pictures to the optimum.
  • Página 75: Setting The Aspect

    Picture Enlargement Setting the Aspect Press M/m to move the cursor (yellow) to “Wide Setup” and press ENTER. The following menu appears on the screen. Pictures can also be enlarged to the desired wide mode regardless of the type of picture. SCREEN CONTROL Wide Setup Auto Wide:...
  • Página 76: Resizing And Positioning The Picture

    Resizing and Positioning the Picture (2) Select “OK” with M/m and press ENTER. Resizing and Positioning All the items of “Adjust screen” menu are adjusted automatically. the Picture Note You can shift the position of the picture to fit the Due to patterns in the image, there may be times when screen, or adjust the vertical and horizontal size of the noise continues to occur even after you have used...
  • Página 77 Resizing and Positioning the Picture H Size Select “H Size” with M/m and press ENTER. Adjust the horizontal size of the picture with M/m/</, within the range of MIN (0) to MAX (100), then press ENTER. M/,: Enlarges the image horizontally. m/<: Compresses the image horizontally.
  • Página 78: Viewing Two Pictures At The Same Time

    Viewing two pictures at the same time Activating a picture or swapping the Viewing two pictures at positions of two pictures the same time When P&P is selected You can show two pictures from different signal Press M/m to move the cursor (yellow) to “Active sources, such as a computer and a video, side by side.
  • Página 79: Zooming In On A Picture

    Viewing two pictures at the same time Zooming in on a picture Notes • You can show two pictures only when “Multi When P&P is selected Display” is set to “Off.” • While showing two pictures, the settings of Select “Picture Size” with M/m and press ENTER. “Brightness”...
  • Página 80: Setting Up The Multi Display

    Setting up the Multi Display Setting up the Multi SCREEN CONTROL Multi Display Setup Display Multi Display: Position You can make settings for connecting multiple display units to form a video wall. Select Exit ENTER MENU Press MENU. Select the mode corresponding to the arrangement The main menu appears on the screen.
  • Página 81: Adjusting The Sound Quality

    Adjusting the Sound Quality Surround Adjusting the Sound Quality Select the Surround mode according to the type of picture. When a speaker SS-SP42FW/32FW (not supplied) Select “Surround” with M/m and press ENTER. installed, you can adjust sound treble level, bass level, or balance of the speaker (left and right) volume.
  • Página 82: Selecting The On-Screen Language

    Selecting the On-screen Language / Adjusting Color Matrix Selecting the On-screen Adjusting Color Matrix Language You can set Color Matrix to show pictures in natural colors when a signal with a signal format (480I(525I), You can select the on-screen language from Japanese, 480P(525P), 1080I(1125I), or 720P(750P)) is input to English, German, French, Spanish or Italian.
  • Página 83: Controlling Power On/Off Automatically (Timer Function)

    1. Note If the built-in clock tends to lose time, the internal battery may be exhausted. Please contact your authorized Sony dealer to have the battery replaced. (GB)
  • Página 84: On/Off Timer Function

    Select either “Every day”or “Day of Week” with reference. If you forget the password, consult with M/m and press ENTER. qualified Sony personnel. When “Day of Week” is selected, you can set a specific time for each day of a week.
  • Página 85: Security Authentication

    Unplug the unit. Inform your authorized Sony dealer of the number of flashes. Security authentication Enter the password that is set for the display unit when the dialog box prompting you to enter the password appears.
  • Página 86: Operating A Specific Display With The Remote Commander

    Operating a Specific Display With the Remote Commander Operating a Specific Display When all of the setting changes have been completed, press the ID MODE OFF button. With the Remote Commander The display returns to the normal screen. Using the supplied Remote Commander, you can operate a specific display without affecting other displays installed at the same time.
  • Página 87: Specifications

    Specifications VIDEO/S VIDEO input/output adaptor Specifications BKM-FW10 (only for the FWD-42LX1/ 32LX1) Video processing VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, Preset signal See page 23 (GB). PAL60, PAL-M, PAL-N) Sampling rate 13.5 MHz to 140 MHz VIDEO IN BNC (×1) Panel system a-Si TFT Active Matrix LCD Composite video, 1 Vp-p ±2 dB...
  • Página 88: Pin Assignment

    Pin assignment Temperature: –10 °C to +40 °C (14 °F to 104 °F) RGB/COMPONENT connector (D-sub 15-pin) Humidity: 20% to 90% (no condensation) Dimensions FWD-42LX1/42LX1E: 1034 × 620 × 125 mm × 24 × 5 inches) ⁄ ⁄ FWD-32LX1/32LX1E: 802 × 492 × 107 mm ×...
  • Página 90 AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrcution, garder cet appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. De dangereuses hautes tensions circulent à l’intérieur de cet appareil. N’ouvrez pas le châssis. Confiez-en l’entretien exclusivement à un personnel qualifié. Transport Lorsque que vous transportez l’écran, tenez le par l’appareil lui même et non par les haut parleurs.
  • Página 91 Table des matières Précautions ..............5 (FR) Emplacement et fonction des pièces et commandes ............7 (FR) Avant / Arrière / Côté ..........7 (FR) Section indicateur ............. 8 (FR) Section des touches de commande (Haut) ....8 (FR) Panneau des connecteurs .......... 9 (FR) Télécommande RM-980 .........
  • Página 92 Ajustement de la position de l’image insérée (Pour PinP uniquement) ............34 (FR) Réglage de l’affichage multiple ......35 (FR) Réglage de la qualité du son ........36 (FR) Réglage des aigus, des graves et de la balance ..36 (FR) Restauration des paramètres du menu Réglage du son à...
  • Página 93: Précautions

    Précautions • N’appuyez pas ou n’exercez pas de forte pression sur Précautions le panneau et ne le rayez pas. Ceci pourrait provoquer des irrégularités au niveau de l’écran ou un dysfonctionnement du panneau LCD. Sécurité • L’écran peut s’assombrir ou une image rémanente •...
  • Página 94 Lors du transport de l’appareil, remballez- le comme illustré sur le carton. Pour toute question au sujet de cet appareil, consultez un distributeur Sony agréé. Avertissement sur le raccordement électrique Utilisez un cordon d’alimentation approprié à votre tension secteur locale.
  • Página 95: Emplacement Et Fonction Des Pièces Et Commandes

    Emplacement et fonction des pièces et commandes 1 Section indicateur Emplacement et fonction Pour plus de détails sur la section indicateur, reportez-vous à la « Section indicateur » page 8 (FR). des pièces et commandes 2 Section des touches de commande Pour plus de détails sur la section des touches de Avant / Arrière / Côté...
  • Página 96: Section Indicateur

    OPTION1 ordinateur. OPTION2 (uniquement pour le modèle Lorsque le signal d’entrée est commuté, l’indicateur FWD-42LX1) clignote en vert. Lorsque l’indicateur POWER/STANDBY clignote en rouge, Si aucun adaptateur en option n’est inséré dans reportez-vous à la section « Fonction d’auto-diagnostic », l’emplacement OPTION, OPTION1 et OPTION2 ne...
  • Página 97: Panneau Des Connecteurs

    Emet un signal audio du signal indiqué à l’écran. Emet un signal audio correspondant à l’Image Active en mode P&P ou PinP. 6 Connecteur VIDEO (Un BKM-FW10 est préinstallé uniquement sur le modèle FWD-42LX1/ 32LX1.) Emplacement OPTION2 S VIDEO IN (mini DIN à 4 broches): se raccorde à...
  • Página 98 8 Emplacement OPTION1 (port VIDEO/COM) Cet emplacement prend en charge les signaux vidéo et la fonction communication. 9 Emplacement OPTION2 (port VIDEO) (Uniquement pour le modèle FWD-42LX1/ 42LX1E) Cet emplacement prend en charge les signaux vidéo. L’adaptateur en option pour la fonction de communication doit être installé...
  • Página 99: Télécommande Rm-980

    Emplacement et fonction des pièces et commandes Télécommande RM-980 5Touche INPUT1 Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs INPUT1. 6 Touche INPUT2 MUTING DISPLAY STBY Sélectionne l’entrée du signal depuis les connecteurs INPUT2. Chaque pression sur cette touche permet de basculer entre RGB et COMPONENT.
  • Página 100: Installation Des Piles

    Emplacement et fonction des pièces et commandes qf Touche OPTION2 Installation des piles Sélectionne l’entrée du signal à partir de l’adaptateur Introduisez deux piles AAA (R03) en respectant la en option (sauf pour le BKM-FW10) lorsque vous polarité. l’installez sur l’appareil. L’entrée du signal de l’emplacement OPTION2 bascule chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
  • Página 101: Attention

    L’installation actuelle dépend des revendeurs locaux autorisés. Contactez un personnel Sony qualifié lors de l’installation. Unités : cm (pouces) • Lorsque l’appareil est sous tension, certaines pièces peuvent chauffer et provoquer des brûlures.
  • Página 102: Raccordements

    Raccordements Pour ôter le cordon d’alimentation secteur Raccordements Après avoir pincé le support de la prise de courant alternatif pour la libérer, saisissez la prise et retirez le cordon d’alimentation secteur. Avant de commencer • Assurez-vous dans un premier temps que tous les Fixation des noyaux de ferrite appareils sont hors tension.
  • Página 103: Gestion Des Câbles

    (non fournies), faites passer les cordons d’enceinte dans les supports de câble à l’arrière de l’écran. Les porte-câbles (×6) fournis vous permettent de (Uniquement pour le modèle FWD-42LX1/42LX1E) regrouper correctement les câbles en faisceau. Sélectionnez six des huit orifices destinés aux supports de câbles.
  • Página 104: Utilisation Des Menus D'aFfichage

    Utilisation des menus d’affichage Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Utilisation des menus vers le paramètre que vous souhaitez sélectionner, puis appuyez sur ENTER. d’affichage Le menu correspondant au paramètre sélectionné apparaît. Sélectionnez les paramètres en répétant cette Exploitation des menus procédure.
  • Página 105: Réglage Du Son

    Utilisation des menus d’affichage Mode gr. format Remarque Permet de changer le mode d’affichage de l’écran Il est impossible d’ajuster les paramètres suivants large pour le faire correspondre au type de l’image et lorsque le Mode image est réglé sur « Éclatant » ou à...
  • Página 106 HD transmis au moniteur. synchronisation composite et du réglage 576/60P. 1080i : Lors de l’entrée d’un signal 1080i 1035i : Lors de l’entrée d’un signal 1035i Illumination Modifie la luminosité du logo « SONY » à l’avant du moniteur. (FR)
  • Página 107: Télécommande

    Utilisation des menus d’affichage Menu RÉGLAGE INITIAL/ Télécommande INFORMATIONS Ce menu sert au réglage de la télécommande. Vous permet de sélectionner la langue à l’écran ou le signal d’entrée ou d’activer l’option Verrouillage Numéro d’index antivol. Définit le numéro d’index de l’écran. Remarque RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS Lorsque vous définissez le numéro, utilisez les...
  • Página 108 Utilisation des menus d’affichage Menu MINUTERIE/HORLOGE Verrouillage antivol Active le verrouillage antivol du moniteur. Permet de régler la minuterie et l’heure, d’afficher Arrêt : désactive le verrouillage antivol. l’horloge intégrée ou de mettre l’appareil sous et hors Marche : si cette option est réglée sur Marche, un tension à...
  • Página 109: Visualisation De L'iMage

    Visualisation de l’image Appuyez sur la touche INPUT1, INPUT2, Visualisation de l’image OPTION1 ou OPTION2 de la télécommande pour commuter le signal d’entrée. Si des formats Avant de commencer multiples peuvent être transmis vers le connecteur • Mettez l’écran sous tension. d’entrée sélectionné, l’indication change chaque •...
  • Página 110: Données Relatives Au Signal D'eNtrée, Au Mode Image Et Au Statut De L'aFfichage

    Visualisation de l’image Données relatives au signal d’entrée, au mode image et au statut de l’affichage Les données relatives au signal d’entrée et au statut de l’affichage sont visibles pendant cinq secondes sur le panneau d’affichage lorsque l’appareil est mis sous tension ou lorsque le signal d’entrée est commuté.
  • Página 111 Visualisation de l’image a) VGA est une marque déposée de International Business Signaux d’entrée présélectionnés Machines Corporation, USA. Système couleur ou fréquence Nom du signal b) VESA est une marque déposée de Video Electronics horizontale/verticale Standards Association. Signaux de l’ordinateur c) Mac (Macintosh) est une marque déposée de Apple -1 (VGA 350) 31,5 kHz...
  • Página 112: Sélection Du Mode De Qualité De L'iMage

    Sélection du mode de qualité de l’image Sélectionnez le mode image souhaité avec la Sélection du mode de touche M/m. Éclatant : Les images sont d’une grande netteté qualité de l’image avec un réglage maximal des contrastes et des contours. Standard : Les images sont réalistes avec un Vous pouvez régler la qualité...
  • Página 113: Réglage De L'iMage

    Réglage de l’image Chroma Réglage de l’image Sélectionnez « Chroma » à l’aide des touches M/m et Pendant que vous visionnez l’image, vous pouvez appuyez sur ENTER. régler à votre gré le contraste, la luminosité, l’intensité Ajustez l’intensité des couleurs à l’aide des touches des couleurs, la phase, etc.
  • Página 114: Temp. Couleur

    Réglage de l’image Sélectionnez le mode de Réd. du bruit souhaité Image dynamique avec la touche M/m. Arrêt : Le signal vidéo est affiché directement, Permet d’améliorer le contraste en rendant les blancs sans modification. plus vifs et les noirs plus foncés. Faible : faible réduction des bruits parasites.
  • Página 115 Réglage de l’image Lorsque vous sélectionnez « Couleur1 » à Correct. gamma « Couleur3 » (1) Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur Réglage automatique de l’équilibre entre les (jaune) vers l’option de gain souhaitée, puis portions lumineuses et sombres de l’image. appuyez sur ENTER.
  • Página 116: Restauration Des Réglages Par Défaut Des Options Du Menu Réglage De L'iMage

    Réglage de l’image / Agrandissement de l’image Restauration des réglages par Agrandissement de l’image défaut des options du menu Réglage de l’image Vous pouvez agrandir des images selon vos Dans le menu Réglage de l’image, appuyez sur les préférences. touches M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur En Mode gr.
  • Página 117: Réglage Du Grand Format Automatique

    Agrandissement de l’image Réglage du grand format automatique Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) sur « Réglage grand format », puis appuyez sur ENTER. La fonction Gr. format auto reproduit fidèlement des Le menu suivant s’affiche à l’écran. images basées sur le signal de contrôle d’identification afin d’identifier le format du signal vidéo ou d’agrandir différents types d’images à...
  • Página 118: Réglage Du Mode Gr. Format

    Agrandissement de l’image Sélectionnez le mode d’image 4:3 avec la touche Appuyez sur ENTER. M/m. Le menu COMMANDE ÉCRAN s’affiche de 4:3 : Les images ayant un rapport d’aspect de 4:3 nouveau. sont affichées telles quelles. Remarques Large + : Les images ayant un rapport d’aspect de 4:3 sont affichées après avoir été...
  • Página 119: Redimensionnement Et Positionnement De L'iMage

    Redimensionnement et positionnement de l’image (2) Sélectionnez « Valider » à l’aide des touches Redimensionnement et M/m et appuyez sur ENTER. Toutes les options du menu « Réglage écran » positionnement de l’image sont ajustées automatiquement. Remarque Vous pouvez décaler la position de l’image de manière En raison des motifs de l’image, il est possible que qu’elle s’adapte à...
  • Página 120: Affichage De Deux Images En Même Temps

    Redimensionnement et positionnement de l’image / Affichage de deux images en même temps Total pixels h. Centrage vert. Sélectionnez « Total pixels h. » à l’aide de M/m, puis Sélectionnez « Centrage vert. » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Ajustez le nombre total de appuyez sur ENTER.
  • Página 121: Activation D'uNe Image Ou Échange De La Position De Deux Images

    Affichage de deux images en même temps Appuyez sur M/m pour déplacer le curseur (jaune) Lorsque PinP est sélectionné sur « PAP », puis appuyez sur ENTER. Sélectionnez « Image Active » à l’aide de M/m, Le menu suivant apparaît à l’écran. puis appuyez sur ENTER.
  • Página 122: Ajustement De La Position De L'iMage Insérée (Pour Pinp Uniquement)

    Affichage de deux images en même temps Lorsque PinP est sélectionné Remarques • Vous pouvez uniquement afficher deux images Sélectionnez « Taille image » à l’aide de M/m, lorsque « Affichage multiple » est réglé sur puis appuyez sur ENTER. «...
  • Página 123: Réglage De L'aFfichage Multiple

    Réglage de l’affichage multiple Sélectionnez « Réglage affichage multiple » avec Réglage de l’affichage M/m, puis appuyez sur ENTER. Le menu suivant apparaît à l’écran. multiple COMMANDE ÉCRAN Réglage affichage multiple Affichage multiple: Arrêt Arrêt Vous pouvez effectuer des réglages pour raccorder Position plusieurs moniteurs afin de former une mosaïque vidéo.
  • Página 124: Réglage De La Qualité Du Son

    Réglage de la qualité du son Stéréophonique Réglage de la qualité du Permet de régler le mode de sortie ambiophonique selon le type des signaux. Si une enceinte SS-SP42FW/32FW (non fournie) est Sélectionnez « Stéréophonique » avec la touche installée, vous pouvez régler la balance (gauche et M/m, puis appuyez sur ENTER.
  • Página 125: Restauration Des Paramètres Du Menu Réglage Du Son À Leurs Valeurs Initiales

    Réglage de la qualité du son / Sélection de la langue d’affichage à l’écran Restauration des paramètres du Appuyez sur les touches M/m pour déplacer le menu Réglage du son à leurs curseur (jaune) sur « RÉGLAGE INITIAL/ INFORMATIONS » puis appuyez sur ENTER. valeurs initiales Le menu RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS apparaît à...
  • Página 126: Réglage De La Matrice De Couleurs

    Réglage de la matrice de couleurs / Contrôle automatique de la fonction de mise sous/hors tension Sélectionnez la matrice des couleurs à l’aide de Réglage de la matrice de M/m. Y/CB/CR : Lorsque le format du signal est 480I couleurs ou 480P.
  • Página 127: Affichage De L'hEure

    Sélectionnez « Tous les jours » ou « Jour de que la pile interne soit en train de se décharger. semaine » à l’aide de M/m, puis appuyez sur Contactez votre revendeur agréé Sony pour faire ENTER. remplacer la pile.
  • Página 128: Réglage Du Verrouillage Antivol

    Verrouillage antivol activé! Sélectionner Régl. ENTER Quit. MENU représentant Sony qualifié. Si « Mot de passe non valide ! » apparaît à l’écran de menu, recommencez la procédure à partir de Pour activer le verrouillage antivol l’étape 1. RÉGLAGE INITIAL/INFORMATIONS Appuyez sur MENU et réglez «...
  • Página 129: Authentification De Sécurité

    Dans ce cas, le nombre de clignotements est égal à deux. Numéro d’index 117 117 Débranchez l’appareil. Communiquez ce nombre de clignotements à votre distributeur Sony agréé. (FR)
  • Página 130 Utilisation d’un écran spécifique avec la télécommande Appuyez sur ID MODE SET. Sélectionnez « PERSONNALISATION » à l’aide de M/m, puis appuyez sur ENTER. Les caractères de l’affichage sélectionné deviennent vert tandis que les autres deviennent Le menu suivant apparaît sur l’écran. rouge.
  • Página 131: Spécifications

    × 15 mm (27 ⁄ ⁄ pouces) Taille de l’écran 32 pouces (diagonale 801 mm) Adaptateur d’entrée composant/RGB BKM-FW11 (pour le modèle FWD-42LX1 Entrées et sorties uniquement) INPUT1 COMPONENT/RGB IN DVI (Compatible avec la COMPONENT/RGB spécification DVI rév. 1.0) Miniprise stéréo (× 1) BNC (×...
  • Página 132: Attribution Des Broches

    ⁄ pouces) Vidéo vert ou Y ou Sync On Green (l/h/p, hors éléments saillants) Vidéo bleu ou B-Y ou P Masse FWD-42LX1/42LX1E: 28,5 kg Masse (62 lb 13 oz) Masse FWD-32LX1/32LX1E: 17,5 kg (38 lb 9 oz) Masse du rouge...
  • Página 134 ACHTUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus. Im Inneren des Geräts liegen gefährlich hohe Spannungen an. Öffnen Sie daher das Gehäuse nicht. Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets nur qualifiziertem Fachpersonal.
  • Página 135 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ..........5 (DE) Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente ............ 7 (DE) Vorderseite / Rückseite / Seite ........7 (DE) Anzeigebereich ............8 (DE) Steuertastenbereich (Oberseite) ........ 8 (DE) Anschlussfeld ............9 (DE) Fernbedienung RM-980 .......... 11 (DE) Vorsicht ..............13 (DE) Anschließen des Monitors ........
  • Página 136 Einstellen der Position des Zusatzbildes (nur bei „PinP“) ..........33 (DE) Konfigurieren der Mehrbildanzeige ....... 34 (DE) Einstellen der Tonqualität ........35 (DE) Einstellen der Höhen, Bässe, Balance usw.....35 (DE) Zurücksetzen der Optionen im Menü Ton einstellen auf die ursprünglichen Werte ........35 (DE) Auswählen der Menüsprache .........
  • Página 137: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen • Stoßen Sie nicht gegen den Bildschirm, zerkratzen Sicherheitsmaßnahmen Sie ihn nicht und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Andernfalls kann es zu Unregelmäßigkeiten in der Bildanzeige oder zu einer Sicherheit Fehlfunktion des LCD-Bildschirms kommen. • Ein Typenschild mit Betriebsspannung, •...
  • Página 138 Gerät transportieren müssen, verpacken Sie es wie auf dem Karton abgebildet. Wenn Sie Fragen zu dem Gerät haben, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler. Warnhinweis zum Netzanschluss Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
  • Página 139: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente 1 Anzeigebereich Lage und Funktion der Näheres zum Anzeigebereich finden Sie unter „Anzeigebereich“ auf Seite 8 (DE). Teile und 2 Steuertastenbereich Bedienelemente Näheres zum Steuertastenbereich finden Sie unter „Steuertastenbereich (Oberseite)“ auf Seite 8 (DE). Vorderseite / Rückseite / Seite 3 Haken für Ständerbefestigung Befestigen Sie mit diesen Haken den Ständer (nicht...
  • Página 140: Anzeigebereich

    Leuchtet im Bereitschaftsmodus rot auf. Leuchtet INPUT1 INPUT2 OPTION1 orange, wenn der Bildschirm in den OPTION2 (nur beim FWD-42LX1) Energiesparmodus wechselt und ein Signal vom Computer eingespeist wird. Wenn am OPTION-Anschlussbereich kein optionaler Wenn das Eingangssignal gewechselt wird, blinkt die Adapter installiert ist, werden OPTION1 bzw.
  • Página 141: Anschlussfeld

    2 RS-232C-Anschluss REMOTE (D-Sub, 9-polig) Mit diesem Anschluss können Sie den Monitor über das RS-232C-Protokoll fernsteuern. Näheres dazu erfahren Sie bei Ihrem autorisierten Sony-Händler. 3 INPUT1 (DIGITAL RGB IN)-Anschlüsse DVI: Zum Anschließen an den digitalen RGB- Signalausgang von Videogeräten. Der HDCP- Kopierschutz wird unterstützt.
  • Página 142 Anschlussbereich ist nur beim FWD-42LX1/42LX1E Eingang für das Audiosignal. Zum Anschließen an vorhanden. den Audiosignalausgang eines Videogeräts oder Näheres zur Installation erfahren Sie bei Ihrem Sony- Computers. Händler. Näheres zum Einspeisen eines Farbdifferenzsignals an diesem Anschluss finden Sie unter „Stiftbelegung“ auf Seite 43 (DE).
  • Página 143: Fernbedienung Rm-980

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente Fernbedienung RM-980 6 Taste INPUT2 Zum Auswählen des Signals, das über die INPUT2- Anschlüsse eingespeist wird. Mit jedem Tastendruck wird zwischen RGB und COMPONENT gewechselt. MUTING DISPLAY STBY 7 Taste PICTURE Zum Auswählen des Bildmodus. Mit jedem Tastendruck wird zwischen Lebhaft, Standard und Benutz.1 bis 3 gewechselt.
  • Página 144: Einlegen Der Batterien

    Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente qf Taste OPTION2 Einlegen der Batterien Zum Auswählen des Signals, das über den gesondert Legen Sie zwei R03-Batterien der Größe AAA erhältlichen Adapter (außer BKM-FW10) eingespeist polaritätsrichtig ein. wird, falls ein solcher im Gerät installiert wird. Mit jedem Tastendruck wechselt das am OPTION2- Anschlussbereich eingespeiste Signal.
  • Página 145: Vorsicht

    Schrauben oder Bolzen können wir keine genauen Produktangaben machen. Die Montage ist Aufgabe der autorisierten Händler vor Ort. Wenden Sie sich für die Montage bitte an qualifiziertes Personal von Sony. Einheit: cm • Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können sich einige Wenn Sie den Monitor vertikal verwenden Teile stark erhitzen und es besteht Verbrennungsgefahr.
  • Página 146: Anschließen Des Monitors

    Anschließen des Monitors So nehmen Sie das Netzkabel ab Anschließen des Monitors Nachdem Sie auf beide Seiten des Netzsteckerhalters gedrückt und ihn gelöst haben, ziehen Sie das Vorbereitungen Netzkabel am Stecker heraus. • Achten Sie darauf, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. •...
  • Página 147: Umgang Mit Den Kabeln

    Bohrungen für die Kabelhalter aus. Bringen Sie die Kabelhalter wie in der Abbildung unten dargestellt an. Kabelhalter Rückseite Setzen Sie den Kabelhalter in die Öffnung am Gerät ein und drehen Sie ihn um 90 Grad. Lautsprecher- kabelhalter (nur beim FWD-42LX1/42LX1E) (DE)
  • Página 148: Die Bildschirmmenüs

    Die Bildschirmmenüs Das Menü zur ausgewählten Option erscheint. Die Bildschirmmenüs Wählen Sie Optionen aus, indem Sie dieses Vorgehen wiederholen. Arbeiten mit den Menüs Mit M/m können Sie eine Einstellung ändern oder auswählen, mit ENTER können Sie diese Einstellung bestätigen. Die entsprechende Einstellung wird gespeichert Menütasten und es erscheint wieder das vorhergehende Menü.
  • Página 149: Ton Einstellen

    Die Bildschirmmenüs Breitbildmodus Ton einstellen Zum Wechseln der Breitbildanzeige, um sie auf Größe und Typ des Bildes einzustellen. Sie können den Ton feineinstellen. Einzelheiten dazu finden Sie unter „Einstellen des Setzen Sie „Bildmodus“ zunächst auf eine der Breitbildmodus“ auf Seite 29 (DE). Einstellungen „Benutz.1“...
  • Página 150: Energie Sparen

    Die Bildschirmmenüs Menü BENUTZERDEF. EINSTELL. Anzeige Wenn Sie „Ein“ wählen, werden beim Einschalten des In diesem Menü können Sie die Leistungsaufnahme Geräts oder Wechseln des Eingangssignals etwa fünf verringern und verschiedene Modi und Funktionen Sekunden lang Informationen zum Eingangssignal einstellen. und der Bildmodus auf dem Bildschirm angezeigt.
  • Página 151 Synchronisation. ANGANGSEINSTELLUNGEN/INFORMATIONEN Sprache: Deutsch Farbsystem: Autom. Auto. Ausschalt: Beleuchtung Sicherheitssperre: Informationen Zum Wechseln der Helligkeit des „SONY“-Logos an der Vorderseite des Monitors. Auswählen Einst ENTER Ende MENU Fernbedienung Sprache Dieses Menü dient zum Einstellen des Zum Auswählen der Sprache für die Fernbedienungsmodus.
  • Página 152 Die Bildschirmmenüs Menü TIMER/UHR Auto. Ausschalt Wenn Sie diese Option auf „Ein“ setzen, wechselt der Monitor automatisch in den Bereitschaftsmodus, wenn Mit diesem Menü können Sie den Timer und die am Eingang COMPONENT bzw. DVI länger als etwa Uhrzeit einstellen, die Uhrzeit anzeigen lassen oder fünf Minuten kein Signal eingeht.
  • Página 153: Die Anzeigefunktionen

    Die Anzeigefunktionen Beispielweise erscheint mit jedem Drücken der Taste Die Anzeigefunktionen INPUT2 abwechselnd die Anzeige „Input2 RGB“ und „Input2 Component“. Vorbereitungen • Schalten Sie den Monitor ein. Das ausgewählte Eingangssignal erscheint auf • Schalten Sie die angeschlossenen Geräte ein und dem Bildschirm.
  • Página 154: Anzeige Von Eingangssignal, Bildmodus Und Monitorstatus

    Die Anzeigefunktionen Anzeige von Eingangssignal, Bildmodus und Monitorstatus Informationen zum Eingangssignal und zum Bildmodus erscheinen beim Einschalten des Geräts oder bei einem Wechsel des Eingangssignals etwa fünf Sekunden lang auf dem Monitorbildschirm. Wollen Sie diese Funktion ausschalten, gehen Sie bitte wie im Folgenden beschrieben vor. Stellen Sie im Menü...
  • Página 155 Die Anzeigefunktionen a) VGA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Voreingestellte Eingangssignale International Business Machines Corporation, USA. Farbsystem oder Horizontal-/ Signalname b) VESA ist ein eingetragenes Warenzeichen der Video Vertikalfrequenz Electronics Standards Association. Computersignale c) Mac (Macintosh) ist ein eingetragenes Warenzeichen der -1 (VGA 350) 31,5 kHz 70 Hz...
  • Página 156: Auswählen Der Bildqualität

    Auswählen der Bildqualität Schalten Sie mit ENTER zum Menü BILD-/ Auswählen der Bildqualität TONSTEUERUNG. Sie können die Bildqualität einstellen, die für den Bildtyp bzw. für das Umgebungslicht an dem Ort, an dem das Gerät installiert ist, am besten geeignet ist. Drücken Sie MENU.
  • Página 157: Einstellen Der Bildqualität

    Einstellen der Bildqualität Chroma Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m die Option „Chroma“ aus und drücken Sie ENTER. Sie können das Bild anzeigen lassen und dabei Stellen Sie mit M/m/</, für die Farbe einen Wert Kontrast, Helligkeit, Chroma (Farbintensität), Phase zwischen MIN (0) und MAX (100) ein, und drücken usw.
  • Página 158 Einstellen der Bildqualität Wählen Sie mit M/m den gewünschten Modus Dynamisch. Bild aus. Aus: Das Bildsignal wird direkt angezeigt. Verbessert den Kontrast, indem Weiß heller und Niedrig: Die Rauschverminderung wird auf einen Schwarz dunkler erscheint. niedrigen Wert gesetzt. Mittel: Die Rauschverminderung wird auf einen Wählen Sie mit M/m die Option „Dynamisch.
  • Página 159: Zurücksetzen Der Optionen Im Menü Bild Einstellen Auf Ihre Ursprünglichen Werte

    Einstellen der Bildqualität Wenn Sie „Farbe1“ bis „Farbe3“ Wählen Sie mit M/m den Gammakorrekturmodus auswählen aus. (1) Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf den Hoch: Die Gammakorrektur wird auf einen hohen einzustellenden Gain-Wert und drücken Sie Wert eingestellt. ENTER.
  • Página 160: Bildvergrößerung

    Bildvergrößerung Einstellen der automatischen Bildvergrößerung Breitbildfunktion Dank der automatischen Breitbildfunktion werden Sie können das Bild nach Bedarf vergrößern. Bilder anhand des Identifikationssteuersignals zur Im Breitbildmodus stehen die folgenden Optionen zur Erkennung des Videosignalformats originalgetreu Auswahl. reproduziert. Verschiedene andere Bildtypen werden optimal vergrößert.
  • Página 161: Einstellen Des Breitbildmodus

    Bildvergrößerung Einstellen des Breitbildmodus Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf „Auto. Breitbild“ und drücken Sie ENTER. Die Bilder können auch unabhängig vom Bildtyp im Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. gewünschten „Breitbildmodus“ vergrößert werden. BILDSCHIRM EINSTELLEN Breitbild einstellen Stellen Sie im Menü...
  • Página 162: Einstellen Von Bildgröße Und Bildposition

    Einstellen von Bildgröße und Bildposition (2) Wählen Sie mit M/m die Option „Ausführ.“ Einstellen von Bildgröße und drücken Sie ENTER. Alle Optionen des Menüs „Bildschirm und Bildposition einstellen“ werden automatisch eingestellt. Hinweis Sie können das Bild verschieben, so dass es auf den Aufgrund von bestimmten Bildmustern können Bildschirm passt, bzw.
  • Página 163: Anzeigen Von Zwei Bildern Gleichzeitig

    Einstellen von Bildgröße und Bildposition / Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Breite Anzeigen von zwei Wählen Sie mit M/m die Option „Breite“ aus und Bildern gleichzeitig drücken Sie ENTER. Stellen Sie mit M/m/</, die Breite des Bildes auf einen Wert zwischen MIN (0) Sie können zwei Bilder von unterschiedlichen und MAX (100) ein, und drücken Sie dann ENTER.
  • Página 164: Aktivieren Eines Bildes Oder Tauschen Der Position Der Beiden Bilder

    Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Wählen Sie mit M/m die Einstellung für den PAP- Wenn „PinP“ ausgewählt ist Modus aus. Wählen Sie mit M/m die Option „Aktives Bild“ Aus: Die PAP-Funktion wird deaktiviert. P&P: Zwei Bilder werden gleichzeitig aus und drücken Sie ENTER. nebeneinander angezeigt.
  • Página 165: Einstellen Der Position Des Zusatzbildes (Nur Bei „Pinp")

    Anzeigen von zwei Bildern gleichzeitig Wenn „PinP“ ausgewählt ist Hinweise • Sie können nur zwei Bilder anzeigen lassen, wenn Wählen Sie mit M/m die Option „Bildgröße“ aus „Mehrbildanzeige“ auf „Aus“ gesetzt ist. und drücken Sie ENTER. • Wenn zwei Bilder angezeigt werden, wird mit der Auf dem Bildschirm erscheint Folgendes.
  • Página 166: Konfigurieren Der Mehrbildanzeige

    Konfigurieren der Mehrbildanzeige Wählen Sie mit M/m die Option Konfigurieren der „Mehrbildanzeige“ aus und drücken Sie ENTER. Das folgende Menü erscheint auf dem Bildschirm. Mehrbildanzeige BILDSCHIRM EINSTELLEN Mehrbildkonfiguration Mehrbildanzeige: Sie können Einstellungen zum Anschließen mehrerer Position Monitore vornehmen, um eine Videowand zu bilden. Drücken Sie MENU.
  • Página 167: Einstellen Der Tonqualität

    Einstellen der Tonqualität Raumklang Einstellen der Tonqualität Wählen Sie je nach Bildtyp den Raumklangmodus aus. Wenn die Lautsprecher SS-SP42FW/32FW (nicht mitgeliefert) installiert sind, können Sie die Höhen, Wählen Sie mit M/m die Option „Raumklang“ und die Bässe und die Lautstärkebalance der Lautsprecher drücken Sie ENTER.
  • Página 168: Auswählen Der Menüsprache

    Auswählen der Menüsprache Stellen Sie den Cursor (gelb) mit M/m auf die Auswählen der gewünschte Sprache und drücken Sie ENTER. Nun erscheinen die Bildschirmmenüs in der Menüsprache ausgewählten Sprache. : Japanisch English: Englisch Sie können als Sprache für die Bildschirmanzeigen Deutsch: Deutsch Japanisch, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch Français: Französisch...
  • Página 169: Einstellen Der Farbmatrix

    Einstellen der Farbmatrix / Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens (Ein-/Ausschaltautomatik) Einstellen der Farbmatrix Automatisches Steuern des Ein-/Ausschaltens Sie können die Farbmatrix so einstellen, dass die (Ein-/Ausschaltautomatik) Bilder in natürlichen Farben angezeigt werden, wenn ein Signal im Signalformat 480I (525I), 480P (525P), 1080I (1125I) oder 720P (750P) am Sie können die Uhrzeit einstellen, so dass die aktuelle Farbdifferenzeingangssignaladapter eingespeist wird.
  • Página 170: Anzeigen Der Uhrzeit

    Wenn die eingebaute Uhr nachgeht, ist der interne Wenn „Wochentag“ ausgewählt ist, können Sie Akku möglicherweise erschöpft. Wenden Sie sich eine bestimmte Zeit für die einzelnen Wochentage bitte an einen autorisierten Sony-Händler, um den einstellen. Akku austauschen zu lassen. Wenn Sie „Jeden Tag“ auswählen, wird folgender Bildschirm angezeigt.
  • Página 171: Einstellen Der Sicherheitssperre

    Monitor zu notieren und an einem sicheren Ort zu Wenn „Ungültiges Passwort!“ auf dem hinterlegen. Wenn Sie das Passwort vergessen haben, Menübildschirm erscheint, beginnen Sie nochmals wenden Sie sich bitte an qualifiziertes Fachpersonal mit Schritt 1. von Sony. ANGANGSEINSTELLUNGEN/INFORMATIONEN Sprache: Deutsch So aktivieren Sie die Farbsystem: Autom.
  • Página 172: Selbstdiagnosefunktion

    Wenn die Anzeige POWER/STANDBY blinkt, sehen Sie nach, wie oft sie blinkt, und wenden Sie sich an Drücken Sie die Taste ID MODE ON auf der Ihren autorisierten Sony-Händler. Fernbedienung. Monitorindexnummern werden als schwarze Sehen Sie nach, wie die Anzeige POWER/ Zeichen links unten auf dem Bildschirm STANDBY blinkt.
  • Página 173 Steuern eines bestimmten Monitors über die Fernbedienung Drücken Sie ID MODE SET. Wählen Sie mit M/m die Option „Fernbedienung“ Die Zeichen auf dem ausgewählten Monitor aus und drücken Sie ENTER. werden nun grün angezeigt, die auf den anderen Das Menü „Fernbedienung“ erscheint auf dem Monitoren rot.
  • Página 174: Technische Daten

    Technische Daten VIDEO-/S VIDEO-Ein-/Ausgangsadapter Technische Daten BKM-FW10 (nur für den FWD-42LX1/ 32LX1) Bildverarbeitung VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, Voreingestelltes Signal PAL60, PAL-M, PAL-N) siehe Seite 23 (DE) VIDEO IN BNC-Anschluss (×1) Abtastrate 13,5 MHz bis 140 MHz FBAS-Videosignal, 1 Vp-p ±2 dB,...
  • Página 175 Technische Daten Leistungsaufnahme Stiftbelegung FWD-42LX1/42LX1E: 240 W FWD-32LX1/32LX1E: 170 W Anschluss RGB/COMPONENT (D-Sub, 15- Betriebsbedingungen polig) Temperatur: 0 bis +35 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% (nicht kondensierend) Lager-/Transportbedingungen Temperatur: –10 °C bis +40 °C Luftfeuchtigkeit: 20 bis 90% (nicht kondensierend) Abmessungen FWD-42LX1/42LX1E: 1.034 ×...
  • Página 176 ADVERTENCIA Nombre del producto : Pantalla de panel plano Modelo : FWD-42LX1/42LX1E/32LX1/32LX1E Para evitar el peligro de incendio o descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato.
  • Página 177 Índice Precauciones ............. 5 (ES) Ubicación y función de componentes y controles .. 7 (ES) Parte frontal / Parte posterior / Parte lateral ....7 (ES) Sección de indicadores ..........8 (ES) Sección de botones de control (parte superior) ..8 (ES) Panel de conectores ...........
  • Página 178 Configuración de Pantalla Múltiple ......34 (ES) Ajuste de la calidad del sonido ......35 (ES) Ajuste de agudos, bajos y equilibrio, etc....35 (ES) Restauración de los elementos del menú de Ajuste sonido a su ajuste original ........35 (ES) Selección del idioma en pantalla ......
  • Página 179: Precauciones

    • Es posible que la pantalla se vea más oscura o se Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, produzca una imagen residual al utilizar la unidad en póngase en contacto con un proveedor Sony un ambiente más frío. Esto no indica un fallo de autorizado.
  • Página 180: Advertencia Sobre La Conexión De La Alimentación

    Precauciones Advertencia sobre la conexión de la alimentación Utilice un cable de alimentación adecuado al suministro eléctrico local. Estados Unidos, Europa Reino Unido, Irlanda, Japón Canadá continental Australia, Nueva Zelanda Tipo de enchufe VM0233 COX-07 636 — VM1296 Extremo hembra VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313...
  • Página 181: Ubicación Y Función De Componentes Y Controles

    Ubicación y función de componentes y controles 1 Sección de indicadores Ubicación y función de Para obtener más información sobre la sección de indicadores, consulte “Sección de indicadores” en la componentes y página 8 (ES). controles 2 Sección de botones de control Para obtener más información sobre la sección de botones de control, consulte “Sección de botones de control (parte Parte frontal / Parte posterior / Parte...
  • Página 182: Sección De Indicadores

    Se ilumina en rojo en el modo de espera. Se ilumina OPTION2 (únicamente en el modelo en naranja cuando la pantalla entra en modo de ahorro FWD-42LX1) de energía si la señal procede de un ordenador. Cuando se cambia la señal entrante, el indicador Si no hay ningún adaptador de opción en la ranura...
  • Página 183: Panel De Conectores

    P&P o PinP. 6 Conectores VIDEO (BKM-FW10 sólo está preinstalado en los modelos FWD-42LX1/32LX1.) S VIDEO IN (mini DIN de 4 pines): se conecta a la salida de señal Y/C de un componente de un equipo de vídeo.
  • Página 184: Adaptadores Opcionales (No Suministrados)

    Esta ranura admite señales de vídeo y función de comunicación. 9 Ranura OPTION2 (puerto VIDEO) (Sólo para los modelos FWD-42LX1/42LX1E) Esta ranura admite señales de vídeo. El adaptador de opción con función de comunicación debe instalarse en la ranura OPTION1 8.
  • Página 185: Control Remoto Rm-980

    Ubicación y función de componentes y controles Control remoto RM-980 6 Botón INPUT2 Selecciona la señal introducida desde los conectores INPUT2. Al pulsar, se alterna entre RGB y COMPONENT. MUTING DISPLAY STBY 7 Botón PICTURE Selecciona el Modo Imagen. Cada vez que se pulsa el botón, se alterna entre Intenso, Estándar y Usuario 1 a 8 Botón ASPECT ENTER...
  • Página 186: Instalación De Pilas

    Ubicación y función de componentes y controles qg Botón OPTION1 Instalación de pilas Si hay instalada una tarjeta de opciones, se selecciona una señal de entrada del dispositivo conectado a dicha Inserte dos pilas de tamaño AAA (R03) con la tarjeta de opciones.
  • Página 187: Precaución

    Con respecto a la instalación, consulte a Unidades: cm (pulgadas) personal cualificado autorizado por Sony. Al montar la pantalla en vertical • Es posible que algunos componentes se calienten mientras la unidad está encendida, lo cual podría Frontal causar quemaduras.
  • Página 188: Conexiones

    Conexiones Para retirar el cable de alimentación de ca Conexiones Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre el enchufe y tire del cable de alimentación de ca. Antes de comenzar • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la Fijación de los núcleos de ferrita alimentación de todos los equipos.
  • Página 189: Administración De Cables

    Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los monitor. (Sólo para el modelo FWD-42LX1/42LX1E) portacables (×6) suministrados. Seleccione seis orificios de los ocho disponibles para los portacables.
  • Página 190: Uso De Los Menús En Pantalla

    Uso de los menús en pantalla Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) al Uso de los menús en pantalla elemento que desea seleccionar y, a continuación, pulse ENTER. Aparecerá el menú correspondiente al elemento Empleo mediante menús seleccionado. Para seleccionar otros elementos, repita este procedimiento.
  • Página 191: Ajuste Sonido

    Uso de los menús en pantalla Modo panorámico Nota Cambia la pantalla de visualización panorámica para No podrá ajustar los siguientes elementos cuando coincidir con el tamaño y tipo de imagen. Modo Imagen esté ajustado en “Intenso” o Para obtener más detalles, consulte “Ajuste del Modo “Estándar”.
  • Página 192 1080i: Cuando se introduzca una señal 1080i • Esta unidad no es compatible con la sincronización 1035i: Cuando se introduzca una señal 1035i compuesta de tres valores ni con 576/60P. Iluminación Cambia el brillo del logotipo de “SONY” situado en la parte frontal del monitor. (ES)
  • Página 193: Control Remoto

    Uso de los menús en pantalla Menú AJUSTE INICIAL/ Control remoto INFORMACIÓN Este menú se usa para los ajustes de control remoto. Puede seleccionar el idioma de la pantalla o la señal de entrada, o bien ajustar la opción Bloq. seguridad. Número índice Ajusta el número de índice de la pantalla.
  • Página 194 Uso de los menús en pantalla Menú TEMPORIZADOR/RELOJ Bloq. seguridad Ajusta el bloqueo de seguridad del monitor. Es posible ajustar el temporizador, ajustar la hora, Apagar: desactiva el bloqueo de seguridad. visualizar el reloj incorporado o hacer que la unidad Encender: si este elemento está...
  • Página 195: Visualización De La Imagen

    Visualización de la imagen Pulse el botón INPUT1, INPUT2, OPTION1 u Visualización de la imagen OPTION2 del mando a distancia para cambiar la señal de entrada. Cuando es posible recibir varios formatos de señales en el conector de entrada Antes de comenzar seleccionado, la indicación cambia cada vez que •...
  • Página 196: Información Sobre La Señal De Entrada, El Modo De Imagen Y El Estado De La Visualización

    Visualización de la imagen Información sobre la señal de entrada, el modo de imagen y el estado de la visualización La información sobre la señal de entrada y el Modo imagen aparece en el panel de visualización durante aproximadamente cinco segundos al encender la unidad o cambiar la señal de entrada.
  • Página 197: Indicaciones En Pantalla Sobre El Estado De La Unidad

    Visualización de la imagen a) VGA es una marca comercial registrada de International Señales de entrada predefinidas Business Machines Corporation, EE.UU. Sistema de color o frecuencia Nombre de señal b) VESA es una marca comercial registrada de Video horizontal/vertical Electronics Standards Association. Señales de ordenador c) Mac (Macintosh) es una marca comercial registrada de -1 (VGA 350)
  • Página 198: Selección De La Calidad De Imagen

    Selección de la calidad de imagen / Ajuste de la imagen Seleccione el modo de imagen con M/m. Selección de la calidad Intenso: Las imágenes cuentan con una nitidez intensa gracias al contorno de imagen y de imagen contraste maximizados. Estándar: Las imágenes cobran un aspecto más real con un contraste moderado y contorno de Es posible ajustar la calidad de imagen apropiada para...
  • Página 199 Ajuste de la imagen Seleccione el modo de Reduc ruido con M/m. Brillo Apagar: La señal de la imagen se muestra directamente. Seleccione “Brillo” con M/m y pulse ENTER. Bajo: para ajustar el procesamiento de reducción Ajuste el brillo con los botones M/m/</, dentro del ruido en bajo del margen MÍN (0) a MÁX (100) y, a continuación, Medio: para ajustar el procesamiento de...
  • Página 200: Temp Color (Temperatura Del Color)

    Ajuste de la imagen Seleccione el modo de Imagen dinámica con M/m. Seleccione el modo Corrección de color con M/m. Apagar: Desactiva la función Imagen dinámica. Bajo: Ajusta la función Imagen dinámica a baja. Desact.: Desactiva la función Corrección de color. Alto: Ajusta la función Imagen dinámica a alta.
  • Página 201: Restauración De Los Valores Originales De Los Elementos Del Menú Ajuste Imagen

    Ajuste de la imagen / Ampliación de imágenes Restauración de los valores Ampliación de imágenes originales de los elementos del menú Ajuste imagen Puede ampliar las imágenes según sus preferencias. En el menú Ajuste imagen, pulse M/m para El Modo panorámico ofrece las siguientes opciones. desplazar el cursor (amarillo) hasta “Restaurar”...
  • Página 202: Ajuste Panorámico Auto

    Ampliación de imágenes Ajuste Panorámico auto Pulse M/m para desplazar el cursor (amarillo) a “Ajuste panorámico” y pulse ENTER. Aparece el siguiente menú en el panel de La función Panorámico auto reproduce imágenes con visualización. fidelidad a partir de la señal de control de identificación para identificar el formato de señal de vídeo o aumenta varios tipos de imágenes para CONTROL PANTALLA...
  • Página 203: Ajuste Del Modo Panorámico

    Ampliación de imágenes Seleccione el modo de Modo 4:3 con M/m. 4:3: Muestra la imagen sin ampliarla. 4:3 : Las imágenes con una relación de aspecto 4:3 se muestran tal cual aparecen. Pulse ENTER. Optimizada: Las imágenes con una relación de El menú...
  • Página 204: Cambio Del Tamaño Y Posición De La Imagen

    Cambio del tamaño y posición de la imagen Ajuste automático Cambio del tamaño y (1) Seleccione “Ajuste auto” con M/m y pulse ENTER. posición de la imagen Aparece el siguiente menú en el panel de visualización. Es posible desplazar la posición de la imagen de forma que encaje en la pantalla, o ajustar el tamaño CONTROL PANTALLA Ajuste pantalla...
  • Página 205: Fase De Puntos

    Cambio del tamaño y posición de la imagen Fase de puntos Tamaño V Seleccione “Fase de puntos” con M/m y pulse Seleccione “Tamaño V” con M/m y pulse ENTER. Ajuste el tamaño vertical de la imagen con M/m/</ ENTER. Ajuste la fase de puntos con M/m/</, , dentro del rango de MIN (0) a MAX (100) y, a hasta que los caracteres y líneas verticales se continuación, pulse ENTER.
  • Página 206: Visualización De Dos Imágenes A La Vez

    Visualización de dos imágenes a la vez Pulse ENTER para regresar a la pantalla anterior. Visualización de dos Activación de una imagen o imágenes a la vez intercambio de posición de dos imágenes Puede mostrar dos imágenes desde distintas fuentes de señal como, por ejemplo, un ordenador y un vídeo, Cuando se selecciona P&P uno junto al otro.
  • Página 207: Ampliación De Una Imagen

    Visualización de dos imágenes a la vez Ajuste de la posición de la imagen Seleccione el modo Imagen activa con M/m y pulse ENTER. del recuadro (sólo para PinP) Cuando aparezca el menú, el marco se mostrará alrededor de la imagen cuyos parámetros puede Seleccione “Posición de la imagen”...
  • Página 208: Configuración De Pantalla Múltiple

    Configuración de Pantalla Múltiple Seleccione “Pantalla múltiple” con M/m y pulse Configuración de ENTER. Aparecerá en pantalla el menú siguiente. Pantalla Múltiple CONTROL PANTALLA Configuración de Pantalla múltiple Puede establecer ajustes para conectar varios Pantalla múltiple: Apagar Apagar monitores y formar una solución integrada de paneles Posición de imágenes (video wall).
  • Página 209: Ajuste De La Calidad Del Sonido

    Ajuste de la calidad del sonido Envolvente Ajuste de la calidad del sonido Seleccione el modo de salida envolvente según el tipo de imagen. Cuando instale altavoces SS-SP42FW/32FW (no Seleccione “Envolvente” con M/m y pulse suministrado), podrá ajustar el nivel de graves, el ENTER.
  • Página 210: Selección Del Idioma En Pantalla

    Selección del idioma en pantalla Pulse M/m para mover el cursor (amarillo) al Selección del idioma en idioma seleccionado y pulse ENTER. El idioma en pantalla cambia por el que haya pantalla seleccionado. : japonés English: inglés Es posible seleccionar el idioma que desee para la Deutsch: alemán pantalla entre japonés, inglés, alemán, francés, Français: francés...
  • Página 211: Ajuste De La Matriz De Colores

    Ajuste de la matriz de colores / Control automático de la alimentación (función de temporizador) Seleccione la matriz de colores con M/m. Ajuste de la matriz de Y/CB/CR: Cuando el formato de señal es 480I o 480P. colores Y/PB/PR: Cuando el formato de la señal es 1080I o 720P.
  • Página 212: Visualización De La Hora

    Si el reloj se atrasa significativamente, es posible que la pila interna se esté agotando. Póngase en contacto con TEMPORIZADOR/RELOJ Tempor act/des un proveedor autorizado de Sony para cambiar la pila. Tiempo Enc Tiempo Apag Cada día: 00 : 00...
  • Página 213: Configuración Del Bloqueo De Seguridad

    ENTER MENU necesario. Si olvida la contraseña, póngase contacto Si la pantalla del menú muestra el mensaje con personal cualificado de Sony. “Contraseña no válida!”, inicie de nuevo el procedimiento desde el paso 1. Para activar el bloqueo de AJUSTE INICIAL/INFORMACIÓN...
  • Página 214: Función De Autodiagnóstico

    Los números de índice de control aparecen con compruebe el número de parpadeos y consulte a un caracteres en negro en el menú inferior izquierdo proveedor Sony autorizado. de la pantalla. (a cada pantalla se le asigna un número de índice individual predefinido de 1 a Compruebe el parpadeo del indicador POWER/ 255.)
  • Página 215: Para Cambiar El Número De Índice

    Empleo de una pantalla específica con el Control remoto Pulse ID MODE SET. Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” y Los caracteres de la pantalla seleccionada se pulse ENTER. Aparece lo siguiente en pantalla. tornan de color verde mientras los demás se vuelven roja. AJUSTE PERSONALIZADO Ahorro energ.: Estándar...
  • Página 216: Especificaciones

    Conector D-sub de 9 pines (×1) Proceso de vídeo Adaptador de entrada/salida de VIDEO/S VIDEO BKM-FW10 (únicamente para los Señal preajustada Consulte la página 23 (ES) modelos FWD-42LX1/32LX1) Índice de muestreo 13,5 MHz a 140 MHz VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, Sistema de paneles...
  • Página 217: Asignación De Pines

    Especificaciones Consumo de energía Asignación de pines FWD-42LX1/42LX1E: 240 W FWD-32LX1/32LX1E: 170 W Conector RGB/COMPONENT (D-sub de 15 Condiciones de funcionamiento pines) Temperatura: 0 °C a +35 °C (32 °F a 95 °F) Humedad: 20% a 90% (sin condensación) Condiciones de almacenamiento/transporte Temperatura: –10 °C a +40 °C...
  • Página 218 AVVERTENZA Par evitare rischi di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. Voltaggi molto alti sono presenti all’interno dell’apparecchio. Non aprire il contenitore. Rivolgersi solo a personale qualificato. Trasporto Durante il trasporto del display, tenere l’apparecchio stesso, non i diffusori.
  • Página 219 Indice Precauzioni ..............5 (IT) Posizione e funzione dei comandi e delle parti ..7 (IT) Parte anteriore / Parte posteriore / Parte laterale ..7 (IT) Sezione Indicatore ............8 (IT) Sezione tasti di controllo (Parte superiore) ....8 (IT) Pannello dei connettori ..........9 (IT) Telecomando RM-980 ..........
  • Página 220 Regolazione della posizione dell’immagine secondaria (solo per PinP) ............ 33 (IT) Impostazione del display multiplo ......34 (IT) Regolazione della qualità dell’audio ......35 (IT) Regolazione degli acuti, dei bassi, del bilanciamento e così via ............. 35 (IT) Ripristino delle voci del menu Regola audio sulle impostazioni iniziali..........
  • Página 221: Precauzioni

    Precauzioni • Se l’apparecchio viene utilizzato in un ambiente Precauzioni freddo, è possibile che lo schermo risulti più scuro o che su di esso appaia un’immagine residua. Non si tratta di un problema di funzionamento. Con Sicurezza l’aumentare della temperatura, lo schermo torna alle •...
  • Página 222 In tal caso, reimballare l’apparecchio come illustrato sulla confezione. Per qualsiasi domanda o problema relativo all’apparecchio, contattare un rivenditore Sony autorizzato. Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.
  • Página 223: Posizione E Funzione Dei Comandi E Delle Parti

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti 1 Sezione Indicatore Posizione e funzione dei Per ulteriori informazioni sulla sezione Indicatore, vedere “Sezione Indicatore” a pagina 8 (IT). comandi e delle parti 2 Sezione tasti di controllo Per ulteriori informazioni sulla sezione tasti di controllo, Parte anteriore / Parte posteriore / vedere “Sezione tasti di controllo (Parte superiore)”...
  • Página 224: Sezione Indicatore

    Si illumina in arancione quando il display entra nel INPUT1 INPUT2 OPTION1 modo di risparmio energetico mentre un segnale viene OPTION2 (solo per FWD-42LX1) trasmesso da un computer. Quando viene commutato il segnale di ingresso, Se nella sezione dei connettori OPTION non è stato l’indicatore lampeggia in verde.
  • Página 225: Pannello Dei Connettori

    2 Connettore REMOTE (RS-232C) (D-sub a 9 piedini) Questo connettore consente il controllo a distanza del display mediante il protocollo RS-232C. Per ulteriori informazioni, contattare un rivenditore Sony autorizzato. 3 Connettori INPUT1 (DIGITAL RGB IN) DVI: questo connettore consente di effettuare il collegamento all’uscita del segnale RGB digitale...
  • Página 226 COM) Supporta i segnali video e la funzione di comunicazione. 9 Sezione connettori OPTION2 (porta VIDEO) (solo per FWD-42LX1/42LX1E) Supporta i segnali video. Installare l’adattatore opzionale dotato della funzione di comunicazione in 1 RGB/COMPONENT IN (D-sub a 15 piedini): 8 Sezione connettori OPTION1.
  • Página 227: Telecomando Rm-980

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti Telecomando RM-980 6 Tasto INPUT2 Premere per selezionare il segnale immesso dai connettori INPUT2. Ogni pressione consente di passare da RGB a COMPONENT e viceversa. MUTING DISPLAY STBY 7 Tasto PICTURE Consente di selezionare il Modo immagine. Ad ogni pressione del tasto, l’immagine passa a Vivido, Standard e Utente 1-3.
  • Página 228: Installazione Delle Pile

    Posizione e funzione dei comandi e delle parti qg Tasto OPTION1 Installazione delle pile Se è installata una scheda opzionale, seleziona un Inserire due pile R03 (formato AAA) rispettando la segnale da trasmettere dall’apparecchio alla scheda corretta polarità. opzionale. Ad ogni pressione del tasto, il segnale trasmesso a OPTION1 cambia.
  • Página 229: Avvertenza

    è specificare i nomi dei prodotti. Se si desidera installare tali materiali, rivolgersi ai rivenditori locali autorizzati. Per l’installazione, contattare personale qualificato Sony. • Quando l’apparecchio è acceso, alcune parti potrebbero surriscaldarsi, causando eventuali ustioni.
  • Página 230: Collegamenti

    Collegamenti Per rimuovere il cavo di alimentazione CA Collegamenti Dopo avere premuto ai lati e sbloccato il fermaspina CA, afferrare la spina ed estrarre il cavo di alimentazione CA. Operazioni preliminari • Assicurarsi che l’alimentazione di ogni apparecchio Applicazione dei nuclei in ferrite sia disattivata.
  • Página 231: Sistemazione Dei Cavi

    È possibile fissare in modo pratico i cavi utilizzando display (solo per FWD-42LX1/42LX1E). gli appositi fermacavi (×6) in dotazione. Selezionare sei degli otto fori disponibili per i fermacavi.
  • Página 232: Utilizzo Dei Menu A Schermo

    Utilizzo dei menu a schermo Premere M/m per spostare il cursore (giallo) sulla Utilizzo dei menu a schermo voce da selezionare, quindi premere ENTER. Viene visualizzato il menu relativo alla voce selezionata. Funzionamento tramite i menu Per selezionare altre voci, ripetere la stessa procedura.
  • Página 233: Menu Comando Schermo

    Utilizzo dei menu a schermo Impostaz. 16:9 Regola immagine Imposta la funzione modo a 16:9. La funzione Auto È possibile effettuare la regolazione fine Wide (modo ampio automatico) consente di scegliere dell’immagine. fra trasmissioni televisive ordinarie o immagini a Innanzitutto, impostare “Modo immagine” su schermo ampio, ciascuna delle quali possiede “Utente1”...
  • Página 234 Utilizzo dei menu a schermo Menu IMPOSTAZIONE Display PERSONALIZZ. Selezionare Attivato per visualizzare le informazioni relative al segnale di ingresso e il modo immagine per circa cinque secondi sullo schermo quando Consente di ridurre il consumo energetico o di l’apparecchio viene acceso o il segnale di ingresso impostare modi diversi.
  • Página 235: Telecomando

    Lingua: Italiano Sistema colore: Auto Chiusura autom.: Disatt. Blocco sicurezza: Disatt. Informazioni Illuminazione Consente di attivare l’illuminazione del logo “SONY” posto nella parte anteriore del display. Seleziona Imp. Esci ENTER MENU Telecomando Lingua Seleziona la lingua delle indicazioni a schermo...
  • Página 236 Utilizzo dei menu a schermo Menu TIMER/OROLOGIO Chiusura autom. Se questa voce viene impostata su “Attivato”, nel caso non venga immesso alcun segnale ai connettori di Consente di impostare il timer, regolare l’ora, ingresso COMPONENT o DVI per oltre cinque visualizzare l’orologio incorporato o impostare minuti circa, il display entra automaticamente nel l’accensione/spegnimento automatici dell’apparecchio...
  • Página 237: Riproduzione Dell'iMmagine

    Riproduzione dell’immagine Sul pannello del display viene visualizzato il Riproduzione dell’immagine segnale di ingresso selezionato. Sistema di colore o risoluzione/frequenza verticale Operazioni preliminari Tipo di segnale • Accendere il display. • Accendere l’apparecchio collegato e riprodurre una sorgente video. Input1 DVI •...
  • Página 238: Informazioni Relative Al Segnale Di Ingresso, Al Modo Immagine E Alle Condizioni Del Display

    Riproduzione dell’immagine Informazioni relative al segnale di ingresso, al modo immagine e alle condizioni del display Le informazioni relative al segnale di ingresso e al modo immagine vengono visualizzate sul pannello del display per circa cinque secondi quando l’alimentazione viene attivata o quando si cambia il segnale di ingresso.
  • Página 239 Riproduzione dell’immagine a) VGA è un marchio di fabbrica registrato di International Segnali di ingresso preselezionati Business Machines Corporation, USA. Sistema di colore o frequenza Segnale b) VESA è un marchio di fabbrica registrato di Video orizzontale/verticale Electronics Standards Association. Segnali computer c) Mac (Macintosh) è...
  • Página 240: Selezione Della Qualità Dell'iMmagine

    Selezione della qualità dell’immagine Selezionare il modo di immagine utilizzando M/m. Selezione della qualità Vivido: se il contorno dell’immagine e il contrasto vengono impostati sui valori dell’immagine massimi, le immagini risultano più nitide. Standard: consente di ottenere immagini realistiche con contrasto e contorno È...
  • Página 241: Regolazione Dell'iMmagine

    Regolazione dell’immagine Colore Regolazione dell’immagine Selezionare “Colore” tramite M/m, quindi premere ENTER. Durante la visualizzazione dell’immagine è possibile Regolare il colore tramite M/m/</, su un livello regolarne il contrasto, la luminosità, il colore, la fase e compreso tra MIN (0) e MAX (100), quindi premere così...
  • Página 242 Regolazione dell’immagine Selezionare il modo Riduz.disturbo tramite M/m. Selezionare “Immagine dinam.” utilizzando M/m, Disatt.: il segnale dell’immagine viene quindi premere ENTER. visualizzato direttamente. Sul pannello del display viene visualizzato il Basso: per impostare l’elaborazione seguente menu. Riduz.disturbo su un livello basso Medio: per impostare l’elaborazione CONTROLLO IMMAGINE/AUDIO Regola immagine...
  • Página 243 Regolazione dell’immagine Se viene selezionato da “Colore1” a Correz. gamma “Colore3” Consente di regolare in modo automatico il (1) Premere M/m per spostare il cursore (giallo) bilanciamento tra le parti luminose e scure delle sulla voce di guadagno che si desidera immagini.
  • Página 244: Ripristino Delle Voci Del Menu Regola Immagine Alle Impostazioni Originali

    Regolazione dell’immagine / Ingrandimento dell’immagine Ripristino delle voci del menu Ingrandimento Regola immagine alle impostazioni originali dell’immagine Nel menu Regola immagine, premere M/m per Consente di ingrandire l’immagine in base alle proprie spostare il cursore (giallo) su “Ripristina”, quindi esigenze. premere ENTER.
  • Página 245: Impostazione Di Auto Wide

    Ingrandimento dell’immagine Impostazione di Auto Wide Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su “Impostaz. 16:9”, quindi premere ENTER. Sul pannello del display viene visualizzato il La funzione 16:9 automatico consente di riprodurre seguente menu. fedelmente le immagini in base al segnale di controllo di identificazione che rileva il formato del segnale video o di ingrandire in modo ottimale vari tipi di COMANDO SCHERMO...
  • Página 246: Impostazione Del Modo Ampio

    Ingrandimento dell’immagine Selezionare “Modo 4:3” utilizzando M/m, quindi Selezionare il Modo ampio utilizzando M/m. premere ENTER. Smart: ingrandisce le immagini a schermo pieno Sul pannello del display viene visualizzato il con rapporto di formato 4:3 in immagini con seguente menu. rapporto di formato 16:9.
  • Página 247: Modifica Delle Dimensioni E Della Posizione Dell'iMmagine

    Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine (2) Selezionare “Esegui” tramite M/m, quindi Modifica delle premere ENTER. Tutte le voci del menu “Regola schermo” dimensioni e della vengono regolate automaticamente. posizione dell’immagine Nota A causa dei motivi dell’immagine, è possibile che i È...
  • Página 248: Visualizzazione Di Due Immagini Contemporaneamente

    Modifica delle dimensioni e della posizione dell’immagine / Visualizzazione di due immagini contemporaneamente Dimensione O Visualizzazione di due Selezionare “Dimensione O” tramite M/m, quindi immagini premere ENTER. Regolare le dimensioni orizzontali contemporaneamente dell’immagine tramite M/m/</, su un livello compreso tra MIN (0) e MAX (100), quindi premere ENTER.
  • Página 249: Attivazione Di Un'iMmagine O Scambio Di Posizione Tra Due Immagini

    Visualizzazione di due immagini contemporaneamente Attivazione di un’immagine o Ingrandimento di un’immagine scambio di posizione tra due Se è selezionato P&P immagini Selezionare “Dimens. immagine” tramite M/m, Se è selezionato P&P quindi premere ENTER. Premere M/m per spostare il cursore (giallo) su Tenere premuto </, per modificare le “Immagine attiva”, quindi premere ENTER.
  • Página 250: Impostazione Del Display Multiplo

    Visualizzazione di due immagini contemporaneamente / Impostazione del display multiplo Note Impostazione del display • È possibile visualizzare due immagini solo se multiplo “Display multiplo” è impostato su “Disatt.” • Durante la visualizzazione di due immagini, l’impostazione di “Luminosità” e “Contrasto” È...
  • Página 251: Regolazione Della Qualità Dell'aUdio

    Impostazione del display multiplo / Regolazione della qualità dell’audio Selezionare “Display multiplo” tramite M/m, Regolazione della qualità quindi premere ENTER. Viene visualizzato il seguente menu. dell’audio COMANDO SCHERMO Impostazione display multiplo Display multiplo: Disatt. Disatt. Se è installato un diffusore SS-SP42FW/32FW (non Posizione in dotazione), è...
  • Página 252: Ripristino Delle Voci Del Menu Regola Audio Sulle Impostazioni Iniziali

    Regolazione della qualità dell’audio / Selezione della lingua per le indicazioni a schermo Premere MENU. Surround Sul pannello del display viene visualizzato il menu Selezionare il modo surround in base al tipo di principale. immagine. Selezionare “Surround” utilizzando M/m, quindi CONTROLLO IMMAGINE/AUDIO premere ENTER.
  • Página 253: Regolazione Della Matrice Di Colore

    Regolazione della matrice di colore / Controllo automatico dell’alimentazione attivata/disattivata (funzione di controllo dell’alimentazione) Consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con ciascun Regolazione della dispositivo per ulteriori dettagli relativi all’impostazione corretta. matrice di colore Premere ENTER per tornare alla schermata precedente.
  • Página 254: Visualizzazione Dell'oRa

    Per Impost. ora Display ora: Disatt. sostituire la batteria, rivolgersi al proprio rivenditore Timer att/dis Ogni giorno Giorno settimana Sony autorizzato. Visualizzazione dell’ora Seleziona Imp. Esci ENTER MENU Nel menu TIMER/OROLOGIO, premere M/m per Selezionare “Ogni giorno”...
  • Página 255: Impostazione Del Blocco Di Sicurezza

    Sistema colore: Auto Chiusura autom.: Disatt. sicuro. Se non è possibile ricordare la password, Blocco sicurezza: Disatt. Informazioni rivolgersi a personale Sony qualificato. Per attivare il blocco di sicurezza Password non valida! Seleziona Imp. Esci ENTER MENU Una volta terminata la procedura di cui sopra, Premere MENU, quindi impostare “Blocco...
  • Página 256: Funzione Di Autodiagnostica

    In tal caso, il numero di lampeggiamenti sarà due. Scollegare l’apparecchio. Riferire ad un rivenditore Sony autorizzato il Numero indice 117 . . . numero di lampeggiamenti.
  • Página 257: Modifica Del Numero Indice

    Utilizzo di un display specifico tramite il telecomando Premere ID MODE SET. Selezionare “Telecomando” tramite M/m, quindi I caratteri sul display selezionato diventano verdi premere ENTER. mentre gli altri caratteri diventano rossi. Viene visualizzato il menu Telecomando. IMPOSTAZIONE PERSONALIZZ. Telecomando Numero indice: Modo comando: Display + Telecom.
  • Página 258: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche REMOTE (RS-232C) Caratteristiche tecniche D-sub a 9 piedini (×1) Elaborazione video Adattatore di ingresso/uscita VIDEO/S VIDEO BKM-FW10 (solo per FWD-42LX1/ Segnali preimpostati 32LX1) vedere a pagina 23 (IT). Frequenza di campionamento VIDEO (NTSC, PAL, SECAM, NTSC4.43, da 13,5 MHz a 140 MHz...
  • Página 259: Assegnazione Dei Piedini

    Caratteristiche tecniche Consumo energetico Assegnazione dei piedini FWD-42LX1/42LX1E: 240 W FWD-32LX1/32LX1E: 170 W Connettore RGB/COMPONENT (D-sub a 15 Condizioni di utilizzo piedini) Temperatura: da 0 °C a +35 °C Umidità: da 20% a 90% (senza formazione di condensa) Condizioni di conservazione/trasporto Temperatura: da –10 °C a +40 °C...
  • Página 260 警告 为避免引发意外的火灾或遭受雷击的危险,请勿将 本机置于雨点所及或者潮湿的地方。 输出插座应安装于装置附近使用方便的地方。 关于搬运 搬运本机时请抓住显示器本身,切勿抓住扬声器。否则,扬声 器可能会脱落,而本机也可能随之落下。这会导致受伤。 警告 如果更换的电池型号不正确有爆炸危险。 请按照当地法规废弃用过的电池。 (CS)
  • Página 261 目录 使用前须知 ............5 (CS) 部件和控制器的位置和功能 ........7 (CS) 前视图/后视图/侧视图 ........7 (CS) 指示灯部分 ............8 (CS) 控制键部分(顶视图) ........8 (CS) 连接器面板 ............9 (CS) 遥控器 RM-980 ..........11 (CS) 小心 ..............13 (CS) 连接 ..............14 (CS) 连接扬声器 ............14 (CS) 连接交流电源线 ..........14 (CS) 安装铁素体芯...
  • Página 262 同时观看两幅图像 ..........32 (CS) 激活一幅图像或者切换两幅图像的位置 ..32 (CS) 局部放大图像 ........... 33 (CS) 调整内插图像的位置(仅适用于 PinP) ..33 (CS) 设置 Multi Display ..........34 (CS) 调整音质 ............35 (CS) 调整高音、低音和均衡等 ........ 35 (CS) 将 Adjust Sound(调整音质)菜单 项目恢复到其初始设定 ....... 35 (CS) 选择屏幕语言 ............. 36 (CS) 调整...
  • Página 263: 使用前须知

    •请勿将本机安装在靠近散热器或排气管等热源之 拭,然后再用一块干燥软布将该处擦净。 处,以及受阳光直射、多尘、有机械振动或冲击之 •决不要用外用酒精、苯或稀释剂进行清洁。这些 处。 溶剂会损伤机壳的表面涂层或者消褪机壳上的标 •在本机周围安装多台装置时,根据本机和其他装置 记。 的位置,可能会发生遥控器误操作、图像杂波、噪 声等问题。 关于显示屏的使用和清洁 当使用或清洁电视机时应特别当心显示屏特殊的表 在液晶显示屏上 面涂层。清洁时,请用干净的软布擦拭,避免直接 •您能看到屏幕上出现红色、兰色、绿色的亮点或 接触显示屏。 者暗点。这并不表示故障。虽然液晶显示屏是用 极高精度的工艺技术制造而成,它仍会产生少量 重新包装方面 暗的或亮的像素点。 请保存原装的纸箱和包装填料,它们是您搬运本机 •如果让液晶显示屏长时间面朝太阳,将会损坏屏 的理想包装箱。将本机搬运到其他地方时,请按照 面。当您在户外或窗口旁安装设备时要考虑到这 纸箱上的图示重新包装。 一点。 •请勿推压、擦伤屏面或在上面放置重物。否则会 如果有关于本机的任何问题,请与授权的 Sony 经 造成屏幕显示不正常或液晶显示屏故障。 销商联系。 •当在较冷的环境中使用该装置,屏幕可能变暗或 者出现残留影像。这并非表示故障。温度上升以 后屏幕显示会恢复正常。 •如果长时间在屏幕上显示静止的图像,可能出现 重影。经过一段时间后它会消失。 •在使用时,屏面表面或机壳会升温变热,这并不 表示故障。 (CS)
  • Página 264 使用前须知 电源连接警告 请使用适合当地电源的电源线。 美国、 欧共体 英国、爱尔兰、 日本 加拿大 澳大利亚、新西兰 插头类型 VM0233 COX-07 636 — VM1296 阴性端子 VM0089 COX-02 VM0310B VM0303B VM1313 电线类型 H05VV-F CEE (13) 53rd (O.C) HVCTF 额定电流和电压 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/125V 安全合格标准 UL/CSA DENAN-HO a) 注∶请使用适合所在国用的电源插头。 (CS)
  • Página 265: 部件和控制器的位置和功能

    部件和控制器的位置和功能 1 指示灯部分 部件和控制器的位置和功能 有关指示灯部分的详细说明,请参见第 8 页(CS)上的 “指示灯部分”。 前视图/后视图/侧视图 2 控制键部分 有关控制键部分的详细说明,请参见第 8 页(CS)上的 前视图 “控制键部分(顶视图)”。 3 支架安装挂钩 用这些挂钩安装支架(未附带)。 4 SPEAKER(扬声器输出)插座 当将扬声器(未附带)连接至此插座时,则输出显 示于屏幕上的音频信号。 5 - AC IN(交流输入)插座 将附带的交流电源线连接至此插座和墙上插座。一 旦连接了交流电源线,POWER/STANDBY 指示 后视图 灯点亮为红色,本显示器处于待机模式。 有关电源线的详细说明,请参见第 14 页(CS)上的“连 接交流电源线”。 6 连接器面板 有关连接器面板的详细说明,请参见第 9 页(CS)上的 “连接器面板”。...
  • Página 266: 指示灯部分

    按此键选择来自 INPUT 或 OPTION 连接器的信 号。 2 POWER/STANDBY(待机)指示灯 每次按下 INPUT 键,输入信号按如下顺序循环切 当显示器打开时点亮为绿色。 换。 在待机模式下点亮为红色。显示器进入节电状态模 INPUT1 INPUT2 OPTION1 式时,当从电脑送来1个输入信号,灯点亮呈橘黄 OPTION2(仅限于 FWD-42LX1 机型) 色。 如果 OPTION 插槽没有安装可选择适配器,则 当切换输入信号时,指示灯闪烁绿色。 OPTION1 或 OPTION2 将被跳过。 当 POWER/STANDBY 指示灯闪烁红色时,请参见第 39 页(CS)上的“自检功能” 。 2 MENU(菜单)键 按此键使菜单出现,再按一次此键使菜单隐藏。 3 4 m/M(光标/音量)键 按下能移动光标(黄色),设置某个值,或控制扬...
  • Página 267: 连接器面板

    示器的 CONTROL S OUT 端子和其他装置的 CONTROL S IN 端子、本显示器的 CONTROL S IN 端子和其他装置的 CONTROL S OUT 端子。 2 REMOTE(遥控)(RS-232C)连接器(D- sub 9 芯) 此连接器允许用 RS-232C 规程遥控本显示器。有 关详细说明,请与授权的 Sony 经销商联系。 3 INPUT1(输入 1)连接器(DIGITAL RGB IN) DVI∶连接到视频设备的数字 RGB 信号输出。支 持 HDCP 拷贝保护。 AUDIO(音频)(立体声微型插孔)∶输入音频 信号。连接到视频设备的音频输出。...
  • Página 268 连 接 到 视 频 设 备 或 电 脑 的 分 量 信 号 输 入 或 模 拟 器,适用于下列任何一种可选择的适配器:BKM- RGB 信号输入。 FW10, BKM-FW11 或 BKM-FW12。 ( BKM-FW10 与连接器 6 相同, BKM-FW11 与 3 AUDIO IN(立体声小型插孔): 连接器 7 相同。) 只有 FWD-42LX1/42LX1E 机 输入音频信号。连接到视频设备或电脑的音频信 型装配 OPTION 2 插槽。 号输出。 关于安装的细节,请咨询 Sony 公司的经销商。 关于将分量信号输入到连接器的细节,请参阅第 42 页...
  • Página 269 部件和控制器的位置和功能 7 PICTURE 键 遥控器 RM-980 选择图像模式。每次按键操作时在“V i v i d ”、 “Standard”和“User 1-3”之间切换。 MUTING DISPLAY STBY 8 ASPECT(纵横比)键 按此键改变画面的纵横比 (Aspect)。 9 M/m/</,/ENTER(M/m/</,/执行)键 M/m/</, 键用于移动菜单光标(黄色)和设置设 ENTER 定值等。按 ENTER 键执行所选菜单或设定内容。 q; 数字键 按键输入索引号码。 qa BRIGHTNESS(亮度)键 图像模式为“User 1-3”时,调整亮度。 按此键,然后用 M/m 或 </, 键 9 调节亮度。 qs ID MODE(ID 模式)(ON/SET/OFF)...
  • Página 270 部件和控制器的位置和功能 qk CHROMA(色度)键 当图像模式设定为“User 1-3”时,用此键调节色 度。按此键并用 M/m 或 </, 键 9 调节色度。 ql CONTRAST(对比度)+/-键 Picture Mode为“User 1-3”时,用于调整对比 度。 安装电池 按正确的极性装入两节 AAA 尺寸(R03)电池。 务必先装入 负极 # 端。 •在通常操作下,电池最长可使用半年。如果遥控器 操作异常,电池可能即将耗尽。请更换新电池。 •为避免因电池漏液而造成损坏,如果长时间不使用 遥控器,请取出电池。 遥控器不起作用时 检查 POWER/STANDBY(电源/待机)指示灯 点亮以及 Remote 菜单中的 Control Mode 没有 设置在 “Display Unit Only”位置。只有在具备 以下两个条件下遥控器才能操作显示器。...
  • Página 271 小心 水平安装显示器时 小心 前视图 在显示器周围留出足够的空间 •使用显示器时,请确保在本机周围有比下列图示尺 寸大的空间。这将保证正常通风。 •环境温度必须在 0°C 至 +35°C 范围中。 •当水平安装显示器时,请使用 SU-42FW/32FW 显示器支架(未附带)。 侧视图 •有关支架、螺丝和螺栓等硬件的安装,我们无法指 定应使用的规格,因为其安装是由当地经授权的经 销店进行的。有关安装的事宜,请与有资格的 Sony 经销店联系。 •本机电源打开时,有些零件可能会发热,会导致烫 烧。显示器电源打开时,或刚进入待机状态后,请 勿触摸本机的顶部或背面。 单位∶cm 垂直安装显示器时 使用支架(未附带)时 前视图 前视图 确认 1 POWER 开关 在右下方。 侧视图 侧视图 单位∶cm 单位∶cm 注 当垂直安装显示器时,您不能使用扬声器 S S - SP42FW/32FW(未附带)。...
  • Página 272: 连接扬声器

    连接 要拔下交流电源线时 连接 捏住交流插头固定器并将其释放,然后抓住插头并 拔下交流电源线。 开始之前 安装铁素体芯 •首先请确认各装置的电源已关闭。 •请使用适合所连接装置的连接电缆。 将铁素体芯连接于电缆端头,合上铁素体芯直 •电缆连接器应完全插入插孔。松动的连接可能引起 至发出喀嗒声。 啸叫和其他噪音。 10 mm以内 •要拔下电缆时,请拿住插头拔,切勿拉扯电缆。 •请参阅所连接装置的使用说明书。 10 mm以内 •请将插头牢固地插入 AC IN 插座。 •请使用其中一个交流插头固定器(附带)以便稳固 地固定交流插头。 连接扬声器 将止动器绕在电缆上使铁素体芯无法滑动。 10 mm以内 连接扬声器 SS-SP42FW/32FW(未附带),可欣 赏到更有临场感的图像。 10 mm以内 务请正确连接扬声器。有关连接扬声器的详细说 明,请参见扬声器附带的使用说明书。 有关连接扬声器电缆的详细说明,请参见第 15 页 (CS) 上的“使用电缆夹”。 连接交流电源线...
  • Página 273: 布置电缆

    连接 布置电缆 显示器的电缆仓盖在其背面。在将电缆连接到显 示器之前,先将电缆仓盖拉开。将电缆连接到显 示器上,然后关闭电缆仓盖。 电缆仓盖(底部) 电缆仓盖 使用电缆夹 可用附带的电缆夹(×6)干净利索地捆扎电缆。从 8 个孔中挑选 6 个安装电缆夹。请按下图所示的方 法安装电缆夹。 连接扬声器 SS-SP42FW(未附带)时,将扬声器 电缆穿过显示装置背面的电缆夹。(仅限于 FWD- 42LX1/42LX1E) 电缆夹 后视图 把电缆夹插进设备的孔中, 然后转动 90 度。 扬声器电缆夹(仅 用于FWD-42LX1/ 42LX1E) (CS)
  • Página 274: 使用屏幕菜单

    使用屏幕菜单 按 M/m 键移动光标(黄色)至要选择的项目并 使用屏幕菜单 按 ENTER 键。 所选项目的菜单出现。 通过菜单操作 重复此步骤选择其他项目。 按 M/m 键调整或选择设定并按 ENTER 键设 菜单操作键 定。 设定被登记而且菜单返回到前面的菜单。 使用显示器或遥控器上的键用于菜单操作。 要完成登记并返回到普通屏幕时,请按 M E N U 键。 遥控器 控制键部分 要回到前面的菜单级时,请按 M/m 键将光标移至 MENU 并按 ENTER 键或 < 键。 ENTER 菜单指南 注 无法设定或调整的项目(依输入信号的设定或类型...
  • Página 275 使用屏幕菜单 PICTURE AND PICTURE (PAP) Adjust Sound(调整声音) 菜单 可对音质进行微调。 首先将 Picture Mode(图像模式)设定为 User 1- 您可以并排地显示二个不同信号源(如电脑和视 3。 频)的图像。 PICTURE AND PICTURE(PAP) 注 PAP: Picture Mode(图像模式)为“Vivid” (逼真)或 Active Picture Picture Size Picture Position “Standard” (标准)时无法调整以下项目。 关于详细信息,请参阅第 3 5 页(C S )上的“调整音 质”。 Select Exit ENTER...
  • Página 276 通过 RGB 连接器输入 Sync On Green 信号。 •采用 Sync On Green 时,如果本机未设定为接收 Display(显示器) 同步信号,图像将不显示。 打开电源或切换输入信号时,选择 On 在屏幕上显 •仅 INPUT2 支持同步模式的信号。 示输入信号信息和 Picture Mode 约 5 秒钟。 •通过选购板的输入不能进行同步模式设定。 Color Matrix(色彩矩阵) •本机未提供三值同步复合同步和 576/60P。 设定 Color Matrix,以使输入分量信号时以自然的 照明 色调显示图像。 有关详细说明,请参见第 36 页(CS)上的“调整 Color 调节在显示装置正面的“SONY” 徽标的亮度。 Matrix”。 (CS)
  • Página 277 使用屏幕菜单 Language(语言) Remote(遥控) 选择屏幕语言(日语,英语,德语,法语,西班牙 此菜单用于遥控设定。 语或意大利语)。 有关详细说明,请参见第 36 页(CS)上的“选择屏幕 Index Number(索引号码) 语言”。 Color System(彩色制式) 设定显示器的索引号码。 选择视频信号的彩色制式。 注 Auto(自动)∶自动设置彩色制式 设定号码时,使用显示器上的键。无法使用遥控器 NTSC∶显示 NTSC 信号 设定 Index Number(索引号码)。 NTSC4.43∶显示 NTSC4.43 信号 有关索引号码的详细说明,请参见第 40 页(CS)上的 PAL∶显示 PAL 信号 “用遥控器操作指定的显示器”。 SECAM∶显示 SECAM 信号 PAL-M∶显示 PAL-M 信号 Control Mode(控制模式)...
  • Página 278 使用屏幕菜单 Information(资料信息) TIMER/CLOCK(定时器/时钟) 菜单 此菜单用于显示显示器的内部状态。 INITIAL SETUP/INFORMATION Information 可设定定时器、调节时间、显示内置时钟或使本机 Model Name: 在预定时间自动打开或关闭电源。 Serial Number: Operation Time: Software Version: TIMER/CLOCK Clock Set Clock Display: On/Off Timer Select Exit ENTER MENU Model Name(机型名称) 指出机型名称。 Select Exit ENTER MENU Serial Number(序号) 注 指出序号。 出厂设定中未对时间和日期进行预设。...
  • Página 279: 观看图像

    观看图像 按遥控器上的 INPUT1、 INPUT2、 观看图像 OPTION1 或 OPTION2 键,转换输入信号。 若多种信号形式能够输入到被选择的输入连接 开始之前 器,则当每一次按下键时,指示呈相应的变 •接通显示器的电源。 化。 •接通所连接装置的电源并播放视频源。 例如,每当您按下 INPUT2 键时,指示交替 •若要在接通电源或切换输入信号时在屏幕上显示输 地切换为“Input2 RGB”或“Input2 入信号信息和图象模式,将 Custom Setup(用户 Component” 设定)菜单中的“Display”项目设定为 On。 所选的输入信号出现在显示器屏幕上。 •要选择用于菜单的语言时,请参见第 36 页(CS) 彩色制式或分辨率/垂直频率 上的“选择屏幕语言”。 信号类型 切换输入信号 Input1 DVI 640x480/60 I n p u t 1 D V I (输入 1 D V I ):选择输入到 INPUT1 连接器的数字信号(RGB)。...
  • Página 280: 输入信号、图像模式和显示器状态信息

    观看图像 输入信号、图像模式和显示器状态信息 在接通电源或切换输入信号时,输入信号、图像模 式和显示器状态信息在显示器屏幕上显示约 5 秒 钟。 要取消此功能时,按以下步骤操作。 在 CUSTOM SETUP(用户设定)菜单上, 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Display”处 并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 CUSTOM SETUP Power Saving: Standard Speaker Out: Closed Caption: Display: Color Matrix: Y/PB/PR HD Mode: 1080i RGB Mode: Sync Mode: H/Comp Illumination: High Remote Select...
  • Página 281 观看图像 a) VGA 是美国国际商用机器公司的注册商标。 预设输入信号 b) VESA 是视频电子标准协会的注册商标。 信号名称 彩色制式或水平/垂直频率 c) Mac(Macintosh)是苹果电脑公司的注册商标。 电脑信号 -1 (VGA 350) 31.5 kHz 70 Hz 注 2 640×480@60 Hz (VESA STD) 31.5 kHz 60 Hz •输入 H D T V 信号时,将三级同步信号输入到 13" 35.0 kHz 67 Hz INPUT2 连接器上...
  • Página 282: 选择图像质量

    选择图像质量/调整图像 选择图像质量 调整图像 可设定适合图像类型或本机环境亮度的图像质量。 可以在观看图像的同时调整对比度、亮度、色度、 相位等以适合您的喜好。可以分别对各个输入信号 按 MENU 键。 进行调整。也可以将调整值存储在存储器中。 主菜单出现在显示器屏幕上。 请将 Picture Mode(图像模式)设为“User 1-3” 中的一种。 PICTURE/SOUND CONTROL Picture Mode: Standard Adjust Picture Adjust Sound 调整 Contrast、Brightness、Chroma 和 Phase 等 Select Exit ENTER MENU 按 MENU 键,显示出主菜单,然后在调整图像菜 按 M/m 键将光标(黄色)移到“PICTURE/ 单上调节...
  • Página 283 调整图像 Chroma(色度) Cinema Drive(色度驱动) 用 M/m 键选择“Chroma”并按 ENTER 键。 自动检测在 24 帧画面的电影胶片上拍摄的图像, 用 M/m/</, 键在 MIN(0)至 MAX(100)的 并且以电影的最佳效果播放图像。 范围中调整色度,然后按 ENTER 键。 M/,∶增大图像色度 用 M/m 键选择“Cinema Drive”然后按 m/<∶减小图像色度 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Phase(相位) PICTURE/SOUND CONTROL Adjust Picture Backlight: Contrast: 用 M/m 键选择“Phase”并按 ENTER 键。 Brightness: Chroma: 用...
  • Página 284 调整图像 Color Temp.(色温) Gamma Correct.(伽马校正) 您也可以设定色温。可以选择“Cool”、 自动调整图像明亮部分和阴暗部分之间的均衡。 “Neutral”或“Warm”、或者单独设定各增益 值。 用 M/m 键选择“Gamma Correct.”并按 ENTER 键。 用 M/m 键选择“Color Temp.”并按 ENTER 以下菜单出现在显示器屏幕上。 键。 PICTURE/SOUND CONTROL Adjust Picture Color Correct.: Gamma Correct.: High Reset 用 M/m 键选择色温并按 ENTER 键。 Cool(冷)∶将色温设定为高 Neutral(中性)∶将色温设为中性 Warm(暖)∶将色温设定为低 Select Exit ENTER...
  • Página 285: 将 Adjust Picture 菜单项目恢复到初始 设定

    调整图像 将 Adjust Picture 菜单项目恢复到初始 设定 在 Adjust Picture (调整图像)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 PICTURE/SOUND CONTROL Adjust Picture Color Correct.: Gamma Correct.: Reset Cancel Select Exit ENTER MENU 按 M/m 键将光标(黄色)移到“OK”处并按 ENTER 键。 Adjust Picture(调整图像)菜单项目恢复其出 厂设定。 注 “Color Temp.”的“Color1-3”设定值不会被清 除。...
  • Página 286: 图像放大

    图像放大 设定 Auto Wide 图像放大 Auto Wide 功能根据能够识别视频信号格式的识别 可按照自己的喜好放大图像。 控制信号真实地再现各种画面或将各种画面扩大到 对于 Aspect,可进行以下选择。 最佳尺寸。 可以将纵横比为 4:3 的画面扩大到 16:9。 原图像 放大的图像 (图像种类) 识别控制信号 Wide 此控制信号可在电视屏幕上如实地再现原图像的纵 Zoom 横比。含有此信号的图像由以下组成∶ •用包含纵横比信息(ID-1 格式)的摄像机拍摄的 纵横比为 4:3 的普通画面 图像被自然地放大到整个屏 图像。 (屏幕纵横比:4:3)。 幕大小 •包含将纵横比设为 4:3 的信号的电视广播。 Zoom 按 MENU 键。 Hey! How ya doing? Hey! How ya doing? Hey! How ya doing?
  • Página 287: 设定 Aspect

    图像放大 设定 Aspect 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Wide Setup” 处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 也可无视图像类型而以所需的宽屏幕模式放大图 SCREEN CONTROL 像。 Wide Setup Auto Wide: 4:3 Mode: Wide Zoom 在 SCREEN CONTROL(画面控制)菜单 上,按 M/m 键将光标(黄色)移到 “Aspect”处并按 ENTER 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 Select Exit ENTER MENU SCREEN CONTROL 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Auto Wide” Multi Display Setup Wide Setup 处并按...
  • Página 288: 调整图像的尺寸和位置

    调整图像的尺寸和位置 (2) 用 M/m 键选择“OK”并按 ENTER 键。 调整图像的尺寸和位置 “Adjust screen”菜单的所有项目自动进行 调整。 可以移动图像的位置以适合屏幕,或分别调整图像 注 的垂直和水平尺寸。 由于图像上的图案,有时即使使用 Auto Adjust(自动 调整)后仍有噪音发生。这时,请手动调整点相位。 调整图像的尺寸、位置或像素 手动调整 按 MENU 键显示主菜单,然后在 Adjust Screen (1) 选择您要调整的项目,然后按 ENTER 键。 菜单上调整“Dot Phase(点相位)”、“Total H 以下菜单出现在显示器屏幕上。(选择 P i x e l (总水平像素)”、“H S i z e (水平尺 “Dot Phase”时)...
  • Página 289 调整图像的尺寸和位置 H Size(水平尺寸) 用 M/m 键选择“H Size”,然后按 ENTER 键。 用 M/m/</, 键在 MIN(0)至 MAX(100)范 围内调整图像的水平尺寸,然后按 ENTER 键。 M/,∶水平方向放大图像。 m/<∶水平方向缩小图像。 如果想把 H Size 重置为中间值,请选择“Auto Adjust”。 H Shift(水平偏移) 用 M/m 键选择“H Shift”,然后按 ENTER 键。 用 M/m/</, 键在 MIN(0)至 MAX(100)范 围内调整图像在水平方向的位置,然后按 ENTER 键。 M/,∶向右移动图像。...
  • Página 290: 同时观看两幅图像

    同时观看两幅图像 激活一幅图像或者切换两幅图像的位置 同时观看两幅图像 当 P&P 被选择时 您可以并排显示 2 个不同信号源的图像,例如一个 电脑图像和一个电视图像。 按 M/m 键将光标(黄色)移到“Active Picture”处并按 ENTER 键。 按 MENU 键。 以下菜单出现在显示器屏幕上。 主菜单出现在显示器屏幕上。 PICTURE AND PICTURE(PAP) PICTURE/SOUND CONTROL PAP: P&P Active Picture: Left Picture Mode: Standard Picture Size: Right Adjust Picture Picture Position Swap Adjust Sound Select...
  • Página 291: 局部放大图像

    同时观看两幅图像 注 局部放大图像 •只有当“Multi Display”设为“Off”时,才能显 示两幅图像。 当 P&P 被选择时 •显示两幅图像时,“Brightness”和“Contrast” 设置调节两幅图像之间的平衡。 按 M/m 键选择“Picture Size”,然后按 •对于 PICTURE AND PICTURE 功能,可以选 ENTER 键。 择下列任意输入信号组合。 按住 </, 键改变图像尺寸,然后按 ENTER Video/ 键。 (数字) (模拟) S Video Input1 Input2 Input1 -FW10 Input1 -FW12 Input2 -FW10 当...
  • Página 292: 设置 Multi Display

    设置 Multi Display 用 M/m 键选择“Multi Display”,然后按 设置 Multi Display ENTER 键。 屏幕上将出现以下菜单。 可以设置连接多个显示装置,形成一个电视墙。 SCREEN CONTROL Multi Display Setup Multi Display: Position 按 MENU 键。 在屏幕上出现主菜单。 PICTURE/SOUND CONTROL Picture Mode: Standard Adjust Picture Select Exit ENTER MENU Adjust Sound 用 M/m 键选择您安排的电视墙的相应模式。 Off:使用单一屏幕。...
  • Página 293: 调整音质

    调整音质 Surround(环绕声) 调整音质 根据图像类型选择环绕声模式。 安装 SS-SP42FW/32FW 扬声器(未附带)后,可 调整高音等级、低音等级或扬声器音量的平衡(左 用 M/m 键选择“Surround”并按 ENTER 键。 侧和右侧)。还可设定环绕声模式。 用 M/m 键选择环绕声模式并按 ENTER 键。 Off∶无环绕声信号输出 调整高音、低音和均衡等 Hall∶使电影和音乐等的立体声更具临场感 Simul.∶将普通电视广播和新闻节目的单声变 按 MENU 键使主菜单出现在显示器屏幕上,然后 为模拟立体声,增强其临场感 从 Adjust Sound(调整音质)菜单选择 “Treble”、“Bass”、“Balance”或 将 Adjust Sound(调整音质)菜单项目 “Surround”。 恢复到其初始设定 Treble(高音) 在 Adjust Sound(调整音质)菜单上,按 M/m 键将光标(黄色)移到“Reset”处并按...
  • Página 294: 选择屏幕语言

    选择屏幕语言/调整 Color Matrix 选择屏幕语言 调整 Color Matrix 可以从日语、英语、德语、法语、西班牙语或意大 当带信号方式(480I (525I),480P,(525P), 利语中选择屏幕语言。 1080I (1125I) 或 720P (750P))的信号输入到分 量输入转接器时,可设定 Color Matrix 以使显示 按 MENU 键。 的图像色彩自然。 主菜单出现在显示器屏幕上。 按 MENU 键。 PICTURE/SOUND CONTROL Picture Mode: Standard 主菜单出现在显示器屏幕上。 Adjust Picture Adjust Sound PICTURE/SOUND CONTROL Picture Mode: Standard Adjust Picture...
  • Página 295: 自动控制电源开/关(定时器功能

    即使机器电源关闭后,“Clock Display:ON”仍 Select Exit ENTER MENU 将保存。 用 M/m 键调整小时并按 ENTER 键。小时的设 定被输入,分钟的背景显示呈黄色。 用 M/m 键调整分钟,然后按 ENTER 键。 输入分钟的设置,日期的背景显示变为黄色。 用 M/m 键调整日期,然后按 ENTER 键。 日期的设定被输入,屏幕返回到原来的屏幕显 示。 按 MENU 键。 显示回到普通画面。如果必须进一步调整,或 再进行设定,使显示将恢复至正常画面,请从 步骤 1 进行操作。 注 如果内置时钟明显变慢,可能是内部电池已耗尽。 请与 Sony 授权的经销商联系以更换电池。 (CS)
  • Página 296: 开/关定时器功能

    Week(工作日) ”,然后按 ENTER 键。 注 当选择“Day of Week”时,您可以为一周中 所以使用安全锁定功能时请务必记住这一点。建议 的每一天设定具体时间。 您将为显示器设置的密码记录下来,并保存在安全 当选择“Every day”时,屏幕显示如下。 的地方以备查用。如果忘记了密码,请咨询和合格 TIMER/CLOCK 的 Sony 技术人员。 On/Off Timer On Time Off Time Every day: 00 : 00 0 : 00 00 : 00 0 : 00 启动安全锁定...
  • Página 297: 安全鉴定

    Cancel : Other key MENU ENTER 方式,显示显示器的状态。闪烁的方式提示您显示 当出现以下信息时,表示设置已经完成。 器当前的状态。 INITIAL SETUP/INFORMATION 如果 POWER/STANDBY 指示灯闪烁,请检查闪 Language: English Color System: Auto 烁的次数并与授权的 Sony 经销商联系。 Auto Shut Off: Security Lock: Information 检查 POWER/STANDBY 指示灯的闪烁方式。 指示灯闪烁(显示器上显示有图像时)或以 3 秒 Security Lock enabled! Select Exit ENTER MENU 钟的间隔闪烁(显示器上无图像显示时)。...
  • Página 298: 用遥控器操作指定的显示器

    用遥控器操作指定的显示器 当所有设定改变已经完成时,按 ID MODE 用遥控器操作指定的显示器 OFF 键。 显示器恢复到普通模式。 可以用附带的遥控器操作指定的显示器,而不影响 同时安装的其他显示器。 按遥控器上的 ID MODE ON 键。监视器索引 改变索引号码 号码以黑色字符出现在屏幕左下角的菜单中。 若有必要,可以改变索引号码。 (各显示器分配到一个 1 至 255 之间的独特预 改变号码时,请使用显示器控制键部分上的键。 设索引号码。) 不能使用遥控器改变索引号码。 有关详细说明,请参见第 40 页(CS)上的“改变索 引号码”。 按 MENU 键。 主菜单出现在显示器屏幕上。 PICTURE/SOUND CONTROL 索引号码 Picture Mode: Standard Adjust Picture Adjust Sound Select...
  • Página 299 500 mVrms,高阻抗 AUDIO 立体声微型插孔(×1) 500 mVrms,高阻抗 7 W+7 W(6 Ω),直接不平衡 SPEAKER 阻抗∶6-16 Ω INPUT2 RGB/COMPONENT BKM-FW11 COMPONENT/RGB 输入转接 D-sub 15 芯(内插式)(×1) 器(仅限于 FWD-42LX1 机型) (参见第 42 页(CS)上的 “管脚配置”。) COMPONENT/RGB IN AUDIO 立体声微型插孔(×1) COMPONENT/RGB BNC 型(×3) 500 mVrms,高阻抗 HD/VD BNC 型(×2) AUDIO 立体声微型插孔(×1)...
  • Página 300 规格 电源消耗 FWD-42LX1/42LX1E:240 W 管脚配置 FWD-32LX1/32LX1E:170 W RGB/COMPONENT 连接器(D-sub 15 芯) 温度∶0 °C 至 +35 °C 工作条件 湿度∶20% 至 90% (无湿气凝结) 贮存/搬运条件 温度∶-10 °C 至 +40 °C 湿度∶20% 至 90% (无湿气凝结) 尺寸 FWD-42LX1/42LX1E: 1034 × 620 × 125 mm 管脚号...
  • Página 304 この説明書は100%古紙再生紙を使用しています。 Printed on 100% recycled paper Sony Corporation Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Fwd-32lx1Fwd-42lx1eFwd-32lx1e

Tabla de contenido