Publicidad

Enlaces rápidos

DESCALCIFICADOR AUTOMÁTICO VOLUMÉTRICO
MANUAL DE USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para waterhome 12,5

  • Página 1 DESCALCIFICADOR AUTOMÁTICO VOLUMÉTRICO MANUAL DE USUARIO...
  • Página 2: Principales Características De La Serie Waterhome

    PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS DE LA SERIE WATERHOME Programador Electrónico Permite controlar todos los parámetros de funcionamiento del equipo. Volumétrico Retardado o Instantáneo Programación de regeneraciones volumétricas. Válvula Mezcladora Permite regular el grado de dureza residual. By-Pass Integrado Permite aislar el equipo de la instalación.
  • Página 3: Despiece General Del Equipo Waterhome

    Codo rebosadero 649200 Adaptador 220-12VAC EU 960016 Adaptador 110-12VAC US 960021 Adaptador 220-12VAC UK 960019 Chimenea mod. 12,5 L. 960013 Chimenea mod. 12 L. 960014 Chimenea mod. 25 / 30 L. 796401 Valv. salmuera 6 L. 799620 Valv. salmuera 12.5 L 799621 Valv.
  • Página 4: Despiece Del Controlador De La Válvula Waterhome

    Despiece del controlador de la válvula WaterHome Nº DESCRIPCIÓN CÓDIGO Motor 12V 799612 Soporte motor 762974 Engranaje motriz 762975 Engranaje principal 762976 Soporte programador 762977 Engranaje regeneración 799628 Tarjeta electrónica 799614 Display electrónico 799613 Cubierta programador 769629...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    05.3 Puesta en servicio y mantenimiento 06. INSTALACIÓN DEL EQUIPO 06.1 Herramientas y piezas requeridas 06.2 Instalación paso a paso 06.3 Programador WaterHome 06.4 Programación del equipo 07. PUESTA EN SERVICIO 07.1 Puesta en marcha hidráulica 07.2 Regulación dureza residual 07.3 Comprobación de la dureza...
  • Página 7: Presentación

    “PELIGRO” o “ATENCIÓN”. Adelantándose a las necesidades del mercado, presentamos la evolución de la gama WaterHome 12, 12,5 y 30 litros. APLICACIÓN EN ESTE MANUAL Equipos que combinan las virtudes y ventajas de la marca, “PELIGRO”...
  • Página 8: Introducción

    2. Introducción 2. INTRODUCCIÓN Todas estas problemáticas quedan resueltas al emplear un sistema de descalcificación, ya que el agua obtenida tras ser tratada por el sistema está totalmente libre de sales incrus- Los equipos incorporan de serie un sistema de regulación de tantes.
  • Página 9: Regeneración Del Equipo

    En los equipos WaterHome 20L. el proceso de regenera- Lavado lento: ción se inicia de manera automática cuando el volumen de agua programada llega a su fin. El programador permite Consiste en el desplazamiento a través del lecho de resina,...
  • Página 10: Grado De Regeneración Y Capacidad

    2. Introducción Lavado rápido: Los equipos WaterHome disponen de tres grados de rege- neración diferentes según las condiciones a las que vaya a trabajar el equipo, tal y como se muestran a continuación: El agua de lavado se hace pasar de manera descendente a través del lecho de resina, realizando un asentamiento del...
  • Página 11: Dureza Residual

    2. Introducción GRADO DE REGENERACIÓN La siguiente tabla sirve como orientación sobre el incremento de concentración de sodio en el agua tratada según la dure- za de entrada: Niveles de regeneración más elevados reducen el riesgo de fuga de dureza. DUREZA INICIAL SODIO AGREGADO POR EL 2.7 Dureza residual...
  • Página 12: Características Técnicas Waterhome

    3. Características técnicas 3. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS WaterHome Modelo WaterHome 12,5 WaterHome 30 Volumen de resina 12,50 Litros 30 Litros Botella 10x17 10x35 Caudal de trabajo 0,50 1,20 Caudal máximo 0,70 1,80 Configuración capacidad baja Sal/regeneración 0,80 Kg 1,80 Kg Capacidad de intercambio 31 ºHFxm...
  • Página 13: Desembalado Y Verificación Del Contenido

    • Columna contenedora de resinas, construida en polietileno reforzado con fibra de vidrio. Los equipos de tratamiento de agua serie WaterHome NO SON POTABILIZADORES de agua. Su finalidad es la de eliminar la dure- • Carga de resina de intercambio iónico tipo catiónica fuerte za del agua, dejando un agua tratada descalcificada que evitará...
  • Página 14: Instalación Del Equipo

    5. Advertencias previas • Se debe asegurar una presión mínima de 2,5 bares, en Manguera de desagüe Manguera de desagüe Manguera de desagüe caso de que no esté disponible esta presión mínima se de- berá instalar un sistema de presión. 4 cm.
  • Página 15: Puesta En Servicio Y Mantenimiento

    6. Instalación del equipo 5.3 Puesta en servicio y mantenimiento SI EMPLEA PLÁSTICO PVC Cortador de tuberias • El equipo debe ser higienizado periódicamente. Ver “Apar- Sierra de acero tado 8”, para mayor información. Llave inglesa ajustable Cola para PVC •...
  • Página 16 6. Instalación del equipo Procure no vaciar el calentador, para evitar daños NOTA: en el mismo. “PELIGRO” Existe riesgo de lesiones por manejo de exceso de peso. Se requieren al menos dos personas para mover e instalar el equipo y dos personas para mover y subir las bolsas de sal. Existe riesgo de lesiones de espalda y otros daños corporales.
  • Página 17: Programador Waterhome

    ·Programación: Visualiza los parámetros internos de Los programadores serie WaterHome suministran información funcionamiento y permite su modificación. sobre el funcionamiento del equipo, a la vez que permiten con- figurar todos los parámetros de funcionamiento del mismo.
  • Página 18: Programación Del Equipo

    6.4 Programación del equipo • OPCIONES REGIONALES (Opc regionales): Unidades de medi- da. Métricas o inglesas. Los equipos WaterHome se suministran configurados para • MODO DE REGENERACIÓN: Se puede seleccionar entre los realizar regeneraciones retardadas a las 02:00 de la madruga- siguientes: da y a una configuración de capacidad BAJA.
  • Página 19: Capacidad

    6. Instalación del equipo (MR) Similar al volumétrico retar- ·Regeneración mixta: WaterHome 20 LITROS dado pero permite programar un intervalo máximo entre rege- neraciones. Capacidad Sal/regen. Capacidad Se recomienda el sistema de regeneración mixto. NOTA: Para seleccionar otro modo de regeneración póngase en...
  • Página 20: Puesta En Servicio

    7. Puesta en servicio MENÚ CONSULTA: El programador deberá estar en posición de servicio, si no Pulsando las teclas “UP” y “DOWN” mientras el equipo está en fuera así revisar el “Apartado 6.3”. servicio el display muestra información adicional sobre el equipo. Pulsar la tecla “REGEN”...
  • Página 21: Regulación Dureza Residual

    7. Puesta en servico Iniciar otra regeneración según lo indicado en el punto 6, esperar a que se sitúe en la etapa de Contralavado. Pul- sando cualquier tecla se pasará a la etapa de Aspiración de salmuera. SALMUERA A continuación se debe medir la dureza del agua de salida del sistema y comprobar que se ajusta a los valores deseados.
  • Página 22: Mantenimiento / Higienización

    8. Mantenimiento / Higienización Agitar suavemente. menos de 1% de impurezas. Sal en piedra, con impurezas, SALES NO RECOMENDADAS: Si la muestra adquiere una coloración azulada, indica que en bloque, granulada, en tabletas, o de cocina. está totalmente descalcificada, si mantiene una coloración ro- jiza, indica que tiene cierta dureza.
  • Página 23 8. Mantenimiento / Higienización El proceso de desinfección se completará cuando termine la regeneración y la solución desinfectante haya sido expul- MONODOSIS sada del descalcificador hacia el desagüe. Chimenea interior Chimenea interior MONODOSIS Chimenea interior Chimenea interior Siga atentamente las instrucciones de uso del pro- NOTA: ducto indicadas en las etiquetas del mismo.
  • Página 24: Guia De Identificación Y Resolución De Problemas

    9. Guía de identificación y resolución de problemas 9. GUÍA DE IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA SOLUCIÓN POSIBLE CAUSA 1. Conectar el transformador a una toma eléctrica. 1. El programador no 1. El transformador no está conectado. 2. Remplazar el cable. 2.
  • Página 25 10. Libro de sevicio de mantenimiento NOMBRE, FIRMA Y SELLO TÉCNICO AUTORIZADO 25 25 25...
  • Página 26: Libro De Servicio De Mantenimiento

    10. Libro de servicio de mantenimiento NOMBRE, FIRMA Y SELLO TÉCNICO AUTORIZADO...
  • Página 27 10. Libro de sevicio de mantenimiento NOMBRE, FIRMA Y SELLO TÉCNICO AUTORIZADO 27 27 27...
  • Página 28: Notas

    Notas:...
  • Página 29 Notas:...
  • Página 30 Notas:...
  • Página 31: Garantía

    HOJA A CUMPLIMENTAR POR EL TÉCNICO INSTALADOR. HOJA PARA EL PROPIETARIO DEL EQUIPO. CERTIFICADO DE GARANTÍA El equipo queda instalado y en funcionamiento de forma satis- GARANTÍA DEL EQUIPO DIRIGIDA AL USUARIO FINAL: factoria para el cliente y para que conste: El distribuidor garantiza los equipos durante el período de dos años ante cualquier falta de conformidad que se detecte en los mismos tal y como dispone el RD 1/2007 de 16 de novi- *Tratamiento previo al equipo:...

Este manual también es adecuado para:

30

Tabla de contenido