Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Manual do Usuário
PT
ES
Manual de usuario
Máquina de lavar
Manual do
Usuário
WFS5-1206
Lavadora
Manual de
usuario
WFS5-1206

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Selecline WFS5-1206

  • Página 1 Manual do Usuário Manual de usuario Máquina de lavar Manual do Usuário WFS5-1206 Lavadora Manual de usuario WFS5-1206...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO • Uso Correto • Avisos gerais 6-7-8-9-10 • Avivos de segurança 11-12-13-14-15-16 • Embalamento e Ambiente • Informações de poupança CAPÍTULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO • Aspeto Geral 19-20 • Especificações CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO • Remover parafusos de segurança para transporte 22-23 • Ajustar Suportes Ajustáveis 24-25-26 •...
  • Página 3 ÍNDICE CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA • Separar a roupa para lavar 35-36 • Colocar a roupa para lavar na máquina • Adicionar detergente na máquina • Operar a sua máquina 39-40-41 • Funções Auxiliares 42-43 • Bloqueio para crianças • Fim de programa • Cancelamento do programa CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS 46-47-48-49-50-51-52 CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA •...
  • Página 4: Capítulo -1: Antes De Utilizar O Aparelho

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (USO CORRETO) • Leia atentamente e na íntegra o manual do utilizador. • A sua máquina foi concebida para ser usada em casa. O uso comercial fará com que a garantia seja anulada. • Mantenha os seus animais de estimação longe da máquina.
  • Página 5 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (USO CORRETO) • Use a sua máquina apenas para lavar roupa que tenha sido especificada como adequada para lavar pelo fabricante. • Antes de operar a máquina de lavar, re- tire os 4 parafusos para transporte e es- paçadores de borracha da parte de trás da máquina. Se os parafusos não forem retirados, isto poderá...
  • Página 6 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS GERAIS) • A temperatura ambiente necessária para a op- eração ideal da sua máquina é 15-25°. • Mangueiras congeladas podem rasgar e ex- plodir. Em regiões onde a temperatura é inferior a zero, a temperatura ambiente poderá colocar em risco a operação em segurança da placa eletrónica. • Assegure-se de que as roupas que colocará na sua máquina não contêm nenhuma substância estranha (pregos, agulhas, moedas, isqueiros, fósforos, clips, etc.) nos bolsos. Estas substân- cias estranhas podem danificar a sua máquina. • Antes de começar a usar a sua máquina, pode contactar a assistência autorizada mais próxima e pedir ajuda gratuita para a instalação, oper- ação e uso da sua máquina. • Recomendamos a realização da operação de lavagem no programa para algodão a 90˚ e sem roupa inserindo ½...
  • Página 7: Avisos Gerais

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS GERAIS) • Como o detergente ou amaciador expostos ao ar durante muito tempo podem causar re- síduos, ponha o seu detergente ou amaciador na gaveta para o detergente no início de cada lavagem. • É aconselhável desligar a máquina e fechar a torneira de entrada de água se não for usar a sua máquina durante muito tempo. Além disso, deixar a porta da sua máquina evitará a formação de maus odores devido à humidade. • Poderá ficar um resto de água na sua máquina depois das demonstrações e dos testes realizados devido a procedimentos de Controlo de Qualidade. Isto não danificará a sua máquina. • Lembre-se que os materiais de embala- mento da sua máquina podem ser perigosos para as crianças. Mantenha os materiais de embalamento num local onde as crianças não consigam chegar ou elimine-os de forma ap- ropriada. • Mantenha as peças pequenas encontradas na parte do documento longe do alcance de crianças e bebés. • Use programas de pré-lavagem apenas para roupa muito suja.
  • Página 8 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS GERAIS) • Nunca abra o compartimento para o detergente quando o aparelho estiver a funcionar. • No caso de alguma interrupção, desligue o aparelho primeiro e de- pois desligue a torneira. Não tente reparar sozinho, contacte sempre o service de assistência autoriza- • A quantidade de roupa para la- var que puser na sua máquina de lavar não deve exceder a quanti- dade máxima indicada. • Nunca force a porta para abrir quando a máquina estiver a funcio- nar. • Lavar roupas com farinha na sua máquina danifica-a. Não lave roupas com farinha na sua máqui-...
  • Página 9 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS GERAIS) •Siga os conselhos dos fabricantes de deter- gente/amaciador de tecidos relativamente ao uso de amaciador ou produtos semelhantes na sua máquina. • Instale a sua máquina num local onde se consiga abrir completamente a porta da mes- ma. (Não instale a sua máquina em locais onde não se consiga abrir completamente a porta.) • Instale a sua máquina em locais que podem ser totalmente ventilados e que possam ter uma circulação de ar constante.
  • Página 10 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS DE SEGURANÇA) Leia atentamente estes avisos. Assim, poderá proteger-se a si e aos seus con- tra ferimentos e riscos fatais. PERIGO DE QUEIMADURAS! Não tocar na mangeuira de descarga e na água durante a descarga uma vez que a máquina de lavar pode atingir temperatu- ras elevadas quando está em funciona- mento.
  • Página 11 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS DE SEGURANÇA) RISCO MORTAL DEVIDO A CORRENTE ELÉTRICA! • Não utilizar vários conectores ou fios de extensão. • Não ligar a tomadas elétricas danificadas. • Nunca puxar o cabo para desligar a máquina – segure sempre pela ficha. • Não ligar ou desligar a tomada com as mãos molhadas a fim de prevenir o risco de choque elétrico! • Nunca tocar na máquina com as mãos ou os pés molhados. • Contacte o serviço de assistên- cia mais próximo para efetuar uma substituição se o cabo de alimen- tação não funcionar bem.
  • Página 12 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS DE SEGURANÇA) Risco de inundação! • Verifique se a água corre rapidamente ou não antes de colocar a mangueira de descar- ga no lava-loiça. • Tome as medidas necessárias para evitar que a sua mangueira escorregue. • A força de contra-explosão de uma man- gueira que não esteja devidamente colocada pode deslocar a mangueira. Evite que o blo- queador no interior do seu lava-loiça bloqueie a mangueira do lava-loiça.
  • Página 13: Perigo De Incêndio

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS DE SEGURANÇA) Perigo de Incêndio! • Não mantenha líquidos inflamáveis perto da sua máquina. • O conteúdo de sulfuro de decapantes poderá causar corrosão. Por isso, nunca use materiais decapantes na sua máquina. • Nunca use produtos que contenham ma- terial solvente (como gás de lavagem) na sua máquina. • Remova todos os objetos dos bolsos da sua roupa (agulhas, clips, isqueiros, fósforos, etc.) quando os colocar na sua máquina. Poderá haver um risco de incêndio e explosão.
  • Página 14 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS DE SEGURANÇA) Perigo de queda e ferimento! • Não suba para cima da sua máquina. A placa superior da sua máquina poderá partir- se e você poderá ficar ferido. • Arrume a mangueira, o cabo e a embalagem da sua máquina durante a instalação. Poderá tropeçar e cair. • Não vire a sua máquina de pernas para o ar, nem a deite de lado. • Não levante a sua máquina pegando por partes extrusoras (gaveta para detergente, porta). Estas partes poderão partir-se e causar-lhe ferimentos. • Existe o risco de tropeçar e ferir-se se os materiais tais como a mangueira e os cabos não forem devidamente guardados depois da instalação da sua máquina. A máquina deve ser transportada por 2 pessoas ou mais.
  • Página 15: Segurança Para Crianças

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO (AVISOS DE SEGURANÇA) Segurança para crianças! • Não deixe crianças sem supervisão perto da máquina. As crianças poderão prender-se na máquina e poderá existir o risco de morte. • O vidro e a superfície da porta podem ficar extremamente quentes enquanto a sua máquina funciona. Por isso, especialmente se tocar na máquina, poderá ferir a pele de crianças. • Mantenha o material da embalagem fora do alcance das crianças. • Poderá ocorrer envenenamento se o deter- gente e os materiais de manutenção forem ingeridos, e os olhos ou a pele poderão ficar irritados se entrarem em contacto com a pele. Mantenha os materiais de limpeza longe do alcance de crianças.
  • Página 16: Antes De Usar O Aparelho Embalamento E Ambiente

    CAPÍTULO -1: ANTES DE USAR O APARELHO EMBALAMENTO E AMBIENTE Remoção de materiais de embalamento Os materiais de embalamento protegem a sua máquina contra qualquer dano que pos- sa ocorrer durante o transporte. Os materiais de embalamento são amigos do ambiente pois são recicláveis. O material de reciclagem proporciona poupanças de matéria-prima e reduz a produção de resíduos. Eliminação da máquina velha Os aparelhos elétricos ou eletrónicos velhos poderão ainda conter partes re- cuperáveis. Por isso, nunca deite os seus dispositivos velhos que não usa para o lixo. Certifique-se de que as partes dos seus aparelhos elétricos ou eletrónicos são reu- tilizadas dando-os aos centros de recolha previstos pelas autoridades competentes. Assegure-se de que os seus aparelhos velhos são mantidos num local apropria- do para a segurança de crianças enquan- to não forem levados para fora de casa.
  • Página 17: Antes De Utilizar O Aparelho Informações De Poupança

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR O APARELHO INFORMAÇÕES DE POUPANÇA Algumas informações importantes para obter uma maior eficiência da sua máquina: • A quantidade de roupa para lavar que puser na sua máquina de lavar não deve exceder a quantidade máxima indicada. Desta forma, a máquina deve funcionar no modo de poupança. • Não usar a funcionalidade de pré-lavagem para roupa pequena ou com sujidade normal poupará eletricidade e água.
  • Página 18: Descrição Geral Do Seu Aparelho Aspeto Geral

    CAPÍTULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO ASPETO GERAL Painel de controlo Bandeja Superior Depósito do detergente Contentor Tampa do filtro da bomba...
  • Página 19 CAPÍTULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO ASPETO GERAL Parafuso de Segurança para Transporte Válvula de entrada de água Mangueira de descarga Cabo de alimentação Parafuso de Segurança para Transporte Parafuso de Segurança para Transporte Parafuso de Segurança para Transporte...
  • Página 20: Descrição Geral Do Seu Aparelho Especificações Técnicas

    CAPÍTULO -2: DESCRIÇÃO GERAL DO SEU APARELHO ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Voltagem / frequência (220-240) V~/50Hz de operação (V/Hz) Corrente total (A) Maximum: 1 Mpa Pressão da água (Mpa) Minimum : 0.1 Mpa Potência total (W) 2100 Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Rotação da centrifugação (rot / min) Número do programa Dimensões 845 x 597 x 497 (Altura x Largura x Profundidade) (mm)
  • Página 21: Instalação Da Máquina Retirar Os Parafusos De Segurança Para Transporte

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA RETIRAR OS PARAFUSOS DE SEGURANÇA PARA TRANSPORTE Antes de operar a máquina de lavar, retire os 4 parafu- sos para transporte e es- paçadores de borracha da parte de trás da máquina. Se os parafusos não forem retirados, isto poderá pro- vocar vibrações pesadas, ruído e mau funcionamento do produto (anulando a gar- antia). Por esta razão, os parafu- sos de segurança para transporte deverão ser afrouxados rodando-os no sentido contrário aos pontei- ros do relógio usando uma chave apropriada.
  • Página 22 CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (RETIRAR OS PARAFUSOS DE SEGURANÇA PARA TRANSPORTE) Os parafusos para trans- porte deverão ser retirados puxando-os. Encaixe as tampas plás- ticas dos parafusos para transporte entregues no saco dos acessórios nos sítios onde os parafusos para transporte foram re- movidos. Os parafusos de segurança para transporte devem ser guardados para serem usa- dos em caso de transporte. NOTA: Deverá, sem dúvida, retirar os parafusos para transporte da sua máquina antes de usar pela primeira vez.
  • Página 23: Ajustar Suportes Ajustáveis

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (AJUSTAR SUPORTES AJUSTÁVEIS) Ajustar Suportes Ajustáveis • Não instale a sua máquina em cima de uma carpete ou de superfícies do género que possam impedir a ventilação da base da mesma. • Para garantir uma operação silenciosa e sem vibrações da sua máquina, deverá ser colocada numa superfície não escorregadia e firme. • Pode ajustar o equilíbrio da sua máquina através dos su- portes. • Afrouxe a porca de ajuste plástica.
  • Página 24 CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (AJUSTAR SUPORTES AJUSTÁVEIS) • Ajuste os suportes para cima e para baixo rodando-os. • Depois de manter o equilíbrio, comprima a porca de ajuste plástica para cima novamente.
  • Página 25 CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (AJUSTAR SUPORTES AJUSTÁVEIS) • Nunca coloque materiais de cartão, madeira ou semel- hantes por baixo da sua máquina se tencionar estabilizar as distorções na superfície. • Quando limpar a superfície onde a sua máquina assenta, tenha cuidado para não perturbar a estabilização dos su- portes.
  • Página 26: Ligação Elétrica

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (LIGAÇÃO ELÉTRICA) • A sua máquina de lavar está programada para 220-240V e 50Hz. • O cabo de alimentação da sua máquina de lavar está equipado com uma ficha de terra específica. Esta ficha deverá ser sempre inserida numa to- mada de terra de 10 amps. O valor de corrente do fusível deverá ser 10 amps. O valor de corrente no fusível do cabo de alimentação li- gado a esta ficha deve ser também de 10 amperes. Se não tiver uma tomada e fusível compatível com isto, contacte um eletricista qualificado. • Declinamos qualquer responsabilidade por danos decor- rentes de uma utilização com uma ficha não ligada à terra. NOTA: Colocar a sua máquina em fun- cionamento com uma tensão inferior dará origem a que o ciclo de vida da mesma seja reduzido e que o seu desempenho seja prejudicado.
  • Página 27: Ligação De Entrada De Água Na Mangueira

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (LIGAÇÃO DE ENTRADA DE ÁGUA NA MANGUEIRA) • A sua máquina poderá ter uma entrada única (frio) ou entradas de água duplas (frio/quente) con- forme as suas especificações. A mangueira com tampa branca deve ser ligada à entrada de água fria e a mangueira com tampa vermelha à entrada de água quente (aplicável para máquinas com entradas duplas de água). • Para eliminar fugas de água em pontos de con- tacto, fornecemos 1 ou 2 porcas na embalagem 3/4” das mangueiras (aplicável a máquinas com entra- das de água duplas). Colocar estas duas porcas nas extremidades das novas mangueiras de entrada de água do lado da torneira. • Instalar mangueiras de entrada de água novas a ¾ ˝, numa torneira roscada. • Ligar a extremidade em cotovelo branca das mangueiras de entrada de água à válvula de en- trada de água filtrada branca na parte de trás da máquina e a extremidade em cotovelo vermelha a uma filtrada vermelha (aplicável a máquinas com entradas de água duplas). Apertar manualmente as partes plásticas das uniões. No caso de surgirem dúvidas, solicite a um canali- zador qualificado que faça a ligação. • O fluxo de água com pressão de 0,1-1 Mpa per- mitirá à sua máquina operar de forma mais efi- ciente). (Uma pressão de 0,1 Mpa significa que mais de 8 litros de água fluirão através de uma...
  • Página 28 CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (LIGAÇÃO DE ENTRADA DE ÁGUA NA MANGUEIRA) • Certifique-se de que as novas mangueiras de entrada de água não estão dobradas, partidas, esmagadas ou redi- mensionadas. • Se a sua máquina tiver entradas de água quente duplas, a temperatura da entrada de água quente deverá ser no máximo 70°C. Nota: Use apenas a mangueira de entrada de água nova que vem com a sua máquina quando fizer as ligações de entrada de água da sua máquina.
  • Página 29: Ligação Da Descarga Da Água

    CAPÍTULO -3: INSTALAÇÃO DA MÁQUINA (LIGAÇÃO DA DESCARGA DA ÁGUA) • O fim da mangueira de descarga de água pode ser ligado a um aparelho especí- fico diretamente acoplado a um orifício de descarga de água suja ou junta exterior do cotovelo do tanque. • Nunca tente aumentar a mangueira de descarga de água com juntas. • Não coloque mangueiras de descarga da sua máquina num recipiente, balde ou pia. • Certifique-se de que a mangueira de descarga de água não dobra, cede, está esmagada ou aumentada. Tenha em aten- ção: • A mangueira de drenagem de água de- verá ser instalada a uma altura mínima de 60 cm, máxima de 100 cm a partir do chão. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm 150 cm 95 cm ˜ ˜...
  • Página 30: Capítulo -4: Apresentação Do Painel De Controlo

    CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE 30 30 CONTROLO Indicador luminoso de Start/pausa Indicadores luminosos das funções Indicador luminoso de activação de programa Indicador Botão de Start/pause luminoso de fim de programa Botões de funções Depósito do detergente Roda de selecção de programas...
  • Página 31: Apresentação Do Painel De Controlo (Gaveta Do Detergente)

    CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO (GAVETA DO DETERGENTE) Os detergentes podem formar uma camada no depósito do de- tergente. Para limpar esta camada, retire o depósito de vez em quando e limpe-o com a ajuda de uma escova de dentes velha e muita água. Para retirar a gaveta do depósito de detergente: • Puxe a gaveta do depósito de detergente até ao fim (IMAGEM-1) • Levante a parte da frente da gaveta e continue a puxar até que a mesma saia. (IMAGEM-2) • Lave-a com uma escova de dentes velha e com uma quantidade suficiente de água. • Retire o detergente que aí tiver ficado, a fim de evitar que o mesmo vá para dentro da máquina. • Depois de secar a gaveta do depósito de detergente, volte a colocá-la para dentro. IMAGEM-1 IMAGEM-2...
  • Página 32 CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO (GAVETA DO DETERGENTE) SECÇÕES Compartimento para detergente de lavagem principal: Neste compartimento, só se pode usar materiais como detergente (líquido ou em pó), anticalcário e semelhantes. Pode encontrar o aparelho de detergente líquido dentro da sua máquina aquando da primeira insta- lação. (*) Compartimento para amaciador de tecido, goma, detergente: Pode usar amaciador na sua roupa (recomendamos o uso da quantidade e do tipo recomendados pelo fabricante). Por vezes, os amaciadores de tecido que usa para lavar a sua roupa poderão permanecer neste compartimento. A razão pela qual isto acontece é o facto de o amaciador não ser viscoso. Para evitar esta situação, recomendamos o uso de amaciadores líquidos mais viscosos ou diluir os amaciadores antes de usar. Compartimento para detergente de pré-lavagem: Este compartimento só deve ser usado quando a funcionalidade de pré-lavagem é selecionada.
  • Página 33: Apresentação Do Painel De Controlo (Botão De Programa)

    CAPÍTULO -4: APRESENTAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO (BOTÃO DE PROGRAMA) RODA DE SELECÇÃO DE PROGRAMAS Com a roda de selecção de programas, poderá seleccio- nar o programa com que deseja lavar a sua roupa. Poderá ajustar o processo de selecção de programas, girando a roda que se encontra no painel de controle da sua máquina de lavar, para a direita e para a esquerda. Deverá ter cui- dado para que o ajuste da roda coincida exactamente com o programa desejado. Se durante o processo de lavagem girar a roda até à posição 0 (off), o programa ficará incom- pleto.
  • Página 34 CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (SEPARAR A ROUPA PARA LAVAR) • A sua roupa tem etiquetas de produto que indicam as respetivas especificações. Lave ou seque a sua roupa de acordo com as especificações indicadas na etiqueta de produto. • Separe a sua roupa para lavar de acordo com os res- petivos tipos (algodão, sintético, sensível, malha, etc.), as respetivas temperaturas (frio, 30°, 40°, 60°, 90°) e grau de contaminação (ligeiramente manchada, man- chada, muito manchada). • Nunca lave roupa de cor e branca junta. • Lave a sua roupa de cor separadamente na primeira lavagem pois podem tingir. • Assegure-se de que não há materiais metálicos na sua roupa ou nos bolsos; em caso afirmativo, retire-os. CUIDADO: As avarias que ocorram devido à penetração de objetos estra- nhos na sua máquina não estão incluí- das no âmbito da garantia.
  • Página 35: Capítulo -5: Preparação Preliminar Para Lavagem De Roupa

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (SEPARAR A ROUPA PARA LAVAR) Branqueamento Sem bran- Lavagem disponível queamento normal Temperatura máxi- Temperatura máxi- Sem passar ma de passagem a ma de passagem a a ferro ferro 150ºC ferro 200ºC Limpeza a seco Sem limpeza a Deixar numa disponível seco superfície plana Não é permitida Pendurar quan- Secar pen- secagem por cen- do molhado durado trifugação Permitida limpeza a Percloroet- Percloroet-...
  • Página 36 CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (COLOCAR A ROUPA PARA LAVAR NA MÁQUINA) • Abra a porta da sua máquina. • Espalhe a roupa para lavar na sua máquina. NOTA: Nota: A capacidade de carga máxima pode variar com base no tipo de roupa que vai lavar, grau de sujidade e o programa que escolheu. Não exceder a capacidade de carga máxima seca indicada na tabela de progra- mas para os programas de lavagem.
  • Página 37: Preparação Preliminar Para Lavagem De Roupa (Adicionar Detergente Na Máquina)

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (ADICIONAR DETERGENTE NA MÁQUINA) A quantidade de detergente que colocará na máquina dependerá dos seguintes critérios: • A sua utilização de detergente será baseada no grau de contaminação da sua roupa. Não deve pré-lavar a roupa com poucas nódoas e deve colocar uma pequena quantidade de detergente no 2º compartimento da gaveta do detergente. • Para roupa muito manchada, selecione um programa incluindo pré-lavagem e ponha ¼ do detergente que porá na gaveta para o detergente no primeiro compartimento da gaveta para o detergente enquanto põe os restantes ¾ no segundo compartimento. • Use detergentes produzidos para máquinas de lavar roupa automáticas na sua máquina. A quantidade de detergente que irá usar para a sua roupa está impressa na embalagem do mesmo. • Quanto mais for o grau de dureza da água, mais detergente usará. • A quantidade de detergente que usará aumentará conforme a quantidade de roupa reduzir. • Coloque o amaciador no compartimento para amaciador na gaveta para o detergente. Não exceder o nível MÁX. Caso contrário, o amaciador irá para a água de lavagem através do tubo de entrada. • Amaciadores com alta densidade devem ser diluídos antes de serem colocados na gaveta. Devido a amaciador muito denso, este pode entupir a descarga e impedir o fluxo do amaciador. • Pode usar os seus detergentes líquidos em todos os programas sem pré-lavagem. Para isso, coloque a placa de nível de detergente líquido no saco de acessórios ou aparelho para detergente líquido (*) no segundo compartimento da gaveta para o detergente e defina a quantidade de detergente líquido de acordo com os níveis...
  • Página 38 CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (OPERAR A SUA MÁQUINA) • Ligue a sua máquina. • Abra a torneira da água. • Abra a porta da máquina. • Espalhe a roupa para lavar na sua máquina. • Empurre a porta da sua máquina até ouvir o som de bloqueio para a fechar. Selecção do programa Escolha o programa mais indicado para a sua roupa na tabela de programas.
  • Página 39: Operar A Sua Máquina

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (OPERAR A SUA MÁQUINA) FUNÇÕES AUXILIARES Antes de começar o programa pode-se seleccionar opcionalmente Auxiliary Spin Speed Function uma função auxiliar. • Pressione o botão da função auxiliar que quer seleccionar. • A função auxiliar será activada quando o seu símbolo no painel electrónico acende e permanece aceso. • Se o símbolo da função auxiliar no painel electrónico piscar, a função auxiliar seleccionada não foi activada. Motivos de não activação: - A função auxiliar que quer utilizar não é compatível com o programa seleccionado.
  • Página 40: Sistema De Deteção De Meia Carga

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (OPERAR A SUA MÁQUINA) SISTEMA DE DETEÇÃO DE MEIA CARGA A máquina de lavar tem um sistema de detecção de meia carga. Se introduzir no tambor aproximadamente metade ou menos de metade da capacidade de carga máxima, a máquina de lavar funcionará em alguns programas (Al- godão branco 95°, Algodão cores resistentes 60°, algodão cores delicadas 40°) poupando tempo de lavagem, con- sumo de água e energia. Quando a função meia carga está activa, a máquina de lavar poderá completar o programa seleccionado em menos tempo.
  • Página 41: Capítulo -5: Preparação Preliminar Para Funções Auxiliares De Lavagem De Roupa

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA FUNÇÕES AUXILIARES DE LAVAGEM DE ROUPA 1- Exclusão de centrifugação Recomenda-se que utilize este progra- ma para a roupa mais delicada e que não quer que centrifugue. Pressionando o comando deste pro- grama, conseguirá eliminar todo o processo de centrifugação, incluído no programa de lavagem que tenha sido seleccionado. 2- lavado en frio Cuando Usted presione este botón, su ropa será lavada sólo con agua fría. Con esta función, usted podrá lavar su ropa no demasiado sucia, usando menor cantidad de energía, y menos agua...
  • Página 42: Capítulo -5: Botão De Start/Pausa

    CAPÍTULO -5: BOTÃO DE START/PAUSA Botão De Start/Pausa É utilizdo para iniciar um programa ou para interromper o mesmo durante a a lavagem. ATENÇÃO Antes de seleccionar ou modificar um pro- grama, a roda de selecção de programas deverá encontrar-se na posição 0 (off). old programme...
  • Página 43: Bloqueio Para Crianças

    CAPÍTULO -5: BLOQUEIO PARA CRIANÇAS Bloqueio para crianças O Bloqueio Infantil é utilizado para proteger o ciclo de lav- agem dos efeitos da activação indesejada de um botão durante o ciclo. O Bloqueio Infantil é activado carregando simultaneamente no primeiro e no terceiro botão do painel de controlo durante mais de 3 segundos. Quando o Blo- queio Infantil está activado, o indicadores luminosos dos botões de função piscam para indicar que o bloqueio infantil está activo. Para desactivar o Bloqueio Infantil, os mesmos botões (1º e 3º) devem ser novamente premidos durante mais de 3 segundos. A desactivação do bloqueio infantil está indicada mediante o indicador luminoso do botão Ini- ciar/Pausa a piscar.
  • Página 44: Fim De Programa

    CAPÍTULO -5: FIM DE PROGRAMA • A sua máquina parará automaticamente quando termi- nar o programa que seleccionou. • Acender-se-á o indicador luminoso de “fim de programa” • Gire a roda de selecção de programas para a posição O(off). • A porta da máquina de lavar desbloquear-se-á aproxi- madamente dois minutos depois do programa ter terminado. Poderá abrir a porta, e retirar a roupa. • Depois de ter retirado a roupa, deixe a porta aberta para secar o interior da sua máquina de lavar. • Desligue a sua máquina. • Feche a entrada de água. Indicador luminoso de fim de programa ATENÇÃO No caso de haver uma falha de energia e de a mesma voltar, a sua máquina retomará o programa a partir do ponto em que a mes- ma ocorreu.
  • Página 45: Preparação Preliminar Para Lavagem De Roupa (Cancelamento Do Programa)

    CAPÍTULO -5: PREPARAÇÃO PRELIMINAR PARA LAVAGEM DE ROUPA (CANCELAMENTO DO PROGRAMA) Cancelamento do programa Se pretender cancelar o programa antes que termine: • Pressione o botão de Início/Pausa. • Gire a roda de selecção de programas para a posição O(off). • Em seguida gire-a até chegar aos programas “Draining” ou “Spinning” (escoamento ou centrifugaçao). • Acender-se-á o indicador luminoso de “programa preparado”. • Active o programa que deseja, pressionando o botão início/pausa.
  • Página 46: Capítulo -6: Tabela De Programas

    CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS ALGODÃO 90° Temperatura de lavagem (°C) 90° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Suja, algodão e linho Tipo / descrições da roupa Roupa interior, lençois, roupa de mesa, t-shirts, camisolas, toalhas(max.2,5 kg) Algodão Pré-lavagem Temperatura de lavagem (°C) 60° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) 1&2 Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Muito suja, algodão, cor e linho Roupa interior, lençois, roupa Tipo / descrições da roupa de mesa, t-shirts, camisolas, toalhas(max.2,5 kg) NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 47 CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS 60 C° ALGODÃO ECO 60° Temperatura de lavagem (°C) Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Suja, algodão, cor e linho Roupa interior, lençois, roupa de mesa, Tipo / descrições da roupa t-shirts, camisolas, toalhas(max.2,5 kg) 40 C° ALGODÃO Temperatura de lavagem (°C) 40° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Suja, algodão, cor e linho Tipo / descrições da roupa Roupa interior, lençois, roupa de mesa, t-shirts, camisolas, toalhas(max.2,5 kg) NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 48 CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS LAVAGEM ECONÓMICA 40° Temperatura de lavagem (°C) Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Suja, algodão, cor e linho Tipo / descrições da roupa Roupa interior, lençois, roupa de mesa, t-shirts, camisolas, toalhas(max.2,5 kg) LAVAGEM RÁPIDA Temperatura de lavagem (°C) 30° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Ligeiramente suja, algodão, cor e linho Tipo / descrições da roupa Roupa interior, lençois, roupa de mesa, t-shirts, camisolas, toalhas(max.2,5 kg) NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 49 CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS ECO 20° 20° Temperatura de lavagem (°C) Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Têxteis menos sujos, algodão e têxteis em linho. Tipo / descrições da roupa Roupa interior, lençois, roupa de mesa, t-shirts, camisolas, toalhas(max.2,5 kg) SINTÉTICOS 60˚ Temperatura de lavagem (°C) 60° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Suja, sintéticos ou mistura de Tipo / descrições da roupa sintéticos Meias de Nylon, blusas NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 50 CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS SINTÉTICOS 40˚ Temperatura de lavagem (°C) 40° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Ligeramente suja, sintéticos ou mistura Tipo / descrições da roupa de sintéticos Meias de Nylon, blusas SINTÉTICOS FRIO Temperatura de lavagem (°C) Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Ligeiramente suja, sintéticos ou mistura Tipo / descrições da roupa de sintéticos, sensível, lavada sem aquecer a água da torneira. Meias de Nylon, blusas NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 51 CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS DELICADA 30˚ Temperatura de lavagem (°C) 30° Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Ligeiramente suja, algodão, cor, Tipo / descrições da roupa sintéticos ou mistura de sintéticos. Mistura de seda, camisas, blusas, polyester, poliamida, mistura têxtil LÃ 30˚ 30° Temperatura de lavagem (°C) Capacidade máxima de lavagem a seco (kg) Compartimento do detergente Duração do programa (Min.) Tipo / descrições da roupa Suja, Lã, para ser lavada à mão e na máquina. Todo o tipo de roupa de lã NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ VARIAR DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA TÉPIDA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS.
  • Página 52 CAPÍTULO -6: TABELA DE PROGRAMAS ENXAG. Poderá usar este programa quando desejar um enxaguamento adicional Tipo / descrições da roupa depois do processo de lavagem. Pode utilizá-lo em todos os tipos de roupa. CENTRIF. Quando desejar uma centrifugaçao adicional depois do processo de Tipo / descrições da roupa lavagem, poderá utilizar este programa. Pode utilizá-lo em todos os tipos de roupa. ESCOAMENTO Este programa é utilizado para retirar a água suja, após o processo de lavagem. Se pretender que a água que Tipo / descrições da roupa está dentro da máquina seja drenada antes que o programa se finalize, utilize esta opção.
  • Página 53: Capítulo -7: Manutenção E Limpeza Da Sua Máquina

    CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA (AVISO) Desligue a sua máquina antes de começar a manutenção e limpeza da sua máquina. Feche a água da torneira antes de começar a manutenção e limpeza da sua máquina. CUIDADO: As peças da sua máquina poderão ficar danificadas se usar produ- tos de limpeza com agentes solventes. Não use materiais de limpeza com agen- tes solventes.
  • Página 54 CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA (FILTROS DE ENTRADA DE ÁGUA) Existem filtros para evitar que a sujidade e objetos estranhos na água entrem na máquina, tanto no lado da torneira e nos extremos das válvulas de água em conjunto com a mangueira de entrada de água da sua máquina. Se a sua máquina não puder receber a quantidade de água suficiente apesar de a torneira estar aberta, estes filtros devem ser limpos. (É recomendado limpar o filtro da bomba uma vez em cada 2 meses.) • Desaperte as mangueiras de entrada de água. • Retire os filtros nas válvulas de entrada de água usando pinças e depois limpe-os com uma escova com água. • Desmonte os filtros do lado da torneira de mangueiras de entrada de água manualmente e limpe-os. • Com os filtros limpos, pode colocá-los da mesma forma, invertendo o procedimento. CUIDADO: Os filtros de válvulas de entrada de água podem ficar obstruídos devido a uma torneira de água contaminada ou falta da manutenção necessária ou as válvulas...
  • Página 55 CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA (FILTRO DA BOMBA) O sistema de filtro da bomba prolonga a vida da sua bomba, a qual é usada para descarregar a água suja. Ele impede os fios de penetrar na bomba. É recomendada a limpeza do seu filtro da bomba a cada 2-3 meses. Para limpar o seu filtro da bomba: • Abra a tampa do compartimento, puxando o manípulo. • Antes de abrir a tampa do filtro, coloque um recipiente na frente da tampa do filtro para recolher o fluxo da água remanescente na máquina. • Solte a tampa do filtro rodando-a no sentido horário e descarregue a água. • Remova os materiais estranhos do filtro.
  • Página 56: Filtro Da Bomba

    CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA (FILTRO DA BOMBA) • Verifique manualmente a rotação da bomba. • Após ter limpado a bomba, encaixe a tampa do filtro, rodando no sentido horário. • Coloque a tampa do compartimento na sua posição. • Observe que se não encaixar a tampa do filtro adequadamente, haverá fuga de água. ATENÇÃO! Perigo de queimar-se! Uma vez que a água que está dentro da bomba pode estar quente, aguarde até...
  • Página 57: Gaveta Do Detergente

    CAPÍTULO -7: MANUTENÇÃO E LIMPEZA DA SUA MÁQUINA (GAVETA PARA O DETERGENTE) Os seus detergentes podem ao longo do tempo depositar resíduos na gaveta do detergente e no compartimento da mesma. Para limpar os resíduos formados, desmontar a gaveta do detergente ´com frequência. É recomendado limpar o filtro da bomba em cada 2 meses. Para ejetar a gaveta do detergente: • Puxe a gaveta para o detergente para cima no final • Continue a puxar pressionando a secção mostrada abaixo na gaveta para o detergente e continue a puxar e depois desloque a gaveta para o detergente. • Lave-a usando uma escova. • Recolha os resíduos no compartimento da gaveta para o detergente sem os deixar cair dentro da máquina. • Monte a gaveta para o detergente depois de a secar us- ando uma toalha ou um pano seco. • Não lave a sua gaveta para o detergente na máquina de lavar loiça. Aparelho de Detergente Líquido (*) Retire o aparelho e nível de detergente líquido para limpar e fazer a manutenção conforme mostrado na imagem e retire bem os resíduos de detergente. Volte a colocar o aparelho no sítio. Certifique-se de que não restam resíduos no inte- rior. (*) As especificações da maquinaria podem variar depend- endo do produto comprado.
  • Página 58: Capítulo -8: Bloqueador De Fluxo / Chassis / Tambor

    CAPÍTULO -8: BLOQUEADOR DE FLUXO / CHASSIS / TAMBOR Tampa Do Sıfão Puxe o depósito do detergente. Retire a tampa do sifão e limpe os resíduos do amaciador. Volte a colocar a tampa do sifão e verifique se foi colocada correctamente. O Compartimento Limpe a superfície exterior do compartimento da sua máquina com água quente e com um produto de limpeza que não danifique o mesmo. Depois de enxaguá-lo com água limpa, limpe-o com um pano suave e seco. O Tambor Não deixe objectos metálicos tais como agulhas, clips ou moedas dentro da sua máquina. Estes objectos provocam a formação de ferrugem no tambor. Para eliminar as manchas de ferru- gem, utilize um produto de limpeza que não contenha cloro e siga as instrucções do fabricante do produto de limpeza. Nunca utlize esfregões da loiça ou objectos similares.
  • Página 59: Capítulo -9: Para Evitar Pequenos Problemas

    CAPÍTULO -9: PARA EVITAR PEQUENOS PROBLEMAS Todas as reparações da máquina deverão ser efectuadas por um serviço autorizado. Quando não conseguir eliminar o prob- lema, siga as instrucções abaixo mencionadas: • Desligue a máquina. • Feche a torneira da água. • Peça ajuda ao serviço autorizado mais próximo. CAUSA RESOLUÇÃO PROBLEMA PROVÁVEL Está desligada. Insira a ficha na tomada Mude o fusível. Fusível com defeitos. O quadro eléctrico está Verifique o quadro. desligado. Nao pressionou o botão Pressione o botão de início/ de início/pausa pausa. A sua máquina não O botão de pro- Gire o botão de funciona gramação está no programação para o estado desligado. programa desejado. Feche bem a porta. Deverá A porta não está bem ouvir um clic.
  • Página 60 CAPÍTULO -9: PARA EVITAR PEQUENOS PROBLEMAS RESOLUÇÃO CAUSA PROBLEMA PROVÁVEL O tubo de escoamento Verifique o tubo de está obstruído ou escoamento. torcido O filtro da bomba está Limpe o filtro A sua máquina não obstruído. da bomba. (*) está a escoar a água. As roupas não Separe as roupas estão bem pela máquina, de colocadas dentro da modo equilibrado. máquina. Os pés da sua máquina Ajuste os pés da não estão bem nivela- máquina. (**) dos . Os parafusos de Retire os parafusos A sua máquina transporte não de transporte. (**) está a vibrar. foram removidos.
  • Página 61 CAPÍTULO -9: PARA EVITAR PEQUENOS PROBLEMAS RESOLUÇÃO CAUSA PROBLEMA PROVÁVEL Foi utilizada uma Pressione o botão start/ quantidade excessiva pause.De modo a parar de detergente. a espuma, dilua uma colher de amaciador Demasiada espuma no em meio litro de água e depósito do detergente. deite-o no compartimento do detergente.Pressione o botão start/pause 5 a 10 minutos depois. Utilize a quantidade de detergente adequada na próxima lavagem. Foi utilizado um deter- Utilize apenas os gente não aconselhável. detergentes aconselha- dos pelas marcas das máquinas. A sua roupa estava Seleccione o programa demasiado suja adequado (ver Quadro para o programa que elegiu. O resultado da lavagem A quantidade de Use mais detergente é mau.
  • Página 62 CAPÍTULO -9: PARA EVITAR PEQUENOS PROBLEMAS CAUSA RESOLUÇÃO PROBLEMA PROVÁVEL Use a quantidade de A água da sua casa detergente recomen- pode conter muito dada pelo fabricante. calcário. O resultado da lav- As roupas não es- Separe as roupas pela agem é mau. tão bem distribuí- máquina, de modo das na máquina. equilibrado. A água é escoada A parte final do tubo Coloque o tubo de da máquina mal se de escoamento de escoamento de água a encontra cheia. água encontra-se uma altura adequada. numa posição de- (**) masiado baixa, seg- undo as instrucções da máquina. Não existe água no Não existe nen- tambor durante a huma avaria. A lavagem.
  • Página 63 CAPÍTULO -9: PARA EVITAR PEQUENOS PROBLEMAS CAUSA RESOLUÇÃO PROBLEMA PROVÁVEL O processo de Não existe nenhuma O sistema de con- centrifugação não se avaria. Pode acon- trole do equilibrio da realiza ou inicia-se tecer que a roupa sua máquina tentará com algum atraso. não esteja bem distribuir as peças de equilibrada dentro da roupa de uma forma máquina. homógenea. Uma vez que a roupa esteja bem distribuída, o pro- cesso de cetrifugação iniciar-se-á. Tente que numa próxima lav- agem, a roupa fique bem distribuída dentro da máquina.
  • Página 64 CAPÍTULO -10: SISTEMA DE IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DE AVARIAS A sua máquina está equipada com sistemas que o avisam quando existe algum tipo de avaria. Estes sistemas vão efectuando controles automáticos durante todo o processo de lavagem. CÓDIGO DE INDICADOR AVARIA O QUE DEVERÁ AVARIA DE AVARIA PROVÁVEL FAZER A luz de Início/ A porta não está Feche bem a porta Err 01 Pausa, pisca bem fechada. até que oiça um rapidamente. click. Se o prob- lema persistir, apague a máquina, desligue-a da tomada e chame alguém do serviço técnico autorizado mais próximo, o mais rapidamente possível.
  • Página 65 CAPÍTULO -10: SISTEMA DE IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DE AVARIAS CÓDIGO DE INDICADOR AVARIA O QUE DEVERÁ AVARIA DE AVARIA PROVÁVEL FAZER Os indicadores O filtro da bomba Limpe o filtro luminosos de encontra-se da bomba. Se o Início/Pausa e entupido ou a problema persistir, do programa bomba estragou- chame o serviço Err 03 pronto a iniciar técnico autorizado piscam rapida- mais próximo. (*) mente. A luz do fim de Existe uma A sua máquina programa pisca...
  • Página 66 CAPÍTULO -10: SISTEMA DE IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DE AVARIAS CÓDIGO DE INDICADOR AVARIA O QUE DEVERÁ AVARIA DE AVARIA PROVÁVEL FAZER Os indicadores A resistência da Apague a sua luminosos de sua máquina máquina de lavar Início/Pausa ou o sensor de e desligue-a da Err 05 e de fim de temperatura tomada. Feche a programa não estão a torneira de entrada de água e contacte piscam funcionar. rapidamente.
  • Página 67 CAPÍTULO -10: SISTEMA DE IDENTIFICAÇÃO AUTOMÁTICA DE AVARIAS CÓDIGO DE INDICADOR AVARIA O QUE DEVERÁ AVARIA DE AVARIA PROVÁVEL FAZER Os indicadores Erro Apague a sua luminosos de máquina de lavar Início /Pausa, e desligue-a da to- Err 08 de programa mada.Peça ajuda pronto a iniciar ao seu serviço e de fim de pro- técnico autorizado grama piscam mais próximo. rapidamente. O indicador A voltagem da Se a voltagem da luminoso de rede ou é dema-...
  • Página 68: Capítulo -11: Informação Prática

    CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA Bebidas alcoólicas: A zona com manchas deve ser inicialmente lavada usando água fria e depois ser esfregada com glicerina e água e enxaguada com uma mistura de vinagre e água. Graxa dos sapatos: A mancha deve ser esfregada com suavidade sem danificar o tecido e ser esfregada e enxaguada com detergente. Se não desaparecer, deve ser esfregada usando uma mistura obtida com uma medida de álcool (96º) e duas medidas de água, e depois lavar com água quente. Chá e café: Estender a área manchada da sua roupa através da abertura de uma bacia e deitar água quente por cima tanta quanto o tipo de roupa puder suportar. No caso de o tipo de roupa permitir lavar com lixívia. Chocolate e cacau: Depois de submergir a sua roupa em água fria e a esfregar usando sabão ou detergente, lave-a a uma tempera- tura que o tipo de tecido da sua roupa re- sista. No caso de manchas de óleo visíveis, lave com água oxigenada (3%).
  • Página 69 CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA Molho de tomate: Depois de ter esfregado as substâncias secas sem danificar a sua roupa, submergi-la dentro de água durante 30 minutos e depois esfregar e lavar com detergente. Ovo escaldado: Remover os resíduos da mancha secos da sua roupa, e depois lavar com uma esponja ou um pano macio hume- decido previamente com água. Esfregar com detergente, lavar com lixívia diluída. Manchas de gordura e óleo: Primeiro, retirar os resíduos. Esfregar a mancha com detergente e lavá-la com água quente com sabão. Mostarda: Aplicar glicerina na área man- chada. Esfregar com detergente e lavar. Se a mancha não sair, lavar com álcool. (Para tecidos sintéticos e de cor, deve ser usada uma mistura de uma medida de álcool e duas medidas de água.
  • Página 70 CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA Fruta: Esticar a água manchada da sua roupa na abertura de um recipient e verter água fria em cima dela. Não deitar água quente na mancha. Lavar com água fria e aplicar glicerina. Deixar repousar 1-2 horas com algumas gotas de vinagre branco e lavar. Mancha de gordura: Lavar a parte mancha- da com detergente. Se o tipo de roupa per- mitir o uso de lixívia, lave com lixívia. Lavar a roupa de lã com álcool. (Para tecidos de cor, uma mistura de 1 medida de álcool puro e 2 medidas de água). Tinta de óleo: A mancha deve ser removida aplicando diluente antes de secar. Depois, deverá ser limpa com detergente e lavada. Mancha de queimado: Se a sua roupa per- mitir o uso de lixívia, pode acrescentar lixívia à água de lavar. Para tecidos de malha, deverá usar um pano previamente submerso em água oxigenada para cobrir a mancha e deverão ser engomados depois de colocar um pano seco neste pano. Deve ser lavada depois de ser corretamente enxaguada.
  • Página 71 CAPÍTULO -11: INFORMAÇÃO PRÁTICA Mancha de sangue: Submergir a roupa em água fria durante 30 minutos. Se a mancha não sair, colocar dentro de uma mistura de água e amoníaco (3 colheres de amoníaco em 4 litros de água) durante 30 minutos. Natas, gelado e leite: Submergir a roupa em água fria e esfregar a área manchada com detergente. Se a mancha não sair, aplic- ar lixívia até onde seja adequado para a sua roupa. (Não usar lixívia para roupa de cor). Bolo: As manchas de bolo devem ser limpas logo que possível. A mancha deve ser lavada com água com detergente, se mesmo assim não sair, deve ser esfregada com água oxi- genada (3%). Tinta: A área manchada deve ser colocada debaixo de água corrente e aguardar até que o fluxo de água com tinta termine. Depois, la- var com água com limão e detergente e lavar passados 5 minutos.
  • Página 72 DESCRIÇÃO DE ETIQUETAS DE ENERGIA E POUPANÇA DE ENERGIA Modelo Marca Classe energética Consumo de energia Valor de Ruído Du- rante a Lavagem Valor de Ruído Du- rante a Centrifugação Classe de Desempenho de Centrifugação Capacidade de Roupa Seca Consumo Anual de Água...
  • Página 73: Descrição De Etiquetas De Energia E Poupança De Energia

    DESCRIÇÃO DE ETIQUETAS DE ENERGIA E POUPANÇA DE ENERGIA O consumo de água e energia pode variar conforme a pressão da água, a dureza da água, a temperatura da água, a temperatura ambiente, a quantidade de roupa, a seleção da função adicional, as flutuações de tensão. Reduzirá o consumo de energia e de água a usar na sua máquina, com a capacidade de roupa proposta para o programa selecio- nado, lavar a roupa menos suja ou roupa do dia-dia em programas curtos, efetuar limpeza e manutenção periodica- mente, usar a máquina com intervalos de tempo adequados indicados pelo fornecedor de eletricidade.
  • Página 74: Eliminação Da Sua Máquina Velha

    ELIMINAÇÃO DA SUA MÁQUINA VELHA Este símbolo no produto ou embalagem implica que o produto não deve ser tratado como resíduo doméstico. Em vez disso, deve ser entregue em locais de recolha de resíduos conforme aplicável para reciclagem de eq- uipamento elétrico e eletrónico.
  • Página 75 ÍNDICE CAPÍTULO-1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO • Uso correcto 78-79 • Advertencias generales 80-81-82-83 • Advertencias de seguridad 84-85-86-87-88-89 • Empacado y el medio ambiente • Información de ahorros CAPÍTULO-2: RESUMEN DE SU DISPOSITIVO • Apariencia general 92-93 • Características Técnicas CAPÍTULO-3: INSTALACIÓN • Extracción de los tornillos de seguridad para el transporte 95-96 • Ajuste de tirantes regulables 97-98-99 • Conexión eléctrica •...
  • Página 76 ÍNDICE CAPÍTULO-5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA EL LAVADO • Separación de prendas 108-109 • Colocación de las prendas en la máquina • Añadir detergente en la máquina 111 • Funcionamiento de su máquina 112-113-114 • Funciones auxiliares 115-116 • Cancelación de un programa • Bloqueio para crianças • Terminar un programa CAPÍTULO-6: TABLA DE PROGRAMAS 120-121-122-123-124-125-126 CAPÍTULO-7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA • Advertencia •...
  • Página 77: Capítulo-1: Antes De Utilizar El Aparato

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (USO CORRECTO) • Definitivamente, lea el manual del usuario. • Su máquina está diseñada para el uso doméstico. El uso comercial causaría la anulación de la garantía. • Mantenga a sus mascotas lejos del equipo. • Por favor, revise el embalaje del equipo antes de la instalación, y la superficie exterior después de abrir el empacado. No opere máquinas dañadas o máquinas con el paquete abierto. • Haga que su máquina sea instalada sólo por el servicio autorizado. Cualquier interferencia en su máquina por personas ajenas a los...
  • Página 78 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (USO CORRECTO) • Utilice el equipo únicamente para prendas que se han especificado como adecuadas para el lavado por el fabricante. • Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de transporte y los separadores de goma de la parte posterior de la máquina. Si los tornillos no son retirados, pueden causar fuertes vibraciones, ruido y mal funcionamiento del producto, (anulando la garantía).
  • Página 79: Advertencias Generales

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • La temperatura ambiente necesaria para un funcionamiento perfecto de su equipo es de 15- 25°. • Las mangueras congeladas pueden romperse y explotar. En las regiones donde la temperatura es bajo cero, la temperatura ambiente puede poner en peligro el funcionamiento seguro de la tarjeta electrónica. • Asegúrese de que la ropa que se pone en su máquina no contiene elementos extraños (uñas, agujas, monedas, encendedores, fósforos, clips, etc.) en el bolsillo. Estos elementos extraños pu- eden dañar el equipo. • Antes de comenzar a utilizar su máquina, usted puede llamar al servicio autorizado más cercano y solicitar libre de cargo ayuda para la insta- lación, el funcionamiento y el uso de su máqui- • Se recomienda llevar a cabo la primera operación de lavado en el programa algodón 90˚...
  • Página 80 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • Como el detergente o suavizante expuesto al aire durante un largo tiempo puede causar residuos, ponga el detergente o suavizante en el cajón del detergente al comienzo de cada lavado. • Se recomienda que desconecte el aparato y cierre la llave del agua si no va a utilizar el equipo durante un tiempo prolongado. También, dejando abierta la puerta de la máquina evita la formación de malos olores debido a la humedad. • Un poco de agua puede quedarse en su máquina después de los ensayos y pruebas realizadas debido a los procedimientos de control de calidad. Esto no dañará la lavadora. • Recuerde que los materiales de embalaje de la máquina pueden ser peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en un lugar donde los niños no puedan alcanzar o disponer de ellos apropiadamente. • Mantenga las piezas pequeñas que se en- cuentran en la parte del documento fuera del alcance de los niños y los bebés. • Utilice los programas de prelavado sólo para ropa muy sucia.
  • Página 81 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • Nunca abra el compartimento del detergente cuando el aparato está funcionando. • En caso de avería, desconecte el aparato primero y luego cierre el grifo. No intente repararla por su cuenta, siempre en contacto con el asesoramiento de servicio autorizado. • La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada. • Nunca abra el compartimento del detergente cuando el aparato está funcionando. • Lavar ropa harinosa en el equipo daña la máquina. No lave ropa con harina en su máquina.
  • Página 82 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS GENERALES) • Es importante atenerse a los consejos del fabricante sobre detergentes / acondicionadores de telas con respecto al uso de suavizantes o productos similares en su máquina. • Instale su máquina en un lugar donde se pueda abrir completamente la puerta. (No instale su máquina en lugares en donde no se pueda abrir la puerta completamente.) • Configure su máquina en lugares que puedan ser totalmente ventilados y con una...
  • Página 83: Advertencias De Seguridad

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) Usted debe leer estas advertencias. De este modo puede protegerse a sí mismo y a sus seres queridos contra las lesiones fatales y riesgos. ¡PELIGRO DE QUEMADURA! No toque la manguera de desagüe ni el agua de éste, ya que la lavadora puede alcanzar temperaturas altas durante su funcionamiento.
  • Página 84 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡RIESGO DE MUERTE POR CORRIENTE ELÉCTRICA! • No utilice varios adaptadores ni cables alargadores. • No la conecte a enchufes dañados • No tire del cable cuando desenchufe - Siempre agarre del enchufe. • ¡No desconecte el enchufe del tomacorriente con las manos mojadas para evitar la electrocución! • No toque nunca el aparato con las manos o los pies mojados. • Llame al servicio autorizado más cercano para obtener un reemplazo si hay un mal funcionamiento del cable de alimentación.
  • Página 85 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Riesgo de inundación! • Revise si el agua corre rápido o no antes de la colocación de la manguera de descarga en el lavabo. • Tome las medidas necesarias para evitar el deslizamiento de la manguera. • La fuerza de las detonaciones de una man- guera que no se coloca adecuadamente puede desplazar la manguera. Evite que el tapón entre a su fregadero y bloquee el agu- jero del fregadero.
  • Página 86: Peligro De Incendio

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Peligro de incendio! • No guarde líquidos inflamables cerca de la máquina. • El contenido de Azufre de removedores de pintura pueden causar corrosión. Por esta razón, nunca use removedores de pintura en la máquina. • Nunca use productos que contengan material disolvente (como gasolina para limpiar) en su máquina. • Retire todos los objetos de los bolsillos de sus prendas (agujas, clips, encendedores, cerillos, etc) cuando las coloque para lavar- las. Puede ocurrir riesgo de incendio y ex- plosión.
  • Página 87 CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Peligro de lesiones y caída! • No se suba a la máquina. La tabla superior de la máquina podría romperse y usted podría sufrir una lesión. • Acomode bien la manguera, el cable y el embalaje de su máquina durante la insta- lación. Usted podría tropezar y caer. • No coloque la máquina boca abajo ni de costado. • No levante la máquina sujetándola de las piezas que sobresalen (compartimento para detergente, puerta). Estas piezas podrían romperse y causar que usted se lesionara. • Existe el riesgo de tropezar y lesionarse si los materiales como la manguera y los cables no son correctamente almacenados después de que su máquina quede instalada. La máquina debe ser transportada por dos o más personas.
  • Página 88: Seguridad Infantil

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO (ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD) ¡Seguridad Infantil! • No deje a sus hijos solos cerca de la máqui- na. Los niños podrían encerrarse dentro de la máquina y hay riesgo de muerte. • La puerta de vidrio y la superficie podrían estar extremadamente calientes mientras el equipo funciona. Especialmente tocar la máquina podría causar daño a la piel de los niños. • Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. • Podría ocurrir envenenamiento si los materi- ales detergentes y de mantenimiento se con- sumen, y los ojos o la piel pueden ser irritados si entran en contacto con la piel. Mantenga los productos de limpieza fuera del alcance de los niños.
  • Página 89: Antes De Utilizar El Aparato Empacado Y El Medio Ambiente

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO EMPACADO Y EL MEDIO AMBIENTE La eliminación de los materiales de em- balaje Los materiales de empacado protegen al equipo de cualquier daño que pudiera ocurrir durante el transporte. Los materiales de em- balaje son amigables con el medio ambiente, ya que son reciclables. El material de recicla- je ofrece tanto el ahorro de materias primas y disminuye la producción de residuos. La eliminación de vieja máquina Los dispositivos eléctricos o electrónicos viejos todavía pueden contener piezas reutilizables. Así pues, nunca tire sus dispositivos antiguos que ya no utiliza en la basura. Asegúrese de que las partes de los apara- tos viejos eléctricos o electrónicos se vuel- ven a utilizar, dándolos a los centros de recolección previstos por las autoridades correspondientes.
  • Página 90: Antes De Utilizar El Aparato Información De Ahorros

    CAPÍTULO -1: ANTES DE UTILIZAR EL APARATO INFORMACIÓN DE AHORROS Información importante para obtener una may- or eficiencia de la máquina: • La cantidad de ropa que usted pone en su lavadora no debe exceder la cantidad máxima indicada. De esta forma, la lavadora funcionará en modo de ahorro. • No se utiliza la función de prelavado para ropa poco sucia ni con suciedad normal lo que ahorrará electricidad y agua.
  • Página 91 CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO (APARIENCIA GENERAL) Panel de control Bandeja superior Cajón del detergente Contenedor Cubierta del filtro...
  • Página 92: Capítulo -2: Reseña De La Apariencia General De Su Dispositivo (Apariencia General)

    CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LA APARIENCIA GENERAL DE SU DISPOSITIVO (APARIENCIA GENERAL) Tornillo de seguridad para transporte Válvula de entrada de agua Manguera de descarga Cable de alimentación Tornillo de seguridad para transporte Tornillo de seguridad para transporte Tornillo de seguridad para transporte...
  • Página 93: Reseña De Las Especificaciones Características Técnicas

    CAPÍTULO -2: RESEÑA DE LAS ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Tensión/frecuencia de (220-240) V~/50Hz funcionamiento (V/Hz) Corriente total (A) Maximum: 1 Mpa Presión del agua (Mpa) Minimum : 0.1 Mpa Potencia total (W) 2100 Capacidad de carga máxima (kg) Revoluciones de centrifugado (rev / min) Número de programas Dimensiones 845 x 597 x 497...
  • Página 94: Capítulo-3: Instalación

    CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE Antes de utilizar la lavadora, retire los 4 tornillos de trans- porte y los separadores de goma de la parte posterior de la máquina. Si los tornil- los no son retirados, pueden ocurrir fuertes vibraciones, ruido y mal funcionamiento del producto, (anulando la garantía). Por esta razón, los tornillos de seguridad para trans- porte deben ser aflojados mediante rotarlos en sentido antihorario con una llave apropiada.
  • Página 95 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA RETIRANDO LOS TORNILLOS DE SEGURIDAD PARA TRANSPORTE Los tornillos para trans- porte deberán ser retira- dos sacándolos. Monte las tapas de plás- tico para los tornillos de transporte que vienen en la bolsa de accesorios en los huecos de los tornillos de transporte que se han retirado. Los tornillos de seguridad para transporte deben ser guardados para ser utili- zados en caso de trans- porte. NOTA: Hay que eliminar los tornil- los de transporte de la máquina antes del primer uso.
  • Página 96: Capítulo -3: Instalación De La Máquina

    CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) Ajuste de las correas • No instale el equipo sobre una alfombra o pisos de tal man- era que impida la ventilación de su base. • Para garantizar un funcionamiento silencioso y sin vibra- ciones de la máquina, se debe instalar en un suelo no desli- zante y firme. • Usted puede ajustar el balance de su máquina a través de las estancias. • Afloje la tuerca plástica de ajuste.
  • Página 97 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) • Ajuste las estancias hacia arriba y hacia abajo, rotándo- las. • Después de mantener el equilibrio, comprima la tuerca de ajuste de plástico hacia arriba otra vez.
  • Página 98 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CORREAS DE AJUSTE) • Nunca coloque cartón, madera o materiales parecidos bajo su máquina con la intención de estabilizar las distor- siones en el suelo. • Al limpiar el suelo, sobre el que descansa la máquina, tenga cuidado de no modificar la estancias de estabili- zación.
  • Página 99: Conexión Eléctrica

    CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN ELÉCTRICA) • Su lavadora está configurada en 220-240V y 50Hz. • El cable de alimentación de la lavadora está equ- ipado con un enchufe de puesta a tierra específica. Este enchufe debe ser siempre introducido a una toma a tierra de 10 amperios. El valor actual del fusible debe ser de 10 amperios. El valor actual del fusible de la línea de alimentación conec- tada a este tapón también debe ser de 10 amperios. Si usted no sabe si tiene tal conexión y fusible, vea por favor que lo haga un electricista calificado. • No tomamos la responsabilidad de los daños que se pro- ducen debido al uso sin conexión a tierra. NOTA: El uso de la lavadora en condi- ciones de tensión eléctrica baja provocará que la vida útil de la misma se reduzca, así como también su rendimiento.
  • Página 100 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) • La máquina puede tener una sola entrada (fría) o entradas dobles de agua (fría / caliente), basado en sus especificaciones. La manguera con extremo blanco debe conectarse al agua fría, y la manguera con el extremo rojo al agua caliente (aplicable sólo a modelos con en- trada doble). • Para eliminar las fugas de agua en los puntos de contacto, las roscas 1 o 2 se proporcionan en 3/4” el paquete de la manguera (aplicable a máquinas con entradas de agua dobles). Ajuste estas tuercas en los extremos de la man- guera cercanos al grifo. • Monte las mangueras nuevas de entrada de agua a un grifo roscado de ¾ pulg. • Conecte el extremo blanco del codo de la entra- da de las mangueras de agua a la válvula de agua blanca con el filtro de entrada en el lado posterior de la máquina y el extremo rojo del codo al filtro rojo (aplicable para máquinas con entradas de agua dobles). Apriete las piezas plásticas de las uniones a mano. En condiciones inciertas, contacte con un fontan- ero autorizado para realizar estas conexiones. • El flujo de agua con presión de 0,1-1 MPa per- mitirá que su máquina funcione más eficiente- mente.) (La presión 0,1 Mpa significa que más de 8 litros de agua fluirán a través de un grifo total-...
  • Página 101 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA) • Asegúrese de que las mangueras del agua de entrada no estén dobladas, aplastadas, rotas ni han sido cambiadas en su tamaño. • Si su máquina tiene dobles entradas de agua caliente, la temperatura de entrada del agua caliente debe ser como máximo de 70°C. Nota: Use sólo la manguera de entrada de agua nueva que viene con el equipo du- rante las conexiones de entrada de agua de la máquina.
  • Página 102 CAPÍTULO -3: INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA (CONEXIÓN DE DESCARGA DE AGUA) • El extremo de la manguera de descarga de agua puede ser instalado en un aparato específico unido directamente al orificio de descarga de agua sucia o al conjunto de salida de la cuenca del codo. • No intente nunca alargar la manguera mediante conexiones. • No coloque la manguera de descarga de la máquina en un recipiente, cubo o frega- dero. • Asegúrese de que la manguera de descarga de agua no se doble, no se en- rosque, sea aplastada o extendida. Tenga en cuenta lo siguiente: • La manguera de drenaje de agua debe ser montada a una altura mínima de 60 cm y un máximo de 100 cm desde el suelo. ~ 95 cm ~ 140 cm ~ 145 cm ~ 95 cm 150 cm 95 cm ˜ ˜...
  • Página 103: Introducción Al Panel De Control

    CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL Indicador luminoso de Start/pausa Indicadores luminosos de funciones Indicador luminoso de programa preparado Indicador Botón de Start/pause luminoso de programa finalizado Botones de funcionesciones Dispensador del detergente Rueda de selección de programas...
  • Página 104 CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (CAJÓN DE DETERGENTE) Los detergents pueden dejar sedimentos en su compartimento destinado a ellos. Para limpiar los sedimentos, saque el dispen- sador de detergentes de cuando en cuando, y límpielo con la ayuda de un cepillo de dientes viejo, y mucha agua.Para retirar el cajón dispensador de detergente: • Tire del cajón dispensador de detergente hasta el final (IMAGEN-1) • Levante la parte frontal del cajón dispensador de deter gente y continue tirando hasta que el mismo salga (IMAGEN-2) • Lávelo con un cepillo de dientes Viejo, y con una cantidad suficiente de agua. • Retire el detergente que estuviera ahí pegado, a fin de evitar que el mismo vaya para dentro de la máquina. Después de secar el cajón dispensador de detergente, vuelva a colocarlo para dentro. IMAGEN-1 IMAGEN-2...
  • Página 105: Secciones

    CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (CAJÓN DE DETERGENTE) SECCIONES Compartimento principal del detergente para lavado: En este compartimento coloque sólo materiales como detergente (líquido o polvo), preventor de cal y similares. Usted puede encontrar el comparimento para detergente líquido en el interior de su equipo en la primera instalación. (*) Compartimiento para suavizante, almidón, detergente: Puede utilizar suavizante para la ropa (use la cantidad y el tipo recomendados por el fabri- cante). A veces, los suavizantes utilizados para la ropa permanecen en este compartimento. La razón de esto es que el suavizante no es viscoso. Para evitar esta situación, se recomienda el uso de los suavizantes líquidos más viscosos o el suavizante puede ser diluido y luego utilizado. Compartimento del detergente para prelavado: Este compartimiento sólo se debe utilizar cuando la función de prelavado se selecciona.
  • Página 106: Mando De Programas

    CAPÍTULO -4: INTRODUCCIÓN AL PANEL DE CONTROL (MANDO DE PROGRAMAS) RUEDA SELECTORA DE PROGRAMAS Con la rueda selectora de programas, usted podrá selec- cionar el programa que usted desee para lavar sus prendas. Usted puede ajustar el proceso de selección de programas, girando la rueda selectora en ambas direcciones (izquierda y derecha). Usted deberá prestar especial cuidado a que la rueda selectora de programas ajuste exactamente con aquel programa que usted desee ejecutar. Cuando usted lleve la rueda selectora de programas a la posición O (off), mientras un programa está funcionando, dicho programa quedará incompleto.
  • Página 107: Capítulo-5: Preparación Preliminar Para El Lavado

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) • Su ropa tiene etiquetas sobre los productos en los que se muestran sus especificaciones. Lave o seque la ropa según las specifciations en la etiqueta del producto. • Separe sus prendas de acuerdo con su tipo (algodón, sintéticos, delicados, lana, etc.), su temperatura (frío, 30°, 40°, 60°, 90°) y grado de suciedad (ligeramente manchada, manchada, muy manchada). • No lave nunca los tejidos de color y blancos juntos. • Lave la ropa de color por separado en su primera la- vada, pues puede desteñir. • Asegúrese de que no haya materiales metálicos en sus prendas o en los bolsillos, si es así, no los deje ahí. PRECAUCIÓN: ADVERTENCIA: Cualquier avería derivada de la entrada de sustancias extrañas en la lavadora no está amparada por la garantía. • Suba las cremalleras y abotone las piezas de ropa de la carga.
  • Página 108: Separación De Prendas

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (SEPARACIÓN DE PRENDAS) Blanqueado Sin Lavado disponible blanqueado. normal La temperatura La temperatura No planchar máxima de plan- máxima de plancha- chado es de 150°C do es de 200°C Limpieza en No lavar en Dejar en una seco disponible seco superficie plana No se recomienda Colgar húmedo Secar colgado secarlo escurriéndolo Es posible la limp- Percloroet- Percloroetileno ieza en seco en ileno R11, R13, R11, R113. Gas de aceite de gas, alco- Petróleo petróleo hol puro y R113...
  • Página 109 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (COLOCACIÓN DE PRENDAS EN LA MÁQUINA) • Abra la puerta de su máquina. • Disperse sus prendas en la máquina. NOTA: Nota: La capacidad máxima de carga puede variar en función del tipo de colada a realizar, el nivel de suciedad y el programa elegido. No supere la carga máxima indicada en la tabla de programas.
  • Página 110 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (AGREGAR DETERGENTE EN LA MÁQUINA) La cantidad de detergente que se pone en su máquina de- penderá de los siguientes criterios: • Su utilización de detergente se basa en el grado de con- taminación de sus prendas. No prelave sus prendas menos manchadas y ponga una pequeña cantidad de detergente en el 2do compartimiento de cajón del detergente. • Para sus prendas muy manchadas, seleccione un progra- ma que incluya prelavado, y ponga ¼ del detergente que va a poner en el cajón del detergente en el 1er compartimiento del cajón y ponga las tres cuartas partes restantes en el 2do compartimiento. • Utilice detergentes elaborados para lavadora automática en el equipo. La cantidad de detergente que se usa para sus cargas está impresa en el paquete de detergente. • Cuanto mayor sea el grado de dureza del agua más deter- gente tendrá que utilizar. • La cantidad de detergente que va a utilizar aumentará a medida que la cantidad de su incremento de cargas. • Ponga el suavizante en el compartimento del suavizante en el cajón del detergente. No supere el nivel MAX. De lo con- trario, el suavizante fluirá en el agua de lavado a través del desagüe. • Los suavizantes de alta densidad deberán para ser diluidos de grado antes de ser introducido en el cajón. Debido la alta densidad del suavizante este obstruirá la descarga y evitará el flujo del suavizante. • Usted puede utilizar sus detergentes líquidos en todos los programas sin prelavado. Para ello, coloque la placa de nivel de líquido de detergente en la bolsa de accesorios o el com- partimento de detergente líquido (*) en el 2do compartimento del cajón del detergente y ajuste la cantidad de detergente líquido de acuerdo con los niveles en...
  • Página 111 CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) • Conecte su máquina. • Abra el grifo de agua. • Abra la puerta de la máquina. • Disperse sus prendas en la máquina. • Empuje la puerta de la máquina hasta que oiga el sonido de bloqueo para cerrarla. Selección del programa de lavado Seleccione el programa adecuado para la carga según la tabla de programas.
  • Página 112: Funcionamiento De Su Máquina

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) FUNCIONES AUXILIARES Antes de iniciar el programa, si lo desea, puede seleccionar una fun- ción auxiliar. Auxiliary Spin Speed Function • Pulse el botón de función auxiliar que desea seleccionar. • Si el símbolo de la función auxiliar en la pantalla electróni- ca parpadea continuamente, la función auxiliar que haya seleccionado se activará. • Si el símbolo de una función auxiliar en la pantalla elec- trónica parpadea, la función auxiliar que ha seleccionado no se activará. Razones por la que no se activa: • La función auxiliar que desea utilizar en el programa de lavado seleccionado no es aplicable.
  • Página 113: Sistema De Detección De Media Carga

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (FUNCIONAMIENTO DE SU MÁQUINA) SISTEMA DE DETECCIÓN DE MEDIA CARGA La lavadora viene equipada con un sistema de detección de media carga. En caso de que ponga aproximadamente la mitad o menos de la cantidad de capacidad de lavandería máxima en su máquina, la máquina funcionará a fin de ahorrar tiempo de lavado, el consumo de agua y energía en algunos pro- gramas. Cuando la función de media carga está activa, la máquina puede completar el programa que ha establecido en un tiempo más corto.
  • Página 114: Capítulo -5: Preparación Preliminar Para Lavado Funciones Auxiliares

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO FUNCIONES AUXILIARES BOTÕES DE FUNÇÕES 1- Exclusión de centrifugado Se recomienda este programa para ser usado con su ropa delicada, que no debería ser centrifugada. Presionando el botón de esta función, usted puede cancelar el proceso de centrifugado que se incluye en el programa. 2- lavagem a frio Quando pressionar este botão, a sua roupa será lavada apenas com água fria. Poderá lavar assim a roupa que não esteja demasiadamente suja, usando menos energia e menos água. ATENCIÓN! Las diferentes funciones varían según el modelo que usted haya elegido. Si usted olvidó...
  • Página 115: Indicadores Luminosos Das Funções

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO FUNCIONES AUXILIARES BOTÃO DE START/PAUSA É utilizado para iniciar um programa ou para interromper o mesmo durante a a lavagem. ! ATENÇÃO Antes de seleccionar ou modificar um programa, a roda de selecção de programas deverá encontrar-se na posição 0 (off). INDICADORES LUMINOSOS DAS FUNÇÕES Quando se pressiona qualquer um dos botões, acende- se automaticamente a luz respectiva.
  • Página 116: Preparación Preliminar Para Lavado Cancelación De Un Programa

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO CANCELACIÓN DE UN PROGRAMA Cancelación de un programa Su desea finalizar un porgrama me manera anticipada: • Presione el botón de Inicio / Pausa. • Gire la rueda de selección de programas hasta la posición O(off). • Gire la rueda de selección de programas hasta los programas “Draining” o “spinning” (desagüe o cen trifugado). • El indicador luminoso de “programa preparado” se encenderá. • Inicie el programa que ha seleccionado presionando el botón de Inicio / Pausa.
  • Página 117: Preparación Preliminar Para Lavado Bloqueio Para Crianças

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO BLOQUEIO PARA CRIANÇAS Bloqueio para crianças O Bloqueio Infantil é utilizado para proteger o ciclo de lavagem dos efeitos da activação indesejada de um botão durante o ciclo. O Bloqueio Infantil é activado carregando simultaneamente no primeiro e no terceiro botão do painel de controlo durante mais de 3 segundos. Quando o Bloqueio Infantil está activado, o indicadores luminosos dos botões de função piscam para indicar que o bloqueio infantil está activo. Para desactivar o Bloqueio Infantil, os mesmos botões (1º e 3º) devem ser novamente premidos durante mais de 3 segundos. A desactivação do bloqueio infantil está indicada mediante o indicador luminoso do botão Iniciar/Pausa a piscar.
  • Página 118: Terminar Un Programa

    CAPÍTULO -5: PREPARACIÓN PRELIMINAR PARA LAVADO (TERMINAR UN PROGRAMA) Terminar un programa • Su máquina se detiene de manera automática cuan do el programa que usted ha seleccionado finaliza. • La luz de “programa finalizado” se encenderá. • Gire la rueda de selección de programas hasta la posición O(off). • La puerta se desbloqueará de manera automática aproximadamente dos minutos después de que el programa haya finalizado. Usted podrá abrir la puerta tirando del tirador de la puerta en dirección hacia usted, y sacar sus prendas lavadas. • Una vez que haya sacado fuera toda su colada, deje la puerta abierta para facilitar que el interior de su puerta se seque más rápidamente. • Desenchufe su máquina lavadora. • Clierre la toma de agua. Program End Light ¡ATENCIÓN! Si la corriente se va en cualquier punto del proceso de lavado y vuelve de nuevo al cabo de un tiempo, su máquina lavadora continuará...
  • Página 119: Capítulo-6: Tabla De Programas

    CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ALGODÓN 90° Temperatura de lavado (°C) 90° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Suja, algodão e linho / Tipo de ropa / Roupa interior, lençois, roupa de mesa, Descripciones t-shirts, camisolas, (toalhas max.2,5 kg) PRE-LAVADO ALGODÓN 60° Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente 1&2 Duración del programa (Min.) Muito suja, algodão, cor e linho / Tipo de ropa / Roupa interior, lençois, roupa de mesa, Descripciones t-shirts, camisolas, toalhas(max.2,5 kg) NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 120: Cajón Del Detergente

    CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS 60 C° ALGODÓN 60° Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Suja, algodão, cor e linho / Tipo de ropa / Roupa interior, lençois, roupa de mesa, t-shirts, Descripciones camisolas, (toalhas max.2,5 kg) 40 C° ALGODÓN Temperatura de lavado (°C) 40° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Tipo de ropa / Suja, algodão, cor e linho / Descripciones Roupa interior, lençois, roupa de mesa, t-shirts, camisolas, (toalhas max.2,5 kg) NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 121: Lavado Rapido

    CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ECO LAVADO Temperatura de lavado (°C) 40° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Suja, algodão, cor e linho / Tipo de ropa / Roupa interior, lençois, roupa de Descripciones mesa, t-shirts, camisolas, (toalhas max.2,5 kg) LAVADO RAPIDO Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Tipo de ropa / Ligeiramente suja, algodão, cor e linho / Descripciones Roupa interior, lençois, roupa de mesa, t-shirts, camisolas, toalhas(max.2,5 kg) NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 122 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ECO 20° Temperatura de lavado (°C) 20° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Ligeramente sucia, algodón, color y lino Tipo de ropa / Ropa íntima, sábanas, ropa de mesa, Descripciones camisetas, camisas, (toallas max.2 kg) SINTETICO 60˚ 60° Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Tipo de ropa / Suja, sintéticos ou mistura de sintéticos Descripciones NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 123 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS SINTETICO 40˚ Temperatura de lavado (°C) 40° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Ligeramente suja, sintéticos ou mistura Tipo de ropa / de sintéticos / Descripciones Meias de Nylon, blusas SINTETICO FRIO Temperatura de lavado (°C) Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Ligeiramente suja, sintéticos ou mistura Tipo de ropa / de sintéticos, sensível, lavada sem Descripciones aquecer a água da torneira. / Meias de Nylon, blusas NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 124 CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS DELICADA 30˚ Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Ligeiramente suja, algodão, cor, sintéticos Tipo de ropa / ou mistura de sintéticos. / Descripciones Mistura de seda, camisas, blusas, polyester, poliamida, mistura têxtil LANA 30° Temperatura de lavado (°C) 30° Monto de carga seca máxima (kg) Cajón del detergente Duración del programa (Min.) Suja, Lã, para ser lavada à mão e na Tipo de ropa / máquina. / Descripciones Todo o tipo de roupa de lã NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 125: Centrifugado

    CAPÍTULO -6: TABLA DE PROGRAMAS ACLARADO Si necesita realizar un enjuagado adicional Tipo de ropa / tras el proceso de lavado de ropa, puede Descripciones usar este programa para todo tipo de prendas. CENTRIFUGADO Si necesita realizar un enjuagado adi- Tipo de ropa / cional tras el proceso de lavado de ropa, Descripciones puede usar este programa para todo tipo de prendas. DESAGUADO Si necesita realizar un enjuagado adi- Tipo de ropa / cional tras el proceso de lavado de ropa, Descripciones puede usar este programa para todo tipo de prendas.fore the program ends, you can use this program. NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE CAMBIAR DE ACUERDO A LA CANTIDAD DE LA CARGA, AGUA DEL GRIFO, TEMPERATURA AMBIENTE Y FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS.
  • Página 126: Capítulo -7: Mantenimiento Y Limpieza De La Lavadora (Advertencia)

    CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (ADVERTENCIA) Desconecte la máquina antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de la misma. Gire el grifo del agua antes de iniciar el mantenimiento y la limpieza de su máquina. PRECAUCIÓN: Las piezas de la máqui- na podrían resultar dañadas si se utilizan limpiadores con agentes sol- ventes. No utilice productos de limpieza con agentes solventes.
  • Página 127: Capítulo -7: Mantenimiento Y Limpieza De La Lavadora (Filtros De Entrada De Agua)

    CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTROS DE ENTRADA DE AGUA) Los filtros para evitar que la suciedad y las sustancias extrañas penetren en el agua en la máquina están disponibles tanto en el lado de la llave del agua como en los extremos de las válvulas de agua a lo largo de la manguera de entrada de la lavadora. Si la lavadora no puede tomar suficiente agua de grifo a pesar de estar abierto éste, estos filtros deben ser limpiados. (Se recomienda que limpie el filtro de la bomba una vez cada 2 meses). • Desconecte las mangueras de entrada de agua. • Retire los filtros de las válvulas de entrada de agua con unos alicates y luego límpielo con un cepillo en agua. • Desmonte los filtros en el lado del grifo de las mangueras de entrada de agua y límpielos manualmente. • Una vez que los filtros estén limpios, puede colocarlos de la misma manera inversamente. PRECAUCIÓN: Los filtros de las válvulas de entrada de agua se pueden obstruir por un grifo de agua sucio, o por falta de mantenimiento, o por estar rotas las válvulas, causando esto...
  • Página 128: Capítulo -7: Mantenimiento Y Limpieza De La Lavadora (Filtro De La Bomba)

    CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) Un sistema de filtro que evita que los restos de hilados y mate- riales diminutos de sus prendas entren en la bomba durante la operación de descarga de agua llevada a cabo por la máquina después de completar el lavado para prolongar el ciclo de vida de la bomba está disponible. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses. Para limpiar el filtro de la bomba: • Para abrir la tapa de la bomba, se puede utilizar a pala del detergente en polvo (*) o la placa del nivel del detergente líquido que sale de la máquina. • Ajuste el punto final de la parte de plástico a la brecha de la cubierta de la bomba y empuje hacia atrás. Esto abrirá la cubierta. • Antes de abrir la tapa del filtro, instale un recipiente en frente de la cubierta del filtro para evitar que el agua se mantenga en la máquina para que no fluya en el suelo. • Afloje la tapa del filtro de agua hacia la izquierda y luego vacíe. Nota: Puede tener que vaciar el recipiente de recolección de agua varias veces de acuerdo con la cantidad de agua en la máquina. (*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.
  • Página 129 CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (FILTRO DE LA BOMBA) • Limpie los materiales extraños en el filtro con un cepillo. • Después de limpiar el filtro, coloque la tapa del filtro y apriételo girándolo en sentido horario. • Mientras se cierra la tapa de la bomba, asegúrese de que las partes en el lado interior de la tapa coincida con los orificios en el lado del panel frontal. • Puede volver a colocar la tapa de la bomba en el orden inverso de como se la ha quitado. ¡ADVERTENCIA! Espere a que el agua de la bomba se enfríe si estuviera caliente.
  • Página 130: Capítulo -7: Mantenimiento Y Limpieza De La Lavadora (Cajón Del Detergente)

    CAPÍTULO -7: MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DE LA LAVADORA (CAJÓN DEL DETERGENTE) Los detergentes que utilice pueden dejar residuos en el cajón y la carcasa del mismo con el tiempo. Para limpiar el residuo formado, desmonte el cajón del de- tergente en determinados períodos. Se recomienda limpiar el filtro de la bomba cada 2 meses. Para extraer el cajón del detergente: • Tire del cajón del detergente hasta el tope • Siga tirando, presionando sobre la sección que se muestra a continuación en el cajón del detergente y siga tirando y luego saque el cajón. • Límpielo usando un cepillo. • Recoja los residuos en la carcasa del cajón del detergente sin dejarlos caer dentro de la máquina. • Ensamble el cajón del detergente después de secarlo con una toalla o un trapo seco. • No se lave el cajón del detergente en el lavavajillas. Compartimiento oara deregente líquido (*) Saque el compatimento del nivel de detergente líquido para su limpieza y mantenimiento, como se muestra en la figura y limpie los residuos de detergente. Coloque el comparti- mento de nuevo en su lugar. Asegúrese de que no queden residuos en el interior. (*) Las especificaciones de la maquinaria pueden variar dependiendo del producto comprado.
  • Página 131 CAPÍTULO -8: TOPE DE DESCARGA / CUERPO / TAMBOR Tope de descarga Desmonte el cajón del detergente. Desmonte el tope de descarga y limpie totalmente los re- siduos de suavizante. Vuelva a colocar el tope de descarga después de limpiarlo. Compruebe que encaja bien. Cuerpo Limpie el cuerpo exterior de la máquina con agua tibia y un limpiador no inflamable que no desgaste el cuerpo de la máquina. Tras enjuagar con agua, seque con un paño suave y seco. Tambor No deje objetos metálicos, tales como agujas, clips para papel, monedas, etc., en su máquina. Estos objetos conducen a la for- mación de manchas de óxido en el tambor. Para limpiar estas manchas, utilice limpia- dores sin lejia y siga las instrucciones de los mismos. No utilice estropajos metálicos ni obejos duros similares para limpiar el óxido.
  • Página 132: Capítulo -9: Resolución De Problemas

    CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Todas las operaciones de reparación necesarias para su máquina deben llevarse a cabo por nuestro servicio técnico autorizado. Si la lavadora necesita una reparación, o si no puede solucionar el problema con esta guía de solución de problemas: • Desenchufe su máquina. • Cierre el grifo de agua. PROBABLE METODOS DE FALLO CAUSA ELIMINACION Está desenchufada. Enchúfela. máquina. Los fusibles están Cambie los fusibles. defectuosos. Verifique la electrici- No hay electricidad. dad en su casa. Botón de Inicio/Pau- Pressione el botón sa no pulsado. start/pause. La rueda de Gire la rueda de selec- seleccion de pro- Su máquina no ción de programas al gramas está en funciona. estatus deseado. la posición O(off) detenido.
  • Página 133 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBABLE METODOS DE FALLO CAUSA ELIMINACION El tubo de des- Verifique el tubo de agüe está obstruí- desagüe. do o excesiva- mente doblado. Su máquina no Limpie el filtro El filtro de la bom- desagua el agua. de la bomba. ba está obstruído. (*)(*) La ropa no está Coloque la ropa colocada dentro dentro de la lavado- de la máquina de ra ordenadamente lavar equilibrada- y de modo equilib- mente. rado. Las patas de su Ajuste las patas. (**) máquina lavadora no están ajustadas. Su máquina está vibrando.. Quite los tornillos de Los tornillos de trans- transporte. (**)
  • Página 134 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBABLE METODOS DE FALLO CAUSA ELIMINACION Hay poca canti- Esto no impide el fun- dad de ropa en el cionamiento de su interior. máquina. Una cantidad excesiva de No exceda la canti- ropa ha sido dad recomendada colocada en el Su máquina está de ropa, y coloque interior de la vibrando. la misma de manera máquina, o est equilibrada. no está colo- cada de modo equilibrado. Proteja su máquina Su máquina toca un colocándola en una objeto raspante. superficie dura. Presione el botón de start/pause para parar la espuma. Eche una cucharada de suavi- zante en medio litro de...
  • Página 135 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBABLE METODOS DE FALLO CAUSA ELIMINACION Su ropa está muy Seleccione un pro- sucia para el pro- grama adecuado (Ver grama de lavado que la Tabla 1) seleccionó. El resultado del lavado es malo. La cantidad de Use más deter- detergente no era gente de acuerdo suficiente. con las instruc- ciones del fabri- cante. Clothes exceeding Put the clothes in the maximum capac- your machine in a ity has been filled in manner not to ex- your machine. ceed its maximum capacity. Su agua podría ser dura. Use la cantidad de El resultado del detergente de acuerdo lavado no es con la delcaración del...
  • Página 136 CAPÍTULO -9: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBABLE METODOS DE FALLO CAUSA ELIMINACION No se ve nada de agua No hay fallo. El agua dentro de la máquina está en la parte más durante el proceso de baja del tambor. lavado. Hay restos de deter- Partes de algunos Calibrando su máquina gente en las prendas detergentes que no en la posición de lavadas. se disuelven en agua, Aclarado, se hace un podrían pegarse a sus aclarado adicional o prendas como man- eliminación de man- chas blancas. chas después de secar la prendca con la ayuda de un cepillo. Estas manchas podrían Hay manchas grises En el próximo pro- estar provocadas por en las prendas. ceso de lavado, use la aceite, crema o un- detergente.
  • Página 137: Qué Hacer

    CAPÍTULO -10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER Su máquina está equipada con sistemas que tomarán las precauciones necesarias y le avisarán en el caso de que haya cualquier tipo de fallo. Esto lo realizará haci- endo contínuos controles automáticos a lo largo de todo el proceso de lavado. CODIGO DE INDICADOR DE PROBABLE PROCESO QUE FALLO FALLO FALLO SE REALIZARA Err 01 La luz de Inicio / La puerta no Cierre lal puerta Pausa, parpadeará está cerrada adecuadamente, rápidamente. adecuadamente. hasta que oiga un click. Si el problema per- siste, apague la máquina, desenchufe la m áquina, y llame a su Servicio Téc- nico autorizado más cercano lo...
  • Página 138: Indicador De Fallo

    CAPÍTULO -10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER CODIGO DE INDICADOR DE PROBABLE PROCESO QUE FALLO FALLO FALLO SE REALIZARA Err 02 La luz de programa El nivel de agua Abra la toma preparado parpadea de su máquina de agua hasta muy rápidamente. está por debajo el máximo. El de la resistencia. agua podría La presión del estar cortada; agua puede ser verifíquelo. Si el baja o estar la problema con- toma bloqueada. tinúa existiendo, su máquina pa- rará automática-...
  • Página 139 CAPÍTULO -10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER CODIGO DE INDICADOR DE PROBABLE PROCESO QUE FALLO FALLO FALLO SE REALIZARA Err 04 La luz de programa Hay una canti- Su máquina finalizado parpadea dad de agua realizará un des- muy rápidamente. excesiva en su agüe automática- máquina. mente. Una vez que este proceso finalice, apaque su máquina y desenchúfela; cierre la toma de agua y llame a su servicio téc- nico autorizado más cercano.
  • Página 140 CAPÍTULO -10: AVISOS AUTOMÁTICOS DE AVERÍAS Y QUÉ HACER CODIGO DE INDICADOR DE PROBABLE PROCESO QUE FALLO FALLO FALLO SE REALIZARA Err 07 El indicador lumi- Error de configu- Apague y desen- noso de Inicio / Pausa ración chufe su máqui- ,programa preparado na y acuda a su y porgrama finalizado, Servicio Técnio parpadean rápida- Autorizado más mente. cercano. Err 08 Los indicadores Error. Apague y desen- luminosos de Inicio / chufe su máqui- Pausa, programa...
  • Página 141: Capítulo -11: Información Práctica

    CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Bebidas alcohólicas: La zona manchada inicialmente se debe lavar con agua fría y luego con glicerina y agua y enjuagar con vinagre mezclado con agua. Cera de zapatos: La mancha se debe frotar suavemente sin dañar la tela y ser lavada y enjuagada con detergente. Si no se elimina, debe ser borrada usando la mezcla obtenida mediante la adición de 1 escala de alcohol (96 ˚) en 2 escalas de agua y luego lave con agua tibia. Té y café: Estire el área manchada de sus prendas por la abertura de un vaso y vierta tanta agua caliente como la ropa pueda resi- stir. Si el tipo de tejido lo permite, límpielo con blanqueador. Chocolate y cacao: Después de sumergir sus lavaderos con agua fría y frotando con jabón o detergente, lave a la temperatura de acuerdo al tipo de tela que la ropa puede resistir. En caso de que la mancha de aceite sea aún visible, limpie con agua oxigenada (3%).
  • Página 142 CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Pasta de tomate: Después de frotar las sustancias secas, sin dañar la ropa, sumé- rjala en agua durante 30 minutos y luego restregue y lave con detergente. Huevo hervido: Elimine los residuos secos en la ropa, y luego limpie con un paño suave o una esponja sumergida en agua fría pre- viamente. Frote con detergente, lave con blanqueador diluído. Manchas de grasa y aceite: En primer lugar, limpie los residuos. Cepille la mancha con detergente y lave con agua jabonosa tibia. Mostaza: Aplique glicerina en la mancha. Frote con detergente y lave. Si el punto no se puede eliminar, limpie con alcohol. (Para los tejidos sintéticos y de color, se debe uti- lizar una mezcla de 1 medida de alcohol y 2 medidas de agua)
  • Página 143 CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Fruta: Estire el área manchada de su ropa a través de la abertura de un recipiente, y vierta agua fría en el mismo. No utilice agua caliente sobre la mancha. Limpie con agua fría y aplique glicerina. Deje que pasen 1 o 2 horas, y limpie con unas gotas de vinagre de vino blanco y enjuague. Manchas de hierba: Limpie la mancha con detergente. Si el tipo de tejido lo permite, límpiela con blanqueador. Limpie los tejidos de lana con alcohol. (Para tejidos en color, una mezcla de 1 medida de alcohol puro y 2 medidas de agua) Pintura de aceite: La mancha debe ser eliminada mediante la aplicación de thinner antes del secado. Luego se debe limpiar con detergente y lavar. Quemaduras: Si la ropa es adecuada para la aplicación de blanqueador, puede agregar blanqueador en el agua de lavado. Para teji- dos de lana, un paño previamente sumergido en el agua oxigenada debe ser cubierto so- bre la mancha y se debe planchar después de poner un paño seco sobre esta paño. Debe ser lavado después de ser enjuagado correctamente.
  • Página 144 CAPÍTULO -11: INFORMACIÓN PRÁCTICA Manchas de sangre: Sumerja sus prendas en agua fría durante 30 minutos. Si la man- cha no se elimina, sumérjala en una mezcla de agua y amoniaco (3 cucharadas de amo- niaco en 4 litros de agua) durante 30 minu- tos. Crema, helados y leche: Sumerja sus prendas con agua fría y frote el área man- chada con detergente. Si no sale la mancha, aplique blanqueador si el tejido lo permite. (No use blanqueador para prendas de color.) Desperdicios: Estas manchas deben limpi- arse tan pronto como sea posible. Debe ser lavado con agua con detergente, sin embar- go, si no se puede quitar, se debe limpiar con agua oxigenada (3%). Tinta: Someta el área manchada a agua corriente y espere hasta que el flujo del agua entintada termine. A continuación, limpie con limón añadido a agua y detergente y lávela después de permitir cinco minutos.
  • Página 145 DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA Modelo Marca Clase de energía Consumo de energía Ruido durante el lavado Ruido durante el centrifugado Clase de desempeño del centrifugado Capacidad para ropa seca Consumo anual de agua...
  • Página 146: Descripción De La Etiqueta Energética Y Ahorro De Energía

    DESCRIPCIÓN DE LA ETIQUETA ENERGÉTICA Y AHORRO DE ENERGÍA El consumo de energía y agua pueden variar en función de la presión del agua, su dureza y temperatura, la temperatu- ra ambiente, la cantidad de ropa, la selección de funciones adicionales y las fluctuaciones de voltaje. Esto reducirá el consumo de energía y agua para utilizar el equipo con la capacidad de ropa propuesta para el programa selec- cionado, lave las prendas menos sucias o diario en pro- gramas cortos, lleve a cabo la limpieza y el mantenimiento periódicamente, utilice la máquina en intervalos de tiempo especificados convenientes de electricidad especificados por el vendedor.
  • Página 147: Desecho De La Lavadora Vieja

    DESECHO DE LA LAVADORA VIEJA Este símbolo en el producto o el embalaje indica que el producto no debe ser tratado como residuo domés- ticos. En cambio, debería ser entregado a los lugares de recolección de residuos aplicables de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 150 52129857...

Tabla de contenido