NOTE
English
• To avoid the noise via the communication, it is recommended to turn on the Airplane Mode.
• Power cannot be supplied from this device via bus-power.
• This device supports only Yamaha MIDI digital instruments and instruments which can be used with the Generic MIDI.
HINWEIS
Deutsch
• Um Störgeräusche bei der Kommunikation zu vermeiden, wird empfohlen, den Airplane-Modus zu aktivieren.
• Dieses Gerät kann keine busbetriebenen Geräte mit Strom versorgen.
• Dieses Gerät unterstützt ausschließlich digitale MIDI-Instrumente von Yamaha sowie Instrumente, die mit Generic MIDI verwendet werden können.
NOTE
Français
• Pour éviter tout bruit durant la communication, il est recommandé d'activer le mode Avion.
• Cet appareil n'est pas en mesure de fournir une alimentation par bus.
• Cet appareil prend uniquement en charge des instruments numériques MIDI de Yamaha et des instruments pouvant être utilisés avec la norme
Generic MIDI.
NOTA
Español
• Para evitar que se produzca ruido en la comunicación, se recomienda activar el modo Airplane (avión).
• La alimentación no puede enviarse desde este dispositivo a través de la alimentación del bus.
• Este dispositivo solo admite instrumentos digitales MIDI de Yamaha e instrumentos que se puedan utilizar con un MIDI genérico.
NOTA
Português
• Para evitar o ruído pela comunicação, é recomendado ligar o Modo Avião.
• A alimentação não pode ser fornecida por esse dispositivo via barramento.
• Esse dispositivo suporta apenas instrumentos digitais MIDI da Yamaha e instrumentos que podem ser utilizados com MIDI genéricos.
NOTA
Italiano
• Per evitare disturbi sulla comunicazione, si consiglia di attivare la modalità Aereo.
• L'alimentazione non può essere erogata da questo dispositivo mediante bus.
• Questo dispositivo supporta solo gli strumenti digitali MIDI Yamaha e gli strumenti che possono essere utilizzati con la funzione MIDI generica.
4
i-UX1