Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Titan UR 1250

  • Página 1: Tabla De Contenido

    TITAN UNIVERSAL REMOTE CONTROLS UR 1250 - UR 1300 (GB) Instructions ► 2 Bedienungsanleitung ► 4 Notice d’emploi ► 8 Instrucciones para el uso ► 11 Istruzioni per l’uso ► 14 (NL) Gebruiksaanwijzing ► 17 (PL) Instrukcja obsługi ► 20 Manual de instruções...
  • Página 2: (Gb) Instructions

    TV, simultaneously until the lamp (LED) lights constantly. (GB) Instructions Then press number but- 6) in sequence. tons (e.g. Inserting the batteries Once the numbers have Open the battery compart- been entered the lamp goes ment on the underside of out and the remote control is the remote..
  • Página 3 Automatic code search Manual code search 1. Switch on the appliance to 1. Switch on the appliance to be controlled. Program is run- be controlled. Program is run- ning. ning. 2. To start the code search, To prepare code search, press the OK button and the press the button and the...
  • Página 4 Code identification Reset To Factotry Settings You can read off the 3-digit codes you have OK at any Press OK+0 button until the lamp blinks twice in order to time: reset the remote to factory settings. Press the appliance button of the appliance Operation which code you want to read off, e.g.
  • Página 5: Bedienungsanleitung

    Drücken Sie die Taste und eine Gerätetaste, z.B. die (D) Bedienungsanleitung TV-Taste gleichzeitig bis das Lämpchen (LED) dauernd Batterien einlegen leuchtet. Bitte öffnen Sie die Batterie- Dann nacheinander klappe an der Geräterück- Zifferntasten (z.B. seite, Lasche leicht nach drücken. oben drücken, und 2-Mikro- Nach der Zifferneingabe zellenbatterien einlegen.
  • Página 6 Manuelle Kodesuche Automatische Kodesuche 1. Bitte das zusteuernde Ge- 1. Bitte zusteuernde rät einschalten. Programm Gerät einschalten, sodass ein läuft. Programm läuft. 2. Drücken Sie die Taste 2. Drücken Sie die Tasten und eine Gerätetaste, z.B. die OK und dann dazu eine Ger- TV-Taste gleichzeitig bis das ätetaste z.B.die TV Taste Lämpchen...
  • Página 7 Kodeindentifikation Bedienung Sie können die eingestellten 3-stelligen Kodes jederzeit Sie bedienen Ihre Geräte praktisch genauso, wie Sie es auslesen: von den Originalfernbedienungen her kennen. Da die Symbole einer Universalfernbedienung sich von denen Gerätetaste des Gerätes drücken, dessen Ihrer Originalfernbedienungen unterscheiden können, Kode Sie auslesen möchten.
  • Página 8: Notice D'eMploi

    que le voyant (LED) s’allume en continu. (F) Notice d'emploi Appuyez ensuite succes- Mise en place des piles sivement sur les touches nu- Ouvrez le compartiment des mériques (par ex. piles au dos de l'appareil, Une fois que vous avez poussant légèrement entré...
  • Página 9 au bout d'env. 30 secondes Recherche manuelle de d'inactivité. code 1. Allumez l'appareil Recherche automatique de vous souhaitez commander code 2. Appuyez simultanément 1. Allumez l'appareil sur la touche et sur une vous souhaitez commander touche de l’appareil, par ex. la (l'appareil en question étant touche jusqu’à...
  • Página 10 Identification de code Commande Vous avez à chaque instant la possibilité de connaître le Vous commandez vos appareils pratiquement de la code à 3 chiffres réglé : même façon qu'avec les télécommandes d'origine. Comme les symboles sur une télécommande universelle 1.
  • Página 11: Instrucciones Para El Uso

    Entonces, presione tras otra las teclas de número (E) Instrucciones para el uso (p. ej. Colocación de pilas Después de haber introdu- cido los dígitos, la luz se apaga Abra la tapa del comparti- y el telemando está listo para miento de pilas situado en controlar el aparato.
  • Página 12 Búsqueda de código Búsqueda de código automática manual 1. Active el aparato a man- 1. Active el aparato a contro- dar. El programa esta puesto. lar y elija un programa de TV. 2. Pulse al mismo tiempo la 2. Pulse la tecla OK y, a con- tecla y una tecla del apa- tinuación, una de las teclas del...
  • Página 13 cuyo código desea lecturar, p. ej. TV. Manejo Presionar OK y a la vez 1, 2, o 3, según la po- Controla sus aparatos como si se tratara de los tele- sición del dígito buscado. Por ejemplo, si ha pulsado mandos originales.
  • Página 14: Istruzioni Per L'uSo

    do la spia (LED) si accende e resta accesa. (I) Istruzioni per l’uso Premere in seguito uno dopo l’altro i tasti numerici (ad Inserimento delle pile Aprire il vano batterie sul Una volta inserite le cifre, dorso dell’apparecchio (eser- il LED si spegne e il teleco- citando sulla linguetta una mando è...
  • Página 15 Ricerca manuale del codice vità. 1. Accendere l’apparecchio Ricerca automatica del codice che si desidera comandare 1. Accendere l’apparecchio che si vuole comandare (l’apparecchio questione (l’apparecchio questione sarà già regolato su un pro- sarà già regolato su un pro- gramma) gramma).
  • Página 16 Premere il tasto di apparecchio dell’apparecchio Comando di cui si desidera conoscere il codice, ad es. TV. Il comando degli apparecchi avviene in modo identico a Premere OK e poi 1, 2 o 3 a seconda della cifra quello già noto dei telecomandi originali. Dato che i sim- del codice che si desidera conoscere.
  • Página 17: Gebruiksaanwijzing

    4 3 6 (NL) Gebruiksaanwijzing Na het invoeren van de cijfers gaat het lampje uit en Plaatsen van de batterij- de afstandsbediening is klaar om uw toestel te bedienen. Open de batterijklep aan de Tot slot test u de ingestel- achterzijde van het toestel, de bedieningscode, doordat u druk het klepje licht naar on-...
  • Página 18 Handmatig zoeken van Automatisch zoeken van codes codes 1. Schakel het te bedienen 1. Schakel het te bedienen toestel in. Het programma toestel in, zodat een televisie- loopt. programma loopt. 2. Druk de toetsen OK en 2. Druk op de toets en te- gelijkertijd op een apparaat- apparaattoets,...
  • Página 19 Code-identificatie Fabriekinstellingen U kunt de ingestelde driecijferige code te allen tijde uit- Als u net zo lang op de toetsen OK+0 drukt tot het lezen: lampje 2 maal knippert, worden alle fabrieksinstellingen teruggezet. 1. Druk op de toets van het toestel waarvan u de code wilt uitlezen, bijv.
  • Página 20: Instrukcja Obsługi

    z przycisków urządzenia, np. przycisk i przytrzymać je do (PL) Instrukcja obsługi chwili gdy lampka (LED) bę- dzie świeciła bez przerwy. Włożenie baterii Następnie przyciskać po Proszę otworzyć klapkę ba- kolei klawisze z cyframi (np. terii na tylnej stronie urzą- dzenia, lekko wcisnąć...
  • Página 21 Manualne wyszukiwanie - Wyszukiwanie zostaje przerwane po ok. 30 sekundach kodów bezczynności. 1. Proszę włączyć urządze- Automatyczne nie, które ma być sterowane. wyszukiwanie kodów Program chodzi. 1. Proszę włączyć urządze- 2. Nacisnąć przycisk nie, które ma być sterowane, jednocześnie jeden z przyci- tak aby leciał...
  • Página 22 skiem na urządzeniu. Ustawienia fabryczne Identyfikacja kodów Gdy nacisną Państwo przyciski OK+0 tak długo, aż za- miga lampka 2*, dla wszystkich ustawień zostaną przy- Ustawiony 3-cyfrowy kod możecie Państwo w każdej wrócone ustawienia fabryczne. chwili wyczytać: Wcisnąć klawisz tego urządzenia , którego kod Obsługa chcecie Państwo wyczytać.
  • Página 23: Manual De Instruções

    Prima agora sucessiva- mente as teclas respectivas (P) Manual de instruções numéricas (no exemplo: 4 3 6 Após a introdução dos al- Colocar as pilhas garismos, o LED apaga-se e o Abra a tampa do comparti- telecomando está pronto a co- mento das pilhas na face la- mandar o seu aparelho.
  • Página 24 Procura manual do código 1. Ligue o aparelho a coman- Procura automática do dar e comute-o para um ca- código nal. 1. Ligue o aparelho a coman- 2. Prima simultaneamente a dar e comute-o para um canal. tecla e uma tecla no apa- 2.
  • Página 25 Ajustes de fábrica Identificação do código Se premir as teclas OK+0 até a lâmpada piscar 2*, to- Pode ler a qualquer altura o código de 3 dígitos configu- dos os ajustes são repostos nos ajustes de fábrica. rado no telecomando. Para fazê-lo: 1.
  • Página 26: (Dk)

    Tryk herefter ciffertasterne efter hinanden (f.eks. (DK) Betjeningsvejledning Efter indtastning af cifrene slukker lampen Isætning af batterier fjernbetjeningen er klar til at Åbn batteriklappen på styre dit apparat. apparatets bagside, tryk teste fligen let nedad og isæt 2 indstillede styrekode ved at alkali-mikrobatterier.
  • Página 27 Manuel kodesøgning Automatisk kodesøgning 1. Tænd apparatet. 1. Tænd for det pågældende Programmet løber. apparat, således at et tv- program løber. 2. Tryk kort på tasten OK og så på tasten TV indtil lampen 2. Tryk på tasten (LED) lyser permanent for at (indstilling) og herefter TV, forberede kodesøgningen.
  • Página 28 Kodeidentifikation Du kan til enhver tid udlæse den 3-cifrede kode: Tryk tasten for det apparat, hvis kode du vil udlæse. F.eks. TV. Tryk OK og herefter 1, 2 eller 3 alt efter hvilket af Betjening kodens cifre du vil udlæse. F.eks. når du har trykket Dine apparater kan du nærmest betjene på...
  • Página 29: (S)

    2. Tryck på knappen samtidigt på en apparatknapp Bruksanvisning t.ex. tills lampan (LED) ly- ser kontinuerligt. Inläggning av batterier 3. Tryck därefter i tur och ord- Öppna batteriluckan på bak- ning på sifferknapparna (i ex- sidan av enheten genom att emplet: 4 3 6 skjuta luckan längs pilens...
  • Página 30 Manuell kodsökning Automatisk kodsökning 1. Slå på den apparat du 1. Slå på den apparat, som avser att styra, så att något ska styras, så att ett program program pågår. pågår. 2. För förbereda 2. Tryck på knappenn OK kodsökningen ska du trycka och samtidigt på...
  • Página 31 Kodidentifiering Återställning till original fabriksinställning Du kan när som helst avläsa de inställda 3-siffriga Tryck på knapparna OK+0 tills lampan blinkar två koderna: gånger. Därmed återgår alla inställningar till originala fabriksinställningar. Tryck på knappen för den apparat, vars kod du vill avläsa, t ex TV.
  • Página 32: (Fin) Käyttöohje

    3. Näppäile numeronäppäimillä koodinumerot peräkkäin (esim. (FIN) Käyttöohje 436). koodinumerot Paristot syötetty, merkkivalo sammuu ja Avaa säätimen takana kaukosäädin on toimintavalmis. sijaitsevan paristokotelon Tarkista lopuksi koodin kansi. Aseta koteloon 2 AAA- toimivuus. Kokeile kaikkia tyyppistä alkaliparistoa. (tässä esimerkissä television) Varmista, että...
  • Página 33: On/Off Power

    Automaattinen koodinhaku Manuaalinen koodinhaku 1. Kytke virta päälle 1. Kytke virta päälle laitteeseen, jota haluat ohjata. laitteeseen, jota haluat ohjata. Varmista, että laite Varmista, että laite ohjelmatilassa ohjelmatilassa valmiustilassa). valmiustilassa). 2. Käynnistääksesi 2. Paina samanaikaisesti koodinhaun, paina samanai- näppäintä jotakin kaisesti näppäintä...
  • Página 34 Koodin tunnistaminen Tehdasasetusten palauttaminen Voit lukea asettamasi 3-numeroiset koodit milloin Paina näppäimiä OK ja 0, kunnes merkkivalo välähtää tahansa: kahdesti, jolloin kaukosäätimen asetukset palautuvat tehdasasetuksiin. Paina kaukosäätimen laitevalintanäppäintä ( esim. TV), jonka koodin haluat lukea. Toiminta Paina näppäintä samanaikaisesti Yleiskaukosäädintä käytetään periaatteessa samalla numeronäppäimiä...
  • Página 35: (Rus) Руководство По Эксплуатации

    5. В заключение проверьте настроенный управляю- щий код, напр., тем, что Вы попробуете управлять Ва- (RUS) Руководство по эксплуатации шим телевизором. Если это не функционирует или функционирует неправильно, то попробуйте исполь- Установка батарей зовать дальнейший код из перечня или поиск кода, На...
  • Página 36 OK, а затем опять POWER. Идентификация кода - Если прибор выключился, то Вам необходимо, Вы можете в любое время прочитать установленный напр., на приборе или с помощью оригинального трёхзначный код: устройства дистанционного управления снова 1. Нажать клавишу на приборе, на котором Вы же- включить...
  • Página 37: (Gr) Οδηγίες Χρήσης

    ся испробовать все клавиши. Απευθείας εισαγωγή κωδικού Технические данные Батареи: 2 микроэлемента, R03, UM4, AAA Радиус действия: макс. 7 м Не используется для приборов 400 кГц. Παράδειγμα: Ρύθμιση του τηλεχειριστηρίου για μία τηλεόραση Panasonic: Заводская гарантия 2 года 1. Από τον συνημμένο κατάλογο βρείτε π.χ. τον κωδικό Если...
  • Página 38 Η αναζήτηση κωδικού Αυτόματη αναζήτηση κωδικού Εάν η μάρκα μίας συσκευής δεν αναφέρεται στον κα- 1. Θέστε την συσκευή που επιθυμείτε να ελέγχετε σε τάλογο ή δεν ταιριάζει κανένας από τους αναγραφόμε- λειτουργία έτσι ώστε να τρέχει κάποιο τηλεοπτικό νους κωδικούς, τότε συνίσταται η λειτουργία αναζήτησης πρόγραμμα.
  • Página 39: Kullanma Talimatı

    το ψηφίο της πρώτης θέσης, π.χ. αναβοσβήνει 6 φορές (TR) Kullanma talimatı για το 6 στον κωδικό 436. – Για την ένδειξη του ψηφίου 0 Pillerin takılması η λυχνία δεν αναβοσβήνει καμία φορά. Lütfen cihazın arka tarafındaki pil yerinin kapağını açınız, dili biraz aşağıya bastırınız ve 2 adet alkali mikro Αποκλειστική...
  • Página 40 kilde). 6. Cihazınızın doğru tepki vermesi halinde, TV v.b., tuşuna basınız ve böylece arama işlemini bitiriniz. Lamba Uzaktan kumanda aletinizi diğer cihazlara da ayarlamak (LED göstergesi) söner. için yukarıda anlatılan şekilde işlem yapınız. Sadece TV tuşuna basmak yerine SAT/DVB (SAT, DECODER) veya - Arama, yaklaşık 30 saniye hiç...
  • Página 41: Návod K Obsluze

    OK+1 tuşlarına bastıysanız ve örnek kod olarak 4 3 6 ayarlanmış ise, yüzler hanesi olan 4'ü göstermek (CZ) Návod k obsluze amacıyla küçük lamba 4 kez yanıp söner. Yani sadece saymanız gerekir. OK+2 tuşları ile onlar hanesi Vložení baterií gösterilir, örneğin 436 rakamındaki 3 için küçük lamba 3 Otevřete přihrádku pro baterie na zadní...
  • Página 42 Abyste nastavili vaše dálkové ovládání pro jiné přístroje, další tlačítka, aniž byste hledání kódu ukončili. Pokud postupujte tak, jak již bylo popsané. Pouze místo tlačítka některá tlačítka nefungují správně, pokračujte stisknutím TV stiskněte tlačítko SAT/DVB (SAT, DECODER) nebo POWER tlačítka v hledání...
  • Página 43: Návod Na Obsluhu

    kód s příkladem 4 3 6, zabliká lampa 4 krát, aby se zo- (SK) Návod na obsluhu brazli stovkové místa čísla 4. Potřebujete tedy pouze Vloženie monočlánkov počítat. Pomocí OK+2 se zadává desítkové místo, například bliká číslo 3* pro 3 u čísla 436. A pomocí Otvorte záklopku priestoru pre monočlánky na zadnej OK+3 se zadává...
  • Página 44 je, postupujte tak, ako to bolo už predtým popísané. Len - Vyhľadávanie sa po cca. 30 sekundách nečinnosti pre- namiesto tlačidla TV stlačte SAT/DVB (SAT, DECODER) ruší. alebo DVD/BLU RAY (iba UR 1300). Zadávanie kódu ukončíte tak, že stlačíte niektoré tlačidlo Automatické...
  • Página 45: Kezelési Útmutató

    zadáva desiatkové miesto, napríklad bliká číslo 3* pre 3 (H) Kezelési útmutató v čísle 436. A pomocou OK+3 sa zadáva jednotkové Elemek behelyezése miesto, napríklad bliká číslo 6* pre 6 v čísle 436. – Pri nulovom zobrazení lampa nebliká. Kérjük, nyissa fel az elemtartó borítólemezét a foglalat hátoldalán.
  • Página 46 resést, lásd lenn. POWER gombbal. A távirányítót a fentiekben leírtak szerint állíthatja be más 6. Ha a készülék helyesen reagál, akkor nyomja le a TV készülékekhez is. Ilyenkor a TV gomb helyett a készülékgombot. Ez befejezi a keresést. A LED kialszik. SAT/DVB (SAT, DECODER), vagy a DVD/BLU RAY - A keresés kb.
  • Página 47 sére. Így Önnek csupán számolnia kell. Az OK+2 meg- rongálás, illetve a tokozás és a gombok normális kopá- nyomásával a berendezés a tízes helyiértéket mutatja, pl. a 436 kódban lévő 3-as számjegy mutatására három- szor villog. Az OK+3 megnyomásával a berendezés az egyes helyiértékű...

Este manual también es adecuado para:

Ur 1300

Tabla de contenido