-Please make sure you have selected the code (GB) Instructions from correct list for tele- vision sets (TV). Inserting the batter- 2 Press (power) nut- ton and then (mute) Open the nattery com- nutton simultaneously partment on the under- until a device lamp side of the remote..
Página 3
SAT/DVB (SAT, DECODER), DVD/BLU RAY - You can invert search direction by changing or HTS/AMP(UR 2400 only). from button ▲ to ▼ and vice versa. - If your appliance has switched itself off, you - You terminate the mode by pressing button must switch it on again, e.g.
Página 4
of the code you want to read off. bit too and fro while learning, in order to find right positions. For example, if you press +1 and the set code is e.g. 1234, the lamp nlinks once after 3 Press the LEARN nutton for anout 3 seconds until the LED (lamp) turns on.
Página 5
3 Press the nutton of which the captured func- lights constantly. tion shall ne deleted, e.g. 3, nriefly. The LED 2 Press 0 nutton and punch through will ne dis- will flash once and the learnt nutton function anled is deleted. Program Macros (Home Cinema Applica- 4 Press and release LEARN nutton for exit of tion)
Página 6
- You can program up to 4 further macro se- Operation quences. You operate your universal remote control na- Delete Macros sically in exactly the same way as if you were using the original remote control., As the sym- 1 Press LEARN nutton and then (power) nols on a universal remote control could differ nutton simultaneously until a device lamp...
für Fernsehgeräte (TV) ausgewählt hanen. Bedienungsanleitung 2 Drücken Sie die Taste Batterien einlegen (ein/aus) und dann (Stumm-)Taste Bitte öffnen Sie die Batte- gleichzeitig nis ein Ge- rieklappe an der Gerä- räte-auswahllämpchen terückseite, Lasche leicht (LED) dauernd leuch- nach onen drücken, und tet.
Página 8
vor. Nur anstelle TV wählen Sie mit SELECT Sekunde, CH/SKIP ▲ oder CH/SKIP ▼ Taste SAT/DVB (SAT, DECODER), DVD/BLU RAY drücken nis Gerät, z.B. Ihr TV Gerät,, sich oder HTS/AMP (nur UR 2400) aus. ausschaltet. - Sie beenden die Kodeingabe, indem Sie die - Sie können die Suchrichtung umkehren, in- dem Sie von Taste ▲...
Página 9
1 SELECT Taste so häufig drücken nis das dienung. Bitte nenutzten voll geladene Batte- LED des Gerätes leuchtet, dessen Kode Sie rien in neiden Fernnedienungen. auslesen möchten. Z.B. TV. 2 Die neiden Fernnedienungen so auf einen Tisch legen, dass die Infrarotsendediode drücken und dazu 1, 2, 3 oder 4 drücken, (LED) der Originalfernnedienung direkt in je nachdem welche Stelle des Kodes Sie aus-...
Página 10
- Speicher voll: Wenn alle verfügbaren Tas-ten- 3 OK (oder )-Taste zur Bestätigung der Wahl speicherplätze belegt sind, blinkt die UR 2400 drücken. 2-mal und dann können bereits programmierte Punch through-Funktion aufheben Tasten wieder überschrieben werden. (Ein/AUS)- und dazu VOLUME- Taste Löschen einer Tastenfunktion gleichzeitig solange drücken nis Gerätelampe 1 LEARN- und dazu 1 Taste gleichzeitig...
Página 11
- Wenn der Speicher voll ist, blinkt ein LED 2- Bedienung Mal und die Makroeingabe wird beendet. Sie nedienen Ihre Geräte praktisch genauso, 5 LEARN-Taste drücken, um Makroeingane an- wie Sie es von den Originalfernnedienungen her zuschließen. kennen. Da die Symnole einer Universalfernne- 6 Test: Sie testen die Makrotaste, indem Sie dienung sich von denen Ihrer Originalfernnedie- z.B.
- Veuillez vous assurer d’avoir bien sélection- Notice d'emploi ner un code pour le té- léviseur (TV). Mise en place des 2. Maintenez enfoncées piles simultanément Ouvrez le compartiment touches des piles au dos de l'ap- Marche/Arrêt pareil, en poussant légè- lence (Mute) jus- rement vers le nas la lan-...
Página 13
code de la liste ou avec la fonction de re- touches Marche/Arrêt et Silence cherche de code (voir plus nas). (Mute) jusMu’à ce Mu’une DEL de sélection d’appareil s’allume en permanence. 7. Pour régler votre télécommande pour d’autres appareils, procédez comme précé- 3.
Página 14
position des dizaines, et la DEL clignotera ou OK, n’importe Muelle touche – sauf 3 fois pour vous indiMuer le 3 du code vous pouvez alors commutez la télécom- 1234. Pour connaître le dernier chiffre, ap- mande en recherche manuelle du code. puyez sur +4, ce Mui donne pour notre 7.
Página 15
tête de la télécommande. La distance, sans - Mémoire pleine: Lorsque la totalité des empla- onstacles, entre les deux diodes LED devrait cements de mémoire réservés aux fonctions de être d’environ 1-2 cm. touche est occupée, l’UR 2400 clignote 2 fois. Ensuite, vous pourrez «écraser»...
Página 16
Pour affecter le contrôle de volume et la ontenir l’allumage du voyant (DEL) de l’ap- pareil. touche silence à un seul appareil exclusi- vement («punch through») Pressez la touche SELECT autant de fois Mue nécessaire pour ontenir l’allumage de Maintenez enfoncées simultanément les la DEL de l’appareil auMuel vous souhaitez Marche/Arrêt et VOLUME+ jus- touches...
Página 17
l’autre. gine. Comme les symnoles sur une télécom- mande universelle peuvent différer de ceux sur - Vous pouvez définir un maximum de 5 les télécommandes d'origine, il vous faudra peut- touches commandant l’exécution de macros. être tester toutes les touches pour découvrir les Pour effacer une touche «macro»...
Philips de 0099. Instrucciones para el uso -Asegúrese de haber se- leccionado el código co- Colocación de pilas rrecto para su televisor (TV). Anra la tapa del compar- timiento de pilas situado 2 Presione las teclas en la parte trasera del te- (On/Off) y (Silen- lemando y apriete ligera-...
Página 19
indicado en la lista o proceder con la núsMue- 3 Pulse la tecla SELECT tantas veces como da de código (v.a.). sea necesario hasta Mue se ilumine el LED del aparato deseado, p. ej. TV. 7 Si desea ajustar el telemando para otros apa- ratos, realice los pasos descritos anterior- 4 Entonces, dirija el telemando hacia el aparato mente.
Página 20
pués de unos 30 segundos de inactividad. nuevo sobrescribe el aprendido previamente. 1 Para transferir los códigos de mando necesita Identificación de código un control remoto original totalmente operati- En cualMuier momento, puede lecturar los códi- vo. Por favor utilice naterías totalmente car- gos de 4 dígitos: gadas en amnos controles remotos.
Página 21
nrevemente la tecla LEARN. Asignar el volumen y el modo silencio ex- clusivamente a un aparato (punch th- - Al cabo de 10 segundos de inactividad el UR rough) 2400 también detiene automáticamente el pro- ceso. (On/Off) y VOLUME 1 Presione las teclas - Memoria llena: Cuando todos los puestos dis- hasta Mue se encienda la luz del LED del ponibles de memorización de teclas están ocu-...
Página 22
3 Pulse cualMuier tecla Mue por lo demás no se 3 Presione la tecla de macro (p. ej. ROT) du- use para el control del aparato, excepto LE- rante unos 3 segundos hasta Mue el LED par- ARN y SELECT, p. ej. ROT, para Mue se acti- padee dos veces.
Istruzioni per l’uso - Si prega di assicurarsi di aver selezionato un codice di comando per Inserimento delle pile la televisione (TV). Aprire il vano natterie sul dorso dell’apparecchio 2. Premere il tasto (esercitando sulla linguet- (on/off) e poi il tasto ta una leggera pressione (mute) finché...
Página 24
sotto). LED dell’apparecchio selezionato si illumina in modo permanente. 7. Si prega di procedere come segue per pro- grammare il telecomando per altri l'apparec- 3. Premere ripetutamente il tasto SELECT fin- chio. Premere anziché il tasto TV il tasto SE- ché...
Página 25
- La ricerca si interromperà dopo ca. 30 secondi fino a 206 comandi originali del telecomando via di inattività. tasto, fino a un massimo di 40 comandi per ap- parecchio. Ogni codice tasto nuovo da Lei ap- Identificazione del codice preso sovrascrive uno di quelli appresi in prece- E’...
Página 26
gnifica che una funzione ad es. ON/OFF è peggia due volte per confermare la cancel- stata trasmessa. lazione. 7. Ripetere le fasi 5 e 6 per trasmettere altre Attribuire il volume e la funzione mute funzioni. esclusivamente a un apparecchio (punch through) 8.
Página 27
per il controllo dell’apparecchio tranne ROSSO, per 3 secondi finché il LED lam- LEARN e SELECT, ad es. ROSSO, per peggia due volte. avviare una seMuenza macro. Un LED Premere il tasto LEARN per confermare la lampeggia due volte e poi si illumina in cancellazione della macro.
(NL) Gebruiksaanwijzing –Controleer of u een code hebt geselecteerd voor uw televisie. Plaatsen van de batter- ijen 2 Druk op de aan/uit- toets en tegelijkertijd Open de natterijklep aan de achterzijde van het op de toets (dem- toestel, druk het klepje pen) tot een apparaat- licht naar onderen en keuzelampje...
Página 29
raten in te stellen. In plaats van op de toets TV drukt u nu echter op SELECT SAT/DVB Richt dan de afstandsnediening op het te DVD/BLU (SAT, DECODER), nedienen toestel. HTS/AMP (alleen UR 2400). Druk telkens ongeveer na een seconden op - U stopt met invoeren van codes door op de de toets CH/SKIP ▲...
Página 30
Code-identificatie den. Met behulp van de originele afstandsbedie- ning kunt u tot 206 functies bedienen, met een U kunt altijd de ingestelde code van 4 posities maximum van 40 functies per apparaat. Iedere uitlezen: nieuw gekopieerde bedieningscode vervangt Druk net zo vaak op de toets SELECT tot een eerder geïnstalleerde code.
Página 31
UR 2400 dit nevestigt door over te gaan van licht, nijvoorneeld TV. knipperen naar continu nranden.. Dat geeft 2. Druk net zo vaak gelijktijdig op de toetsen toetsfunctie, nijvoorneeld LEARN en 3 tot het apparaatlampje (LED) AAN/UIT, is overgenracht. dooft. Laat de toetsen daarna los. De LED Herhaal de stappen 5 en 6 om nog meer knippert vervolgens tweemaal om het wis- toetsfuncties over te nrengen.
Página 32
Druk net zo vaak op de toets SELECT tot Druk de gewenste macrotoets, nijvoorneeld de LED van het apparaat oplicht waarnij ROOD, 3 seconden in tot de LED tweemaal de macrotoets moet horen, nijvoorneeld knippert. Druk op de toets LEARN om het wissen van Druk op een toets die voor de nediening de macro af te sluiten.
(PL) Instrukcja obsługi - Proszę się upewnić, że wybrali Państwo odpo- wiedni kod dla telewizo- Włożenie baterii rów (TV). Proszę otworzyć klapkę Proszę nacisnąć kla- naterii na tylnej stronie urządzenia, lekko wci- wisz (wł./wył.), a snąć w dół języczek i następnie jednocze- włożyć...
Página 34
właściwie, to proszę sprónować następny stępnie jednocześnie klawisz (wyłączenia kod z listy lun wyszukiwanie kodów, patrz głosu), aż lampka wynoru urządzenia (LED) niżej. zapali się na stałe. Any sparować pilot z innymi urządzeniami, Proszę naciskać klawisz SELECT tak dłu- proszę postąpić w sposón opisany powyżej go, aż...
Página 35
ponownie na manualne wyszukiwanie kodu. - Gdy wyświetli się zero, wówczas lampka nie będzie migać. Wasze urządzenie reaguje prawidłowo, to (lun OK), i w wcisnąć klawisz urządzenia Kopiowanie oryginalnych przycisków, w sposón zakończyć wyszukiwanie. celu nauki brakujących funkcji sterowni- Lampka (LED) gaśnie. czych (tylko dla wersji UR 2400) -Wyszukiwanie zostaje przerwane po ok.
Página 36
Proszę krótko naciskać klawisz UR 2400, na, np. 3. Lampka LED zaświeci się jeden raz na potwierdzenie, że zapamiętana (wł./wył.), którego funkcja ma zostać funkcja została skasowana. przejęta z oryginalnego pilota. Dioda LED miga. Na zakończenie procedury kasowania, proszę nacisnąć klawisz LEARN. Proszę...
Página 37
Anulowanie funkcji Punch through BLURAY/DVD, (wł./wył./), SELECT HTS/AMP, (wł./wył.). Proszę naciskać klawisz (wł./wył.) oraz klawisz VOLUME tak długo, aż zapali się - Gdy pamięć będzie całkowicie zapełniona, lampka urządzenia (LED). dioda LED zapali się dwukrotnie i podawanie makra zostanie zakończone. Proszę...
Proszę nacisnąć klawisz (wł./wył.) oraz jednocześnie klawisz CH/SKIP▲, aż (P) Manual de instruções lampka (LED) zaświeci się 2 razy. Wtedy podświetlenie klawiszy nędzie włączone. Colocar as pilhas Obsługa Anra a tampa do compar- timento das pilhas na Wasze urządzenia onsługujecie Państwo prak- face lateral do teleco- tycznie tak samo, jak znacie to z oryginalnych mando, exercendo uma...
Página 39
- Por favor assegure-se tente um outro código da lista ou use a fun- ção de procura de códigos (ver secção se- de que seleccionou um código para televisores guinte). (TV). 7. Para ajustar o seu telecomando para outros aparelhos, proceda como foi descrito anteri- 2.
Página 40
selecção de aparelho (LED) ficar constante- O LED apaga-se. mente acesa. - A procura é automaticamente interrompida se 3. Prima a tecla SELECT até o LED do apare- não for premida qualquer tecla num período de lho desejado, p. ex. TV, acender. 30 segundos.
Página 41
até ser possível que não tenha encontrado qual- função deverá transmitida, POWER, até o UR 2400 o confirmar ao mu- quer código funcional. Através da função de aprendizagem poderá assumir com o teleco- dar da luz a piscar para a luz permanente. mando até...
Página 42
2. Prima a tecla LEARN e adicionalmente a te- do aparelho desejado, p. ex. TV, ao Mual a cla 3 ao mesmo tempo até a lâmpada de tecla macro deverá pertencer. aparelho (LED) se apagar. A seguir largue a 3. Prima outra tecla MualMuer Mue não seja tecla.
3. Prima a tecla macro desejada, p. ex. ROT, durante aprox. 3 segundos até o LED pis- (N) Bruksanvisning car 2 vezes. Innsetting av batteri- 4. Prima a tecla LEARN para terminar a elimi- nação macro. Iluminação das teclas Åpne natteriluken på...
Página 44
liste. - Du avslutter tilpasningsmodusen ved å trykke tasten eller etter 10 sekunder uten handling. Trykk (power) tasten - Hvis lampen blinker to ganger ble ikke koden og så (mute) tasten akseptert og kodesøk kan startes på nytt. samtidig inntil lampen (LED) lyser permanent Kodesøking...
Página 45
skru det på igjen f.eks. på apparatet eller med trykket, altså nlinker lampen to ganger for å original fjernkontrollen, for å fortsette søket. vise 2 tallet i 1234. 10er posisjonen vises etter at +3 er trykket, altså nlinker lampen - Når apparatet ditt reagerer kan du også prøve tre ganger for å...
Página 46
5 Trykk og slipp mål knappen på UR 2400 som Nullstilling/sletting av alle lært knappefunk- du ønsker å lære (omprogrammere) (f.eks. sjoner for et apparat POWER), LED lampen nlinker. 1 Trykk SELECT knappen for å velge apparat, 6 Trykk og hold nede kilde knappen på den ori- som hører til apparatet som har alle funksjo- ginale fjernkontrollen (f.eks.
Página 47
vil sendes ved trykk på én enkelt knapp. 3 Trykk knappen som har den makroen du øns- ker å slette, f.eks. RØD, i inntil 3 sekunder til 1 Trykk LEARN knappen og så (power) LED nlinker to ganger. knappen samtidig inntil en enhetslampe (LED) lyser konstant.
för Philips, 0099. Bruksanvisning - Vänligen säkerställ att du har valt koden ur rätt TV-lista. Inläggning av batteri- 2 Tryck på knappen Öppna natteriluckan på (På/Av) och samtidigt naksidan enheten, på knappen (ljud genom att skjuta luckan av) nutton tills en ap- längs pilens riktning och paratlampa (LED) lys- lägg in tre AAA-natterier.
Página 49
rater, fortsätt på samma sätt, men i stället för CH/SKIP▲ eller CH/SKIP▼ upprepade knappen TV nör du trycka på SAT/DVB (Digi- gånger ungefär en gång i sekunden tills din DVD/BLU talnox) eller eller apparat reagerar med att nryta av strömmen. HTS/AMP(gäller endast UR 2400).
Página 50
lyser upp. sändare (LED-lysdiod) mot mottagaren = LED-lysdioden på UR 2400 . Avståndet mel- 2 Tryck på knappen (På/Av) och samtidigt på lan dessa lysdioder nör vara ca. 1-2 cm med 1, 2 , 3,eller 4 neroende på vilken siffra i direkt synkontakt.
Página 51
kontinuerligt. Att återställa Volym- och Ljud-av-funktion- 2 Tryck upprepade gånger på knappen SE- LECT för att välja önskad apparat för radering 1 Tryck på knappen (På/Av) och samtidigt på t. ex. TV LED -lampan lyser upp. knappen VOLUME tills apparatlampan (LED) 3 Tryck kort på...
Página 52
roknapp t. ex. knappen RED. Härmed nör alla prova dig fram med alla knappar för att hitta apparater slå från. funktionerna. - Du kan programmera upp till 5 makrosek- Tekniska data venser. Batterier: 3 x AAA-natterier, R03, UM4 Radering av makron Räckvidd: max 7 m 1 Tryck på...
Philips-koodi 0099. (FIN) Käyttöohje - Varmistathan koodia valitessasi, että katsot Paristot oikeaa luetteloa (esim. Philips /TV). Avaa säätimen takana si- jaitsevan paristokotelon 2 Paina näppäintä kansi työntämällä sitä (Päälle/Pois) sekä nuolen suuntaan. Aseta samanaikaisesti nap- koteloon 3 AAA-tyyppistä (mykistys) alkaliparistoa. Varmista, kunnes laitevalinnan...
Página 54
7 Aseta käyttökoodi muille laitteille samalla 4 Suuntaa kaukosäädin kohti laitetta, jota ha- tavalla. Painat vain TV-painikkeen sijasta luat ohjata.. jotakin toista näppäintä esim. SAT/DVB (Di- 5 Paina näppäintä CH/SKIP▲ tai CH/SKIP▼ ginoksi) tai DVD/BLU RAY tai HTS/AMP(ko- toistuvasti noin sekunnin välein, kunnes laite skee ainoastaan mallia UR 2400).
Página 55
moida jopa 206 toimintoa, enintään 40 per Koodin tunnistaminen laite. Viimeksi opetettu toiminto korvaa aina Voit lukea asettamasi 4-numeroiset koodit mil- edellisen. loin tahansa: 1 Voidaksesi opettaa UR 2400:n painikkeille 1 Paina näppäintä SELECT kunnes haluamasi uusia toimintoja tarvitset toimivan alkuperäis- merkkivalo (LED) esim.
Página 56
– Opetustoiminto kesketyy automaattisesti, jos Äänenvoimakkuuden ja mykistyksen lukit- et paina mitään näppäintä 10 sekunnin aikana. seminen yhdelle laitteelle (Punch Trough) Muisti täynnä -ilmaisin: Jos muisti on täynnä, 1 Paina näppäintä (Päälle/Pois) ja saman- LED-valodiodi vilkkuu 2 kertaa ja tämän jälkeen VOLUME aikaisesti näppäintä...
Página 57
hdalla, jolle makro halutaan ohjelmoida esim. noin 3 sekuntia kunnes LED-merkkivalo välähtää kaksi kertaa. 4 Paina näppäintä LEARN lopettaaksesi mak- 3 Paina sitä näppäintä esim.punaista näppäintä RED, jolle makro asetetaan. LED-merkkivalo rojen poistamisen. välähtää ensin kaksi kertaa ja jää sitten Näppäimien valaistus pysyvästi palamaan.
устройства (напр., TV). - Если не нажать кнопку SELECT (Выбор), (RUS) Руководство по эксплуатации то будет выбрано отображаемое на данный момент устройство Установка батареек 4. После этого, нажмите последовательно На обратной стороне прибора, откройте цифровые кнопки (напр., 0 0 9 9). крышку...
Página 59
или ни один из указанных кодов не подходит, 6. Включение и выключение автоматического то рекомендуется поиск кода. поиска кода : нажмите и удерживайте кнопку ▲ или ▼ до тех пор, пока не погаснет Ручной и автоматический поиск кода светодиод. В этом...
Página 60
непосредственно показывал в направлении 1234). При нажатии +3 выдается третья светодиода (LED) пульта управления UR цифра кода. В данном случае светодиод 2400. Он находится в верхней части мигает 3* раза (код 1234). При нажатии устройства. Расстояние между обоими выдается последняя цифра, т.е. светодиод светодиодами...
Página 61
процедуру автоматически после 10 секунд Эксклюзивное присвоение одному устройству функций громкости и бездействия. отключения звука (Punch through) - Память заполнена: Если все доступные 1. Одновременно нажмите кнопки Вкл./В ячейки памяти кнопок заняты, светодиод ыкл. И VOLUME и удерживайте их нажатыми пульта...
Página 62
пока не загорится светодиод устройства, к устройства. которому должна относиться макрокоманда 2. Нажимайте кнопку SELECT до тех пор, (напр., TV). пока незагорится светодиод устройства, к 3. Нажмите любую кнопку, не используемую которому относится удаляемая для управления устройством (кроме LEARN макрокоманда (напр., TV). и...
Технические данные (GR) Οδηγίες χρήσης Батареи: 3 батарейки типа AAA R03, UM4 Радиус действия: макс. м Не используется для приборов 400 кГц. Τοποθέτηση μπαταριών Ανοίξτε το καπάκι της υποδοχής των μπαταριών Заводская гарантия 2 года στο πίσω μέρος της συσκευής, πιέστε τα Если...
Página 64
- Εάν δεν πιέσετε το πλήκτρο SELECT (επιλο- Χειροκίνητη και αυτόματη αναζήτηση κωδι- γή), θα επιλεγεί η συσκευή που εμφανίζεται κού τη δεδομένη στιγμή. 1. Θέστε σε λειτουργία την συσκευή που θέλετε 4. Μετά πιέστε με τη σωστή σειρά τα αριθμητι- να...
Página 65
6. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση αυ- ντάδας, π.χ. αναβοσβήνει 2 φορές για το 2 τόματης αναζήτησης κωδικού: Παρακαλού- του κωδικού 1234. Με το +3 προκύπτει με πιέστε το πλήκτρο ▲ ή ▼ έως ότου η το ψηφίο της δεκάδας, π.χ. αναβοσβήνει 3 λυχνία...
Página 66
στο πάνω μέρος του τηλεχειριστηρίου. Η μάτως, μετά από περ.10 δευτερόλεπτα απρα- απόσταση των δύο LED θα πρέπει να είναι ξίας. περίπου 1-2 cm. - Πλήρης μνήμη: Εάν όλες οι διαθέσιμες θέσεις - Για να βρείτε τις σωστές θέσεις εκμάθησης μνήμης...
Página 67
Αποκλειστική καταχώρηση λειτουργιών εντολής, π.χ. TV. ρύθμισης έντασης ήχου και σίγασης σε μία Πιέστε κάποιο πλήκτρο, εκτός των LEARN συσκευή (punch through) και SELECT, το οποίο δεν χρειάζεται για τον έλεγχο της συσκευής π.χ. ROT με το οποίο Πιέστε το πλήκτρο (On/Off) και...
Página 68
της επιθυμητής συσκευής, η οποία ανήκει 2 έτη εργοστασιακή εγγύηση στο πλήκτρο μακροεντολής προς διαγραφή, Σε περίπτωση που το τηλεχειριστήριο σας στα- π.χ. TV. ματήσει να λειτουργεί εντός 2 ετών από την ημε- ρομηνία αγοράς, τότε θα λάβετε δωρεάν από Πιέστε...
4. Sonra ardı ardına rakamlara nasınız (örn. 0 0 9 9 ). (TR) Kullanma talimatı 5. Rakamların girilmesinden sonra lamna söner ve nöylelikle uzaktan kumanda, cihazınıza Pillerin takılması kumanda etmeye hazır hale gelmiştir. Lütfen cihazın arka tarafındaki pil yerinin 6. Son olarak, televizyonunuza kumanda etmek kapağını...
Página 70
mod düğmesine aynı anda nasınız. söner. 3. SELECT tuşuna istenen cihazın, örneğin Arama, yaklaşık saniye hiç işlem televizyonun LED lamnası yanana kadar yapılmaması halinde, kendiliğinden kesilir. nasınız. Kod teşhisi 4. Sonra uzaktan kumandayı kumanda edilecek Ayarlanmış olan 4 haneli kodu istediğiniz zaman cihaza doğru tutunuz.
Página 71
orijinal uzakta kumandalardan 206 tuş komutuna değiştirmenin gerçekleştiğini gösterene kadar nasınız. Bu, nir tuş fonksiyonunun, örneğin kadar alabilirsiniz, cihaz başına azami 40 komut olmak üzere. Her yeni okutulan tuş kodu, daha AÇMA/KAPAMA tuşu fonksiyonunun önce okutturulanı siler. naşarıyla transfer edildiği anlamına gelecektir.
Página 72
Bir cihazın kopyalanmış (okutulmuş) tüm işleme giren 16'şar tuş komutlu 5 otomatik tuş sekansına (makrolar) kadar saptayabilirsiniz. tuş fonksiyonlarını silmek 1. Cihaz lamnası (LED) yanana kadar 1. SELECT tuşuna istenen cihazın, örneğin televizyonun göstergesi yanana LEARN (açma/kapama) tuşuna kadar nasınız. nasınız.
Página 73
Makro tuşlarının silinmesi 2 yıl fabrika garantisi 1. Cihaz lamnası (LED) yanana kadar LEARN Uzaktan kumanda aleti satın alımı takinen 2 yıl içerisinde nozulursa, Vivanco'dan ücretsiz olarak (açma/kapama) tuşuna nasınız. yerine yedeğini alırsınız. İstisnai durumlar: 2. SELECT tuşuna silinecek makro tuşunun Kodun olmaması, nilerek hasar vermek ve gerek olması...
4. Poté postupně zadejte jednotlivé číslice kódu, tedy např. 0 0 9 9. (CZ) Návod k obsluze 5. Po zadání celého kódu kontrolka zhasne a Vložení baterií ovladač je nastavený k ovládání televizoru. Otevřete přihrádku pro naterie na zadní straně 6.
Página 75
se nerozsvítí LED potřenného přístroje, - Hledání se ukončí také automaticky, jestliže např. TV. do 30 sekund nestisknete žádné tlačítko. 4. Namiřte dálkový ovladač na přístroj, který Zobrazení kódu chcete ovládat. Nastavené 4 místní kódy si můžete kdykoli pře- 5. Opakovaně, asi jednou za sekundu, stláčejte číst: tlačítko CH/SKIP ▲...
Página 76
dat skoro většinu funkcí přístrojů. Nebo se může změnou z nlikání na nepřetržité svícení. Značí to, že nyla přenesena funkce tlačítka, stát, že jste nenašli žádný kód odpovídající Vašemu přístroji. Pomocí funkce Learn, můžete např. ZAP/VYP. přehrát z originálního DO až 206 příkazů při- Opakujte kroky 5 a 6, anyste přenesli řazené...
Página 77
spolu s tlačítkem 3, dokud se nevypne kont- Stláčejte tlačítko SELECT tak často, rolní lampa (LED). Pak uvolněte tlačítko. dokud se nerozsvítí kontrolní lampa LED Kontrolka LED pak 2 krát zanliká k potvrzení potřenného přístroje, ke kterému se má přiřadit makro tlačítko, např. TV. vymazání.
Página 78
nerozsvítí kontrolní lampa přístroje (LED). kdykoli něhem 2 let od zakoupení fungovat, zís- káte od firmy Vivanco zdarma nový ovladač. Vý- Stláčejte tlačítko SELECT tak často, dokud jimka: chynějící kódy, úmyslné poškození a se nerozsvítí kontrolní lampa LED potřenné- něžné opotřenení krytu a tlačítek. ho přístroje, ke kterému se má...
Potom postupne stlačte číselné tlačidlá (napr. 0 0 9 9). (SK) Návod na obsluhu Po zadaní číselného kódu kontrolka zhasne Vloženie monočlánkov a diaľkové ovládanie je pripravené na Otvorte záklopku priestoru pre monočlánky na ovládanie Vášho prístroja. zadnej strane ovládania, pružinu zľahka stlačte Na záver skontrolujte nastavený...
Página 80
ne jedna z voliteľných lámp prístroja (LED) (aleno OK), čím ukončíte vy- tlačidlo nepretržite svietiť. hľadávanie. LED-kontrolka zhasne. Stláčajte tlačidlo SELECT tak často, kým sa – Vyhľadávanie sa po cca. 30 sekun- nerozsvieti LED potrenného prístroja, napr. dách nečinnosti preruší. Potom diaľkové...
Página 81
DO. V mnohých prípadoch vedia naprogramova- napr. POWER, kým to nepotvrdí UR 2400 zmenou z nlikania na nepretržité svietenie. né ovládacie kódy ovládať skoro väčšinu funkcií prístrojov. Alebo sa môže stať, že ste nenašli Znamená to, že nola prenesená funkcia žiadny kód, odpovedajúci Vášmu prístroju.
Página 82
Podržte stlačené súčasne tlačidlo LEARN nerozsvieti LED potrenného prístroja, ku spolu s tlačidlom 3, kým sa nevypne kon- ktorému sa má priradiť makro tlačidlo, napr. trolná lampa (LED). Potom uvoľnite tlačid- lo. Kontrolka LED potom 2 krát zanliká na Stlačte ľunovoľné tlačidlo, ktoré sa nepouží- potvrdenie vymazania.
Página 83
Stláčajte tlačidlo SELECT tak často, kým ce kódy, úmyselné poškodenie a normálne sa nerozsvieti LED potrenného prístroja, opotrenovanie skrinky ovládania a tlačidiel. ku ktorému sa má priradiť makro tlačidlo na vymazanie, napr. TV. Podržte stlačené makro tlačidlo, napr. ROT, asi na 3 sekundy, kým 2 krát nezan- liká...
Página 84
(H) Kezelési útmutató Egymás után írja ne a számokat a megfele- lő gomnokkal (a példánan 0 0 9 9). Elemek behelyezése A számnevitel után a LED kialszik, és a táv- Kérjük, nyissa fel az elemtartó norítólemezét a irányító készen áll az eszköz irányítására. foglalat hátoldalán.
Página 85
eszközkiválasztási lámpa (LED) folyamato- keresést. Ez nefejezi a keresést. A LED kial- san nem világít. szik. Nyomogassa addig a SELECT gomnot, míg - A keresés kb. 30 másodperces tétlenség a kívánt készülék, pl. a TV LED kijelzője fel után automatikusan megszakad. nem villan.
Página 86
zérlési kódok kiegészítésére szolgál. Sok eset- Nyomja meg az eredeti távirányítón azt a gomnot, melynek funkcióját át szeretné táp- ben az előre beállított kódok majdnem minden funkció vezérlésére képesek. Néhány ezek kö- lálni, pl a POWER gomnot. Tartsa ezt a zül azonban hiányzik.
Página 87
Egy készülék minden másolt (betáplált) Makrók (Házimozi funkció) (csak az UR gombfunkciójának törlése 2400 esetén) Nyomogassa addig a SELECT gomnot, Önnek lehetősége van akár 5 automatikus míg a kívánt készülék, pl. a TV LED kijel- gombszekvencia (makrók) egyenként 16 vezér- zője fel nem villan.
den készüléknek egymás után automatiku- Hatótávolság: max. 7 m san ki kell kapcsolnia. 400 kHz-es eszközökhöz nem használható - Akár 5 makrógombot határozhat meg. 2 éves gyári garancia Ha az Ön univerzális távirányítója a vásárlástól Makrógombok törlése számított 2 éven nelül meghinásodik, akkor a Nyomja meg a LEARN-, majd a (Be/Ki) Vivanco díjmentesen kicseréli azt.