Bosch MUZ5ZP1 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para MUZ5ZP1 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUZ5ZP1..
de Gebrauchsanleitung
en Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr
Kullanma talimatı
pl Instrukcja obsługi
uk Iнструкцiя з експлуатацiï
ru Инструкция по эксплуатации
he
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MUZ5ZP1 Serie

  • Página 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ5ZP1.. de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning Kullanma talimatı en Operating instructions sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Notice d’utilisation Käyttöohje uk Iнструкцiя з експлуатацiï Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации nl Gebruiksaanwijzing pt Instruções de serviço...
  • Página 2: Zu Ihrer Sicherheit

    Schwenkarm in Position 3 bringen.  Antriebsschutzdeckel vom Antrieb der Zitruspresse abnehmen (Bild 5a).  Sieb in den Auffangbehälter einsetzen.  Zitruspresse auf das Grundgerät aufsetzen und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.  Netzstecker einstecken. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 3: For Your Safety

    Remove drive cover from the drive of the citrus press (Fig. 5a).  Insert strainer in the bowl.  Place citrus press on the base unit and turn all the way in a clockwise direction. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 4: Pour Votre Sécurité

    (Figure 5a).  Mettez l’insert passoire dans le récipient de récupération.  Posez le presse-agrumes sur l’appareil de base puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 5: Per La Vostra Sicurezza

    Rimuovere il coperchio di sicurezza dall’in- granaggio dello spremiagrumi (Figura 5a).  Mettere il filtro nel contenitore di raccolta.  Applicare lo spremiagrumi sull’apparecchio base e ruotarlo in senso orario fino all’arresto. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 6: Voor Uw Veiligheid

    Citruspers op het basisapparaat plaatsen en met de klok mee tot aan de aanslag draaien.  De stekker in het stopcontact steken.  Draaischakelaar op stand 3–5 (2–3) zetten.  Vrucht op de perskegel drukken. Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 7: For Din Egen Sikkerheds Skyld

    3.  Tag beskyttelselåg til drevudtag af drevet på citruspressen (Billede 5a).  Sæt sien ind i opfangningsbeholderen.  Sæt citruspressen på motorenheden og drej den helt mod højre indtil stop. Ændringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 8: For Din Egen Sikkerhet

    Vernedekselet tas av drevet på sitrus- pressen (Bilde 5a).  Silen settes inn i oppfangingsbeholderen.  Sitruspressen settes på basismaskinen og dreies i klokkens retning inntil anslag.  Stikk inn støpselet.  Sett dreiebryteren på trinn 3–5 (2–3). Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 9: För Din Säkerhet

    3.  Lossa skyddslocket över drivuttaget till citruspressen (Bild 5a).  Sätt in silen i behållaren.  Sätt citruspressen på motordelen och vrid medurs till stoppet.  Sätt stickkontakten i ett vägguttaget. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 10: Laitetta Koskevat Turvallisuusohjeet

    3.  Irrota sitruspusertimen käyttöliitännän suojakansi (kuva 5a).  Kiinnitä siivilä kulhoon.  Aseta sitruspuserrin käyttöliitännän päälle ja käännä myötäpäivään vasteeseen asti.  Laita pistotulppa pistorasiaan.  Aseta valitsin asentoon 3–5 (2–3). Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 11: Observaciones Para Su Seguridad

    3.  Retirar la tapa protectora del accionamiento del exprimidor de cítricos.  Colocar el tamiz en la jarra del exprimidor (Fig. 5a). Nos reservamos el derecho de introducir modificaciones. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 12: Para Sua Segurança

    3.  Retirar a tampa de protecção do accionamento, antes do accionamento do espremedor de citrinos (Fig. 5a).  Colocar o filtro no recipiente de recolha. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 13: Ãéá Ôçí Áóöüëåéü Óáò

    ÐñïóÝîôå ôç ìÝãéóôç ðïóüôçôá óõóêåõÝò ìå ðåñéóôñïöéêü äéáêüðôç ðëÞñùóçò ôïõ äï÷åßïõ ðåñéóõëëïãÞò 7 âáèìßäùí. Ãéá óõóêåõÝò ìå ÷õìïý – óçìÜäé óôï äï÷åßï (Åéêüíá )! ðåñéóôñïöéêü äéáêüðôç 4 âáèìßäùí èá âñåßôå ôéò ôéìÝò êÜèå öïñÜ óå ðáñåíèÝóåéò ìåôÜ áðü áõôÝò. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 14: Ìåôü Ôçí Åñãáóßá

    ¼ëá ôá ìÝñç ðëÝíïíôáé óôï ðëõíôÞñéï ôïõ ñïëïãéïý êáé áöáéñÝóôå ôïí. ðéÜôùí.  Êáèáñßóôå ôïí óôýöôç åóðåñéäïåéäþí. ÐñïóÝ÷åôå íá ìç ìáãêþóïõí ôá ðëáóôéêÜ ìÝñç ìÝóá óôï ðëõíôÞñéï ðéÜôùí, äéüôé åßíáé äõíáôüí íá ðáñáìïñöùèïýí. Ôçñïýìå ôï äéêáßùìá áëëáãþí. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 15 çevirme kolunu 3 pozisyonuna alýnýz.  Narenciye presinin tahriðinden tahrik koruyucu kapaðýný çýkarýnýz (Resim 5a).  Süzgeci tutma kabýna yerleþtiriniz.  Narenciye presini ana cihazýn üzerine takýnýz ve sonuna kadar saatin çalýþma yönünde çeviriniz. Deðiþiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 16: Opis Urz¹Dzenia

    Dla urz¹dzeñ z czterostopniowym przeł¹cznikiem obrotowym, wartoœci orientacyjne podane s¹ w nawiasach. Wyciskarka do owoców cytrusowych funkcjonuje tylko przy wło¿onej misce do mieszania. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 17: Czyszczenie I Pielêgnacja

    Wyczyœcić wyciskarkê.  Wszystkie czêœci mo¿na myć w zmywarce do naczyñ. Zwrócić uwagê na to, aby czêœci z tworzywa sztucznego nie zostały zablokowane w zmywarce, poniewa¿ mog¹ ulec deformacji. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 18: Æø Aòoï ¢Eμÿe®Å

    μaÿo­¸e¸¸ø ®eæåxº ªæø co®º — Pe®o¯e¸ªo­a¸i ­ ýi¼ i¸c¹pº®ýiï μ e®c- ÿoμ¸añ®a ¸a ®eæåxº (¯aæ÷¸o® )! ÿæºa¹aýiï ºc¹a¸o­®å po¢oñoï ò­åª®oc¹i μaμ¸añe¸i ªæø ÿpåæaªi­ μ ÿepe¯å®añe¯ ¸a 7 c¹ºÿi¸e¼. šc¹a¸o­®å ªæø ÿpåæaªi­ μ ÿepe¯å®añe¯ ¸a 4 c¹ºÿi¸i ¸a­eªe¸i ÿopøª ­ ªº²®ax. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 19 ¨oªå¸¸oï c¹piæ®å i μ¸i¯i¹¿. Ha ÿo­epx¸øx ¯o²º¹¿ ­å¸å®¸º¹å  ¥oñåc¹å¹å ÿpec ªæø ýå¹pºco­åx. ÿoò®oª²e¸¸ø. ci ®o¯ÿo¸e¸¹å ¯o²¸a ¯å¹å ­ ÿocºªo¯å¼- ¸i¼ ¯aòå¸i. Ko¯ÿo¸e¸¹å iμ ÿæac¹¯acå ­ ÿocºªo¯å¼¸i¼ ¯aòå¸i ¸e μa¹åc®a¹å, ¹a® ø® ­o¸å ¯o²º¹¿ ªeíop¯º­a¹åcø. ¸ece¸¸ø μ¯i¸ ¸e ­å®æ÷ñaƒ¹¿cø. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 20: Æø Aòe¼ ¢Eμoÿac¸oC¹Å

    ¸¾¼ ºpo­e¸¿ ¸aÿoæ¸e¸åø ÿpåe¹¸o¼ pa¢oñe¼ c®opoc¹å º®aμa¸¾ ªæø ÿpå¢o- e¯®oc¹å — ¯e¹®a ¸a e¯®oc¹å po­ c ÿo­opo¹¸¾¯ ÿepe®æ÷ña¹eæe¯ ¸a (påcº¸o® )! 7 c¹ºÿe¸e¼. šc¹a¸o­®å ªæø ÿpå¢opo­ c ÿo­opo¹¸¾¯ ­¾®æ÷ña¹eæe¯ ¸a 4 c¹ºÿe¸å ÿpå­eªe¸¾ pøªo¯ ­ c®o¢®ax. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 21: Ñåc¹®A Å ºxoª

    ¢¾¹¿ ÿo­pe²ªe¸a.  ¥oñåc¹å¹e ÿpecc ªæø ýå¹pºco­¾x. ce ªe¹aæå ¯o²¸o ¯¾¹¿ ­ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e. ¥æac¹¯acco­¾e ªe¹aæå ¸eæ¿μø μa²å¯a¹¿ ­ ÿocºªo¯oeñ¸o¼ ¯aòå¸e ¯e²ªº ÿocºªo¼, ¹a® ®a® ¸e åc®æ÷ñe¸a åx ªeíop¯aýåø. ¥pa­o ¸a ­¸ece¸åe åμ¯e¸e¸å¼ oc¹a­æøe¯ μa co¢o¼. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 22 MUZ5ZP1_alle.book Seite 22 Montag, 29. September 2014 2:08 14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 23 MUZ5ZP1_alle.book Seite 23 Donnerstag, 25. September 2014 9:38 09 Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
  • Página 24 Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 / 70 440 040 0810 / 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundenser vice-Verzeichnis. Bosch Home Appliance Group P.O. Box 83 01 01 D-81701 Munich Germany www.bosch-home.com...
  • Página 25 MUZ5ZP1_alle.book Seite 1 Donnerstag, 25. September 2014 9:38 09...

Este manual también es adecuado para:

Mum57830/02Mum54w41

Tabla de contenido