Publicidad

Enlaces rápidos

MUZ 4 DS 2
de
Gebrauchsanleitung
en
Operating instructions
fr
Notice d'utilisation
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da
Brugsanvisning
no
Bruksanvisning
sv
Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es
Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
tr
Kullanma talimatý
Instrukcja obsługi
pl
Használati utasítás
hu
I¸c¹pº®ýiø µ e®cÿæºa¹aýiï
uk
Ÿc¹pº®ýåø ÿo
ru
õ®cÿæºa¹aýåå
ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch MUZ 4 DS 2

  • Página 1 MUZ 4 DS 2 Gebrauchsanleitung Instruções de serviço Operating instructions Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Kullanma talimatý Notice d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni per l’uso Használati utasítás Gebruiksaanwijzing I¸c¹pº®ýiø µ e®cÿæºa¹aýiï Brugsanvisning Ÿc¹pº®ýåø ÿo Bruksanvisning õ®cÿæºa¹aýåå Bruksanvisning Käyttöohje Instrucciones de uso...
  • Página 2: Auf Einen Blick

    Gebrauchsanleitung der Küchenmaschine Achtung! Die Wende Schneidscheibe ist nicht geeignet beachten. zum Schneiden von Hartkäse, Brot, Brötchen Auf einen Blick und Schokolade. Gekochte, festkochende Kartoffeln nur kalt schneiden. Bitte Bildseite ausklappen. Wende Raspelscheibe - grob/fein Deckel mit Einfüllschacht Bild 1 zum Raspeln von Gemüse, Obst und Käse, aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen außer Hartkäse (z.
  • Página 3: Safety Instructions

    Nach der Arbeit See operating instructions for food processor. S Gerät am Drehschalter ausschalten. Overview S Durchlaufschnitzler gegen den Uhrzeigersinn Please fold out the illustrated page. drehen und abnehmen. S Deckel gegen den Uhrzeigersinn drehen und Lid with filling shaft Fig.
  • Página 4: After Using The Appliance

    After using the appliance Warning! The reversible slicing disc is not suitable for S Switch off the appliance with the rotary switch. slicing hard cheese, bread, bread rolls or S Rotate the continuous feed shredder in an chocolate. Slice boiled potatoes only when cold. anti clockwise direction and remove.
  • Página 5: Vue D'eNsemble

    Utilisation Respectez la notice d'utilisation du robot ménager. Risque de blessure ! Vue d'ensemble Ne touchez pas les lames et arêtes tranchantes des disques à réduire. Ne saisissez les disques Veuillez déplier les pages illustrées. à réduire que par leur bord. Couvercle avec ouverture Disque à...
  • Página 6: Après Le Travail

    Accessoires en option S Enfoncez l'accessoire râpeur/éminceur sur Figure 5 l'entraînement puis tournez dans le sens des (disponibles chez votre revendeur spécialisé) aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Disque à pommes frites (a) S Posez un bol ou une assiette sous l'orifice de Pour émincer les pommes de terre crues.
  • Página 7: Guida Rapida

    Disco doppia funzione per affettare - Osservare le istruzioni per l'uso del robot da cucina. spesso/sottile Per affettare frutta e ortaggi. Guida rapida Lavorare alla velocità 3. Si prega di aprire le pagine con le figure. Indicazione sul disco doppia funzione per Coperchio con pozzetto di carico affettare: ingredienti...
  • Página 8: Dopo Il Lavoro

    Attenzione! Disco grattugia, grosso (b) Evitare un ristagno dell'alimento sminuzzato per grattugiare patate crude. nell'apertura di uscita. S Preparare come descritto per lo sminuzzatore continuo. Fare attenzione che le lame inserite Consiglio: Per ottenere un alimento tagliato siano rivolte verso l'alto. uniformemente, lavorare a mazzetti gli alimenti S Introdurre le patate nell'apertura di aggiunta sottili.
  • Página 9: In Één Oogopslag

    Snijschijf - dik/dun De gebruiksaanwijzing van de keukenmachine in acht nemen. voor het snijden van fruit en groente. Verwerking op stand 3. In één oogopslag Aanduiding op de snijschijf: De pagina met afbeeldingen uitklappen 1" = dikke snijzijde a.u.b. deksel met vulschacht Afb.
  • Página 10: Reinigen En Onderhoud

    Attentie! Maalschijf, grof (b) Opstoppingen bij de uitvoeropening voorkomen. voor het malen van ongekookte aardappels. S Voorbereiden zoals beschreven bij de Tip: Voor gelijkmatige snijresultaten, dun snijgoed doorloopsnijder. Erop letten dat de messen in bundels verwerken. naar boven wijzen na het aanbrengen. N.B.: Als er levensmiddelen klem blijven zitten S Aardappels in de vulopening doen.
  • Página 11 Læs og overhold køkkenmaskinens OBS! Vende snitteskiven er ikke egnet til at snitte brugsanvisning. hård ost, brød, rundstykker og chokolade. Overblik Kogte kartofler skal altid være kolde, før de snittes. Fold siden med illustrationerne ud. Vende råkostskive - grov/fin Låg med påfyldningsåbning Fig.
  • Página 12: Efter Arbejdet

    Se betjeningsanvisningen for kjøkkenmaskinen. Efter arbejdet Et overblikk S Sluk for maskinen med grebet. S Drej hurtigsnitteren mod venstre og tag den af. Brett ut siden med bilder S Drej låget mod venstre og tag det af. Lokk med åpning for påfylling Bilde 1 S Tag skive og medbringer af.
  • Página 13: Etter Arbeidet

    Etter arbeidet OBS! Den vendbare skjæreskiven er ikke egnet for S Slå maskinen av med dreiebryteren å skjære opp hard ost, brød, rundstykker og S Drei snitte og skjæresettet mot klokkens sjokolade.Kokte, faste poteter må kun skjæres retning og ta den av. opp når de er kalde.
  • Página 14 Se även bruksanvisningen till köksmaskinen. Obs! Den vändbara skärskivan är inte lämplig för att Beskrivning av grönsaksskäraren skära hårdost, bröd, småfranska eller choklad. Kokt, potatis med fast konsistens skärs först Vik ut uppslaget med bilder. sedan de kallnat. Lock med mataröppning Bild 1 Vändbar riv och strimmelskiva - Sätt på...
  • Página 15: Rengöring Och Skötsel

    Viktigt! Om en grönsak fastnar: Stäng av Noudata yleiskoneen käyttöohjeita. köksmaskinen, dra ut stickkontakten ur Laitteen osat vägguttaget och vänta tills maskinen står helt stilla. Ta sedan av locket från grönsaksskäraren, Käännä esiin kuvasivut. töm matarröret och ta bort det som fastnat. Kansi, jossa on täyttöaukko Kuva 1 När arbetet är färdigt...
  • Página 16: Käytön Jälkeen

    Käytön jälkeen Huom.! Käännettävä viipalointiterä ei sovellu kovan S Kytke laite pois päältä valitsimesta. juuston, leivän, sämpylöiden tai suklaan S Käännä vihannesleikkuria vastapäivään ja viipalointiin. irrota. Viipaloi keitetyt perunat vain kylminä. S Käännä kantta vastapäivään ja irrota. S Poista terä yhdessä vääntiön kanssa. Käännettävä...
  • Página 17: Vista General Del Aparato

    Manejo Ténganse presentes las instrucciones de uso de la unidad básica (robot de cocina). ¡Peligro de lesiones! Vista general del aparato ¡No sujetar nunca los discos cortadores por las cuchillas o zonas cortantes, sino asirlos siempre Despliegue, por favor, la página con las por el borde! ilustraciones.
  • Página 18: Tras Concluir El Trabajo Con El Aparato

    Accesorios opcionales S Montar el cortador rallador en el acciona Figura 5 miento; girarlo hacia la derecha (sentido de (disponibles en el comercio del ramo) marcha de las agujas de reloj), hasta alcanzar Disco para patatas fritas (a) el tope. para cortar patatas crudas S Colocar un recipiente o plato debajo de la S Efectuar los preparativos ya descritos en el...
  • Página 19: Instruções De Segurança

    Disco reversível de corte - grosso/fino Ter em atenção as instruções de serviço da máquina de cozinha Para cortar frutos e legumes. Trabalhar na fase 3. Familiarização com o aparelho Indicação no disco reversível de corte: Por favor desdobre as páginas com as «1»...
  • Página 20: Depois Do Trabalho

    Atenção! Disco de raspar, grosso (b) Evitar a acumulação dos alimentos cortados na para raspar batatas cruas. abertura de saída. S Preparar como descrito para o dispositivo de corte. Ter em atenção que as lâminas, depois Conselho: Para se obter um corte homogéneo, de aplicadas, têm que estar voltadas para trabalhar os alimentos a cortar enrolados em cima.
  • Página 21: Ìå Ìéá Ìáôéü

    ×åéñéóìüò ÐñïóÝîôå ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ôçò êïõæéíïìç÷áíÞò. Êßíäõíïò ôñáõìáôéóìïý! Ìå ìéá ìáôéÜ Ìçí ðéÜíåôå ôéò êïöôåñÝò ëÜìåò êáé áêìÝò ôùí äßóêùí êïðÞò. ÐéÜíåôå ôïõò äßóêïõò Ðáñáêáëåßóèå í' áíïßîåôå ôéò óåëßäåò ìå ôéò êïðÞò ìüíï óôçí Üêñç ôïõò! åéêüíåò. Äßóêïò êïðÞò, ðåñéóôñåö. êáé áðü ÊáðÜêé...
  • Página 22: Ìåôü Ôçí Åñãáóßá

    ÅéäéêÜ åîáñôÞìáôá S ÔïðïèåôÞóôå áðü ðÜíù ôï êáðÜêé Åéêüíá (ðñïóÝîôå ôï óçìÜäé) êáé óôñÝøôå ôï óôç (äéáôßèåíôáé óôá åéäéêÜ êáôáóôÞìáôá) öïñÜ ôùí äåéêôþí ôïõ ñïëïãéïý ìÝ÷ñé ôï Äßóêïò ãéá ôçãáíçôÝò ðáôÜôåò (a) ôÝñìá. ãéá ôï êüøéìï ùìÞò ðáôÜôáò S ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï áðáóöÜëéóçò êáé S Ðñïåôïéìáóßá...
  • Página 23: Güvenlik Bilgileri

    Kullanžlmasž Mutfak robotunun kullanma kžlavuzuna dikkat ediniz. Yaralanma tehlikesi! Genel bakžå Keskin bžçaklara ve dorama disklerine dokunmayžnžz, ellerinizi bu bžçak ve disklerden Lütfen resimlerin bulunduu sayfalarž iyice koruyunuz. Dorama disklerini sadece açžnžz. kenaržndan tutunuz. Malzeme ilave etme ažzlž kapaž kapatžnžz Resim 1 Çevrilebilir kesme diski;...
  • Página 24: Özel Aksesuarlar

    Özel aksesuarlar S Dorama ünitesini tahrik sistemine (motora) Resim 5 takžnžz ve saatin çalžåma istikametinde (yetkili satžcžlarda bulabilirsiniz) sonuna kadar çeviriniz. Kžzartmalžk patates kesme diski (a) S Dorama ünitesinin malzeme çžkžå azžnžn Çi patates kesmek için kullanžlžr. altžna veya önüne bir kab veya tabak S Çi...
  • Página 25: Opis Urz¹Dzenia

    Obs³uga Proszê przestrzegaæ równie¿ instrukcji obs³ugi robota kuchennego. Niebezpieczeñstwo zranienia! Opis urz¹dzenia Nie chwytaæ ostrych no¿y ani krawêdzi tarcz do rozdrabniania. Tarcze chwytaæ tylko za brzeg! Proszê otworzyæ sk³adane kartki z rysunkami. Dwustronna tarcza do krojenia na Pokrywa z otworem wsypowym Rysunek 1 plasterki - grubo/drobno pokrywê...
  • Página 26 Zabierak jako zabezpieczenie S Rozdrabniacz za³o¿yæ na napêd i przekrêciæ w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek napêdu Rysunek 5 zegara, a¿ do oporu. (do nabycia w sklepach specjalistycznych) S Pod otwór wylotowy rozdrabniacza podstawiæ Tarcza do frytek (a) talerz lub miskê. do ciêcia surowych ziemniaków na frytki.
  • Página 27: A Készülék Részei

    Forgató-vágótárcsa – vastag/vékony Tartsa be a konyhagép használati utasításában foglaltakat! a gyümölcsök és zöldségek vágására. Feldolgozás a 3-as fokozaton. A készülék részei: Jelölések a forgató-vágótárcsán: Kérjük nyissa ki az ábrás oldalt. „1“ a vastag vágási oldalhoz Fedél az betöltõnyílással 1. abra „3“...
  • Página 28: Tisztítás És Ápolás

    Megvásárolható tartozékok Figyelem! 5. abra Kerülje el a felvágott anyag feltorlódását (a szakkereskedésben kapható) a kiömlõnyílásban. Hasábburgonya tárcsa (a) Hasznos tanácsok: Az egyenletesre vágott a nyers burgonya õrlésére. darabok eléréséhez a keskeny felvágni való S Elõkészítés az átmenõ üzemû szeletelõ anyagot kötegenként vágja fel.
  • Página 29 ³­ep¸i¹¿ º­a¨º ¸a i¸c¹pº®ýi÷ E®cÿæºa¹aýiø µ ­å®opåc¹a¸¸ø ®ºxo¸¸o¨o ®o¯¢a¼¸º. He¢eµÿe®a ÿopa¸e¸¿! Kopo¹®å¼ o¨æøª He ¹op®a¹åcø ¨oc¹påx ¸o²i­ i ®a¸¹i­ ªåc®i­ ªæø piµa¸¸ø. ¡ºª¿ æac®a poµ¨op¸i¹¿ c¹opi¸®å ¡pa¹å ªåc®å ªæø piµa¸¸ø æåòe µa ®paï! µ µo¢pa²e¸¸ø¯å. Kpåò®a µ ¹pº¢®o÷ ªæø µaÿo­¸e¸¸ø ©­o¢iñ¸å¼...
  • Página 30 ³¸ø¹å µaxåc¸º ®påò®º ÿpå­oªº: Cÿeýia濸i ³axåc¸º ®påò®º ÿpå­oªº ÿo­ep¹a¹å, ®o¯ÿæe®¹º÷ñi ªåc®å ³o¢pa²e¸¸ø 5 ÿo®å ¸e cÿpaý÷ƒ poµ¢æo®º­a¸¸ø. (¯o²¸a ÿp媢a¹å ­ cÿeýiaæiµo­a¸i¼ Hapiµ®º ­c¹a­å¹å ­ ÿpå­iª i ÿo­ep¸º¹å ¹op¨i­æi) µa ¨oªå¸¸o÷ c¹piæ®o÷ ªo ºÿopº. ©åc® ªæø ¸apiµa¸¸ø ®ap¹oÿæi ípi (a) ¥iª®æac¹å ÿiª ­åÿºc®¸å¼ o¹­ip ¸apiµ®å ªæø...
  • Página 31 O¢c溲å­a¸åe ¾ÿoæ¸ø¼¹e, ÿo²a溼c¹a, º®aµa¸åø, ÿpå­eªe¸¸¾e ­ å¸c¹pº®ýåå ÿo õ®cÿæºa¹aýåå Cºóec¹­ºe¹ oÿac¸oc¹¿ ¹pa­¯åpo­a¸åø! ®ºxo¸¸o¨o ®o¯¢a¼¸a. e ¢epå¹ec¿ µa oc¹p¾e ®po¯®å ¸o²e¼ Žo¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢µop å 嵯eæ¿ña÷óåx ªåc®o­. o²¸o ¢pa¹¿cø ¹oæ¿®o µa ®pa¼ ªåc®o­-嵯eæ¿ñå¹eæe¼! O¹®po¼¹e, ÿo²a溼c¹a, ÿocæeª¸åe ©­ºc¹opo¸¸å¼ ªåc®o­¾¼ ¸o² – c¹pa¸åý¾ c påcº¸®a¯å. ¹oæc¹¾e/¹o¸®åe æo¯¹å®å: Žp¾ò®a c µa¨pºµoñ¸¾¯...
  • Página 32 S šc¹a¸o­å¹e ªåc®o­¾¼ ¸o² åæå ªåc®-¹ep®º. ÿpo¹åpa¹¿ ¸e cæeªºe¹). ¥ocæe õ¹o¨o  cæºñae c ª­ºc¹opo¸¸å¯å ªåc®a¯å ÿpo¯o¼¹e peµ®º ­ ­oªe. cæeªå¹e µa ¹e¯, ñ¹o¢¾ ¸º²¸aø a¯ Cÿeýåa濸¾e c¹opo¸a ¸axoªåæac¿ ­­epxº. ÿpå¸aªæe²¸oc¹å S šc¹a¸o­å¹e ®p¾ò®º (cæeªå¹e µa Påcº¸o® 5 ÿoæo²e¸åe¯ ¯ap®åpo­®å) å ÿo­ep¸å¹e (ÿpoªa÷¹cø...
  • Página 35 5090475326/12.2008 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi es, pt, el, tr, pl, hu, uk, ru, ar Carl-Wery-Straße 34, 81739 München, Germany...

Este manual también es adecuado para:

Mum46r1

Tabla de contenido